msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Lightbox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 11:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 07:29+0200\n"
"Last-Translator: H. Amtmann <hugo@amtmann.bl.ee>\n"
"Language-Team: H. Amtmann <hugo@amtmann.bl.ee>\n"
"Language: et_EE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../responsive-lightbox.php:288
msgid "prettyPhoto"
msgstr "prettyPhoto"

#: ../responsive-lightbox.php:290
msgid "slow"
msgstr "aeglane"

#: ../responsive-lightbox.php:291
msgid "normal"
msgstr "standartne"

#: ../responsive-lightbox.php:292
msgid "fast"
msgstr "kiire"

#: ../responsive-lightbox.php:295
msgid "default"
msgstr "vaikimisi"

#: ../responsive-lightbox.php:296
msgid "light rounded"
msgstr "ümardatud - hele"

#: ../responsive-lightbox.php:297
msgid "dark rounded"
msgstr "ümardatud - tume"

#: ../responsive-lightbox.php:298
msgid "light square"
msgstr "ruut - hele"

#: ../responsive-lightbox.php:299
msgid "dark square"
msgstr "ruut - tume"

#: ../responsive-lightbox.php:300
msgid "facebook"
msgstr "facebook"

#: ../responsive-lightbox.php:303
msgid "window"
msgstr "aken"

#: ../responsive-lightbox.php:304
msgid "transparent"
msgstr "läbipaistev"

#: ../responsive-lightbox.php:305
msgid "opaque"
msgstr "läbipaistmatu"

#: ../responsive-lightbox.php:306
msgid "direct"
msgstr "otsene"

#: ../responsive-lightbox.php:307
msgid "gpu"
msgstr "gpu"

#: ../responsive-lightbox.php:311
msgid "SwipeBox"
msgstr "SwipeBox"

#: ../responsive-lightbox.php:313
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: ../responsive-lightbox.php:314
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

#: ../responsive-lightbox.php:318
msgid "FancyBox"
msgstr "FancyBox"

#: ../responsive-lightbox.php:320
msgid "elastic"
msgstr "elastne"

#: ../responsive-lightbox.php:321 ../responsive-lightbox.php:342
msgid "fade"
msgstr "hajuma"

#: ../responsive-lightbox.php:322
msgid "none"
msgstr "mitte ükski"

#: ../responsive-lightbox.php:325
msgid "auto"
msgstr "auto"

#: ../responsive-lightbox.php:326
msgid "yes"
msgstr "jah"

#: ../responsive-lightbox.php:327
msgid "no"
msgstr "ei"

#: ../responsive-lightbox.php:330
msgid "swing"
msgstr "kaar"

#: ../responsive-lightbox.php:331
msgid "linear"
msgstr "lineaarne"

#: ../responsive-lightbox.php:334
msgid "outside"
msgstr "väljas"

#: ../responsive-lightbox.php:335
msgid "inside"
msgstr "sees"

#: ../responsive-lightbox.php:336
msgid "over"
msgstr "üle"

#: ../responsive-lightbox.php:340
msgid "Nivo Lightbox"
msgstr "Nivo Lightbox"

#: ../responsive-lightbox.php:343
msgid "fade scale"
msgstr "kahaneb mõõtkavva"

#: ../responsive-lightbox.php:344
msgid "slide left"
msgstr "liugleb vasakule"

#: ../responsive-lightbox.php:345
msgid "slide right"
msgstr "liugleb paremale"

#: ../responsive-lightbox.php:346
msgid "slide up"
msgstr "liugleb ülevalt"

#: ../responsive-lightbox.php:347
msgid "slide down"
msgstr "lugleb alt"

#: ../responsive-lightbox.php:348
msgid "fall"
msgstr "kukub"

#: ../responsive-lightbox.php:352
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Image Lightbox"

#: ../responsive-lightbox.php:357
msgid "Enable"
msgstr "Luba"

#: ../responsive-lightbox.php:358
msgid "Disable"
msgstr "Keela"

