msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPCargo Import and Export Add-ons\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-22 09:02+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 09:02+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: wpcargo-import-export-addons.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: admin/classes/class-import-export.php:60
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: admin/classes/class-import-export.php:62
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: admin/includes/functions.php:7
msgid "There is no error, the file uploaded with success."
msgstr "Il n’y a pas d’erreur, le fichier téléchargé avec succès."

#: admin/includes/functions.php:8
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"Le fichier téléchargé excède la taille maximale de la directive "
"upload_max_filesize dans php.ini."

#: admin/includes/functions.php:9
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive "
"<code>MAX_FILE_SIZE</code> du formulaire HTML."

#: admin/includes/functions.php:10
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier téléchargé n'a été que partiellement téléchargé."

#: admin/includes/functions.php:11
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier n'a été téléchargé."

#: admin/includes/functions.php:12
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Dossier temporaire manquant."

#: admin/includes/functions.php:13
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier sur le disque."

#: admin/includes/functions.php:14
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Une extension PHP a arrêté le téléchargement du fichier."

#: admin/includes/functions.php:32
msgid "Import / Export"
msgstr "Importer / Exporter"

#: admin/includes/functions.php:82 admin/templates/form-export.tpl.php:3
#: templates/export.tpl.php:6
msgid "Shipper Name"
msgstr "Nom de l’expéditeur"

#: admin/includes/functions.php:87
msgid "Shipper Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone de l’expéditeur"

#: admin/includes/functions.php:92
msgid "Shipper Address"
msgstr "Adresse Shipper"

#: admin/includes/functions.php:97
msgid "Shipper Email"
msgstr "Nom de l’expéditeur"

#: admin/includes/functions.php:102
msgid "Receiver Name"
msgstr "Nom du récepteur"

#: admin/includes/functions.php:107
msgid "Receiver Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone du récepteur"

#: admin/includes/functions.php:112
msgid "Receiver Address"
msgstr "Adresse du récepteur"

#: admin/includes/functions.php:117
msgid "Receiver Email"
msgstr "Courriel du destinataire"

#: admin/includes/functions.php:122
msgid "Agent Name"
msgstr "Nom de l’agent"

#: admin/includes/functions.php:127
msgid "Type of Shipment"
msgstr "Type d’expédition"

#: admin/includes/functions.php:132
msgid "Courier"
msgstr "Courrier"

#: admin/includes/functions.php:137
msgid "Mode"
msgstr "Mode"

#: admin/includes/functions.php:142
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"

#: admin/includes/functions.php:147
msgid "Total Freight"
msgstr "Total du fret"

#: admin/includes/functions.php:152
msgid "Carrier Reference No."
msgstr "Référence du transporteur No."

#: admin/includes/functions.php:157
msgid "Origin"
msgstr "Origine"

#: admin/includes/functions.php:162
msgid "Pickup Date"
msgstr "Date de retrait"

#: admin/includes/functions.php:167
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: admin/includes/functions.php:172
msgid "Weight"
msgstr "Poids"

#: admin/includes/functions.php:177
msgid "Packages"
msgstr "Forfaits"

#: admin/includes/functions.php:182
msgid "Product"
msgstr "Produit"

#: admin/includes/functions.php:187
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"

#: admin/includes/functions.php:192
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"

#: admin/includes/functions.php:197
msgid "Departure Time"
msgstr "Heure de départ"

#: admin/includes/functions.php:202
msgid "Destination"
msgstr "Destination"

#: admin/includes/functions.php:207
msgid "Pickup Time"
msgstr "Temps de ramassage"

#: admin/includes/functions.php:212
msgid "Expected Delivery Date"
msgstr "Date de livraison prévue"

#: admin/includes/functions.php:219
msgid "Package Details"
msgstr "Détails du forfait"

#: admin/includes/functions.php:224
msgid "Shipment History"
msgstr "Historique des expéditions"

#: admin/includes/functions.php:229
msgid "Shipment Status"
msgstr "État de l’expédition"