#: ../responsive-lightbox.php:362
msgid "Header"
msgstr "Päis"

#: ../responsive-lightbox.php:363
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"

#: ../responsive-lightbox.php:368 ../responsive-lightbox.php:469
msgid "General settings"
msgstr "Üldised seaded"

#: ../responsive-lightbox.php:374 ../responsive-lightbox.php:482
msgid "Lightbox settings"
msgstr "Lightboxi seaded"

#: ../responsive-lightbox.php:470
msgid "Lightbox script"
msgstr "Lightboxi skript"

# Ei tea, kas peaks kasutama selektor või valija
#: ../responsive-lightbox.php:471
msgid "Selector"
msgstr "Selektor"

#: ../responsive-lightbox.php:472
msgid "Galleries"
msgstr "Galeriid"

#: ../responsive-lightbox.php:473
msgid "Video links"
msgstr "Video lingid"

#: ../responsive-lightbox.php:474
msgid "Image links"
msgstr "Pildi lingid"

#: ../responsive-lightbox.php:475
msgid "Single images as gallery"
msgstr "Üksikud pildid galeriina"

#: ../responsive-lightbox.php:476
msgid "Custom events"
msgstr "Muud jquery evendid"

#: ../responsive-lightbox.php:477
msgid "Loading place"
msgstr "Laadimiskoht"

#: ../responsive-lightbox.php:478
msgid "Deactivation"
msgstr "Deaktiveerimine"

#: ../responsive-lightbox.php:486
msgid "Animation type"
msgstr "Animatsiooni tüüp"

#: ../responsive-lightbox.php:487
msgid "Force PNG icons"
msgstr "sunni PNG ikoonid"

#: ../responsive-lightbox.php:488
msgid "Top and bottom bars"
msgstr "Üla- ja alapaan"

#: ../responsive-lightbox.php:489
msgid "Video max width"
msgstr "Video max laius"

#: ../responsive-lightbox.php:493 ../responsive-lightbox.php:549
msgid "Animation speed"
msgstr "Animatsiooni kiirus"

#: ../responsive-lightbox.php:494
msgid "Slideshow"
msgstr "Slaidiesitus"

#: ../responsive-lightbox.php:495
msgid "Slideshow autoplay"
msgstr "Slaidiesituse automaatne käivitamine"

#: ../responsive-lightbox.php:496 ../responsive-lightbox.php:526
msgid "Opacity"
msgstr "Läbipaistmatus"

#: ../responsive-lightbox.php:497
msgid "Show title"
msgstr "Näita pealkirja"

#: ../responsive-lightbox.php:498
msgid "Allow resize big images"
msgstr "Luba suurte piltide suurust muuta"

#: ../responsive-lightbox.php:499
msgid "Allow expand"
msgstr "Luba suurendada"

#: ../responsive-lightbox.php:500 ../responsive-lightbox.php:538
msgid "Video width"
msgstr "Video laius"

#: ../responsive-lightbox.php:501 ../responsive-lightbox.php:539
msgid "Video height"
msgstr "Video kõrgus"

#: ../responsive-lightbox.php:502
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: ../responsive-lightbox.php:503
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Rõhtvooderdus"

#: ../responsive-lightbox.php:504
msgid "Hide Flash"
msgstr "Peida Flash"

#: ../responsive-lightbox.php:505
msgid "Flash Window Mode (wmode)"
msgstr "Flash Akna režiim (wmode)"

#: ../responsive-lightbox.php:506
msgid "Video autoplay"
msgstr "Video automaatne käivitamine"

#: ../responsive-lightbox.php:507 ../responsive-lightbox.php:515
msgid "Modal"
msgstr "Modaal"

#: ../responsive-lightbox.php:508
msgid "Deeplinking"
msgstr "Süvalinkimine"

#: ../responsive-lightbox.php:509
msgid "Overlay gallery"
msgstr "Ülekattega galerii"

#: ../responsive-lightbox.php:510
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klaviatuuri otseteed"

#: ../responsive-lightbox.php:511
msgid "Social (Twitter, Facebook)"
msgstr "Sotsiaal (Twitter, Facebook)"

#: ../responsive-lightbox.php:516
msgid "Show overlay"
msgstr "Näita ülekatet"

#: ../responsive-lightbox.php:517
msgid "Show close button"
msgstr "Näita sulgemisnuppu"

#: ../responsive-lightbox.php:518
msgid "Enable escape button"
msgstr "Luba Esc klahv"

#: ../responsive-lightbox.php:519
msgid "Hide on overlay click"
msgstr "Peida ülekattele klikates"

#: ../responsive-lightbox.php:520
msgid "Hide on content click"
msgstr "Peida sisule klikates"

#: ../responsive-lightbox.php:521
msgid "Cyclic"
msgstr "Korduv"

#: ../responsive-lightbox.php:522
msgid "Show nav arrows"
msgstr "Näita navigeerimisnooli"

#: ../responsive-lightbox.php:523
msgid "Auto scale"
msgstr "Automaatne skaleerimine"

#: ../responsive-lightbox.php:524
msgid "Scrolling (in/out)"
msgstr "Kerimine (sisse/välja)"

#: ../responsive-lightbox.php:525
msgid "Center on scroll"
msgstr "Kerimise ajal tsentris"

#: ../responsive-lightbox.php:527
msgid "Overlay opacity"
msgstr "Ülekatte läbiaistmatus"

#: ../responsive-lightbox.php:528
msgid "Overlay color"
msgstr "Ülekatte värv"

#: ../responsive-lightbox.php:529
msgid "Title show"
msgstr "Pealkirja näitamine"

#: ../responsive-lightbox.php:530
msgid "Title position"
msgstr "Pealkirja asukoht"

#: ../responsive-lightbox.php:531
msgid "Transition (in/out)"
msgstr "Üleminek (siise/välja)"

#: ../responsive-lightbox.php:532
msgid "Easings (in/out)"
msgstr "Leevendus (sisse/välja)"

#: ../responsive-lightbox.php:533
msgid "Speed (in/out)"
msgstr "Kiirus (sisse/välja)"

#: ../responsive-lightbox.php:534
msgid "Change speed"
msgstr "Muuda kiirust"

#: ../responsive-lightbox.php:535
msgid "Change fade"
msgstr "Muuda hajumist"

#: ../responsive-lightbox.php:536
msgid "Padding"
msgstr "Vooderdus"

#: ../responsive-lightbox.php:537
msgid "Margin"
msgstr "Veeris"

#: ../responsive-lightbox.php:543
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

#: ../responsive-lightbox.php:544
msgid "Keyboard navigation"
msgstr "Klaviatuuriga navigeerimine"

#: ../responsive-lightbox.php:545
msgid "Error message"
msgstr "Veateade"

#: ../responsive-lightbox.php:550
msgid "Preload next image"
msgstr "Eellae järgmine pilt"

#: ../responsive-lightbox.php:551
msgid "Enable keyboard keys"
msgstr "Luba klaviatuuri klahvid"

#: ../responsive-lightbox.php:552
msgid "Quit after last image"
msgstr "Lõpeta peale viimast pilti"

#: ../responsive-lightbox.php:553
msgid "Quit when image is clicked"
msgstr "Lõpeta, kui pildile klikatakse"

#: ../responsive-lightbox.php:554
msgid "Quit when anything but image is clicked"
msgstr "Lõpeta, kui klikatakse midagi muud peale pildi"

#: ../responsive-lightbox.php:574
msgid "Select your preffered ligthbox effect script."
msgstr "Eelistatud efektiskripti valimine."

#: ../responsive-lightbox.php:584
msgid "Select to which rel selector lightbox effect will be applied to."
msgstr "Millises relatiivses selektoris lightboxi efekt rakendub"

#: ../responsive-lightbox.php:604
msgid "Enable triggering lightbox on custom jquery events."
msgstr "Luba lightboxi kasutada muudel jquery eventidel."