#: admin/includes/functions.php:341
msgid "Please activate your license key"
msgstr "S’il vous plaît activer votre clé de licence"

#: admin/includes/functions.php:341
msgid "here"
msgstr "ici"

#: admin/includes/functions.php:344
msgid "ShipmentID"
msgstr "ShipmentID (en)"

#: admin/includes/functions.php:347
msgid "Shipment Title"
msgstr "Titre de l’expédition"

#: admin/includes/functions.php:350
msgid "Shipment Category"
msgstr "Catégorie d’expédition"

#: admin/includes/functions.php:353
msgid "Assigned Client"
msgstr "Client assigné"

#: admin/includes/functions.php:356
msgid "No Result Found!"
msgstr "Aucun résultat trouvé!"

#: admin/includes/functions.php:359
msgid "Wrong file header format, Please Download CSV template as template."
msgstr ""
"Mauvais format d’en-tête de fichier, s’il vous plaît Télécharger modèle CSV "
"comme modèle."

#: admin/includes/functions.php:362
msgid ""
"Something went wrong, Please check your file header or Change your file "
"Delimeter according to your file Delimiter."
msgstr ""
"Quelque chose s’est mal passé, S’il vous plaît vérifier votre en-tête de "
"fichier ou changer votre fichier Delimeter en fonction de votre fichier "
"Delimiter."

#: admin/includes/functions.php:365
msgid "Wrong file upload format, it must .csv format"
msgstr "Mauvais format de téléchargement de fichier, il doit .csv format"

#: admin/includes/functions.php:368
msgid "Data Processed."
msgstr "Données traitées"

#: admin/includes/functions.php:371
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: admin/includes/functions.php:406
msgid "Cheating, uh?"
msgstr "Tricher, e uh ?"

#: admin/includes/hooks.php:78 admin/includes/hooks.php:79
#: admin/includes/hooks.php:86 admin/includes/hooks.php:87
#: admin/includes/hooks.php:184
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/Exporter"

#: admin/includes/hooks.php:108
msgid "Shipment Import/ Export"
msgstr "Importation/exportation d’expédition"

#: admin/includes/hooks.php:169 admin/templates/form-export.tpl.php:80
#: templates/export.tpl.php:81
msgid "Export Shipment"
msgstr "Expédition à l’exportation"

#: admin/includes/hooks.php:170 templates/import.tpl.php:26
msgid "Import Shipment"
msgstr "Expédition d’importation"

#: admin/includes/shortcodes.php:6 admin/includes/shortcodes.php:12
msgid "Sorry, You are not allowed to Access this Importer."
msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à accéder à cet importateur."

#: admin/includes/shortcodes.php:18 admin/templates/form-export.tpl.php:35
#: templates/export.tpl.php:32
msgid "Date Range"
msgstr "Plage de dates"

#: admin/includes/shortcodes.php:19
msgid "From :"
msgstr "De : "

#: admin/includes/shortcodes.php:20
msgid "To :"
msgstr "À :"

#: admin/includes/shortcodes.php:21
msgid "Export File"
msgstr "Fichier d'exportation"

#: admin/includes/shortcodes.php:118
msgid "Length : "
msgstr "Longueur:"

#: admin/includes/shortcodes.php:118
msgid "Width : "
msgstr "Largeur:"

#: admin/includes/shortcodes.php:118
msgid "Height : "
msgstr "Hauteur:"

#: admin/includes/shortcodes.php:118
msgid "Description : "
msgstr "Description: "

#: admin/includes/shortcodes.php:133
msgid "No Shipment Found"
msgstr "Aucune expédition trouvée!"