#: ../responsive-lightbox.php:607
msgid "Enter a space separated list of events."
msgstr "Lisa tühik erinevate eventide vahele"

#: ../responsive-lightbox.php:628
msgid "Select where all the lightbox scripts should be placed."
msgstr "Lightboxi paigutus"

#: ../responsive-lightbox.php:646
msgid "Add lightbox to WordPress image galleries by default."
msgstr "Lightbox lisatakse vaikimisi WordPressi galeriidesse"

#: ../responsive-lightbox.php:664
msgid "Add lightbox to YouTube and Vimeo video links by default."
msgstr "Lightbox avab vaikimisi YouTube ja Vimeo linke."

#: ../responsive-lightbox.php:682
msgid "Add lightbox to WordPress image links by default."
msgstr "Lightbox avab vaikimis WordPressi pildilinke."

#: ../responsive-lightbox.php:700
msgid "Display single post images as a gallery."
msgstr "Kuvaq üksikute postituste pildid galeriina"

#: ../responsive-lightbox.php:718
msgid "Delete settings on plugin deactivation."
msgstr "Kustuta pugina eeaktiviseerimisel seaded"

#: ../responsive-lightbox.php:736
msgid "Select a method of applying a lightbox effect."
msgstr "Vali lightboxi efekti meetod"

#: ../responsive-lightbox.php:754
msgid ""
"Disable if you don't want to top and bottom bars to be hidden after a period "
"of time."
msgstr ""
"Keela, kui sa ei taha, et teatud aja jooksul üla- ja alapaan peidetakse "

#: ../responsive-lightbox.php:757
msgid ""
"Enter the time after which the top and bottom bars will be hidden (when "
"hiding is enabled)."
msgstr "Sisesta üla- ja alapaani peitmisaeg (kui peitmine on lubatud)"

#: ../responsive-lightbox.php:768
msgid "Enter the max video width in a lightbox."
msgstr "Sisesta video lightboxi max laius"

#: ../responsive-lightbox.php:786
msgid ""
"Enable this if you're having problems with navigation icons not visible on "
"some devices."
msgstr "Luba see, kui mõnes seadmes pole lightboxi navigeerimisnupud nähtavad"

#: ../responsive-lightbox.php:804
msgid "Select animation speed for lightbox effect."
msgstr "Vali lightboxi animeerimiskiirus"

#: ../responsive-lightbox.php:822
msgid "Display images as slideshow."
msgstr "Kuva pildid slaidiseansina"

#: ../responsive-lightbox.php:825
msgid "Enter time (in miliseconds)."
msgstr "Sisesta aeg (millisekundites)"

#: ../responsive-lightbox.php:844
msgid "Automatically start slideshow."
msgstr "Slaidiseanss käibitub automaatselt"

#: ../responsive-lightbox.php:857
msgid "Value between 0 and 100, 100 for no opacity."
msgstr "Väärtus 0 - 100, 100=läbiapstmatu"

#: ../responsive-lightbox.php:875
msgid "Display image tiltle."
msgstr "Kuva pildi pealkiri"

#: ../responsive-lightbox.php:893
msgid "Resize the photos bigger than viewport."
msgstr "Muuda foto suurust, kui see on vaateavast suurem"

#: ../responsive-lightbox.php:911
msgid "Expands something."
msgstr "Laiendab midagi"

#: ../responsive-lightbox.php:921 ../responsive-lightbox.php:931
msgid "in pixels"
msgstr "pikslites"

#: ../responsive-lightbox.php:949
msgid "Select theme for lightbox effect."
msgstr "Vali lightboxi teema"

#: ../responsive-lightbox.php:959
msgid "Horizontal padding (in pixels)."
msgstr "Horisontaalvooderdus (pikslites)"

#: ../responsive-lightbox.php:977
msgid ""
"Hides all the flash object on a page. Enable this if flash appears over "
"prettyPhoto."
msgstr ""
"Peidab lehel kõik flashi objektid. Luba see, kui flash ilmub prettyPhoto "
"peale"