#: admin/templates/form-export.tpl.php:4 templates/export.tpl.php:11
msgid "Registered Shipper"
msgstr "Expéditeur enregistré"

#: admin/templates/form-export.tpl.php:14 templates/export.tpl.php:13
msgid "-- Registered Shipper --"
msgstr "-- Expéditeur enregistré --"

#: admin/templates/form-export.tpl.php:23 templates/export.tpl.php:22
msgid "Status"
msgstr "État"

#: admin/templates/form-export.tpl.php:25
msgid "Select Status"
msgstr "Statut sélectionnez"

#: admin/templates/form-export.tpl.php:36
msgid "From : "
msgstr "De : "

#: admin/templates/form-export.tpl.php:38
msgid "To : "
msgstr "À:"

#: admin/templates/form-export.tpl.php:44
msgid "Select Fields"
msgstr "Sélectionner champs"

#: admin/templates/form-import.tpl.php:19
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Téléversement depuis un ordinateur :"

#: admin/templates/form-import.tpl.php:25
msgid "Import CSV"
msgstr "Importer un fichier CSV"

#: admin/templates/form-import.tpl.php:27 templates/import.tpl.php:29
msgid "Instructions on how to Import Shipment "
msgstr "Instructions sur la façon d’importer l’expédition"

#: admin/templates/form-import.tpl.php:29 templates/import.tpl.php:31
msgid "Download CSV template"
msgstr "Télécharger le modèle CSV"

#: admin/templates/form-import.tpl.php:29 templates/import.tpl.php:31
msgid "as template for Importing data."
msgstr "comme modèle pour l’importation de données."

#: admin/templates/form-import.tpl.php:30
msgid "Delete Column(s) that are not needed."
msgstr "Supprimer les colonnes qui ne sont pas nécessaires."

#: admin/templates/form-import.tpl.php:31 templates/import.tpl.php:33
msgid "Add Data to each Cell."
msgstr "Ajouter des données à chaque cellule."

#: admin/templates/form-import.tpl.php:32 templates/import.tpl.php:34
msgid "Import CSV template."
msgstr "Modèle D’importation CSV."

#: templates/export.tpl.php:24
msgid "-- Status --"
msgstr "-- Statut --"

#: templates/export.tpl.php:34
msgid "From"
msgstr "De"

#: templates/export.tpl.php:37
msgid "To"
msgstr "À"

#: templates/export.tpl.php:45
msgid "Available Fields"
msgstr "Champs disponibles"

#: templates/export.tpl.php:65
msgid "Selected Fields"
msgstr "Champs sélectionnés"

#: templates/import.tpl.php:7
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importer le fichier CSV"

#: templates/import.tpl.php:32
msgid ""
"Delete Column(s) that are not needed, make sure no empty header column this "
"cause data mapping error."
msgstr ""
"Supprimez les colonnes qui ne sont pas nécessaires, assurez-vous qu’aucune "
"colonne d’en-tête vide ne provoque une erreur de mappage de données."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WPCargo Import and Export Add-ons"
msgstr "WPCargo Import and Export Add-ons"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.wpcargo.com"
msgstr "http://www.wpcargo.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Allows you to Import/Export your shipments or to make backups. Requires "
"WPCargo plugin to work."
msgstr ""
"Vous permet d’importer/exporter vos envois ou de faire des sauvegardes. "
"Nécessite le plugin WPCargo pour fonctionner."

#. Author of the plugin/theme
msgid "<a href=\"http://wptaskforce.com/\">WPTaskforce</a>"
msgstr "<a href=\"http://wptaskforce.com/\">WPTaskForce</a>"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Téléverser"

#~ msgid "Choose .csv file"
#~ msgstr "Choisissez le fichier .csv"

#~ msgid ""
#~ "This plugin requires <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wpcargo/\" "
#~ "target=\"_blank\">WPCargo</a> plugin to be active!"
#~ msgstr ""
#~ "Ce plugin nécessite le plugin <a href=\"https://wordpress.org/plugins/"
#~ "wpcargo/\" target=\"_blank\">WPCargo</a> pour être actif!"

#~ msgid "Delimiter"
#~ msgstr "Délimiteur"

#~ msgid ""
#~ "If you file cannot be read by the system, based on your upload file "
#~ "delimeter."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous ne pouvez pas lire par le système, en fonction de votre délimeter "
#~ "de fichier de téléchargement."