#: ../responsive-lightbox.php:995
msgid "Select flash window mode."
msgstr "Vali flash akana režiim"

#: ../responsive-lightbox.php:1013
msgid "Automatically start videos."
msgstr "Video automaatne esitamine"

#: ../responsive-lightbox.php:1031
msgid "If set to true, only the close button will close the window."
msgstr "Kui lubatud, saab pildi sulgeda ainult sule nupuga"

#: ../responsive-lightbox.php:1049
msgid "Allow prettyPhoto to update the url to enable deeplinking."
msgstr "Luba prettyPhotol urli uuendamist et lubada süvalinkimine"

#: ../responsive-lightbox.php:1067
msgid "If enabled, a gallery will overlay the fullscreen image on mouse over."
msgstr "Kui lubatud, ilmub galerii pildile, kui hiirega sellest üle liikuda."

#: ../responsive-lightbox.php:1085
msgid "Set to false if you open forms inside prettyPhoto."
msgstr "Ära luba, kui sa avad prettyPhotos veebivorme"

#: ../responsive-lightbox.php:1103
msgid "Display links to Facebook and Twitter."
msgstr "Kuva Facebooki ja Twitteri lingid"

#: ../responsive-lightbox.php:1121
msgid "The transition type."
msgstr "Ülemineku tüüp"

#: ../responsive-lightbox.php:1131
msgid "Space between FancyBox wrapper and content."
msgstr "Tühimik FancyBoxi ümbrise ja sisu vahel"

#: ../responsive-lightbox.php:1141
msgid "Space between viewport and FancyBox wrapper."
msgstr "Tühimik FancyBoxi vaateava ja ümbrise vahel"

#: ../responsive-lightbox.php:1159
msgid ""
"When true, \"overlayShow\" is set to TRUE and \"hideOnOverlayClick\", "
"\"hideOnContentClick\", \"enableEscapeButton\", \"showCloseButton\" are set "
"to FALSE."
msgstr ""
"Kui lubatud, siis on \"Näita ülekatet\" LUBATUD ja \"Peida ülekattel klikates"
"\", \"Peida sisule klikates\", \"Luba Esc klahv\", \"Näita sulgemisnuppu\" "
"KEELATUD."

#: ../responsive-lightbox.php:1177
msgid "Toggle overlay."
msgstr "Ülekatte lubamine/keelamine"

#: ../responsive-lightbox.php:1195
msgid "Toggle close button."
msgstr "Sule nupu lubamine/keelamine"

#: ../responsive-lightbox.php:1213
msgid "Toggle if pressing Esc button closes FancyBox."
msgstr "Esc klahviga sulgemise lubamine/keelamine"

#: ../responsive-lightbox.php:1231
msgid "Toggle if clicking the overlay should close FancyBox."
msgstr "Ülekattel klikates sulgemise lubamine/keelamine"

#: ../responsive-lightbox.php:1249
msgid "Toggle if clicking the content should close FancyBox."
msgstr "Sisul klikates sulgemise lubamine/keelamine"

#: ../responsive-lightbox.php:1267
msgid ""
"When true, galleries will be cyclic, allowing you to keep pressing next/back."
msgstr "Kui on lubatud, siis galerii kordub peale viimast pilti"

#: ../responsive-lightbox.php:1285
msgid "Toggle navigation arrows."
msgstr "Navigeerimisnoolte lubamine/keelamine"

#: ../responsive-lightbox.php:1303
msgid "If true, FancyBox is scaled to fit in viewport."
msgstr "Kui lubatud, skaleeritakse FancyBoxi suurus vqstavalt vaateavale"

#: ../responsive-lightbox.php:1321
msgid "Set the overflow CSS property to create or hide scrollbars."
msgstr "Sea ületäitmumisel CSS omadus luua või peita kerimisribasid "

#: ../responsive-lightbox.php:1339
msgid "When true, FancyBox is centered while scrolling page."
msgstr "Kui lubatud, on FancyBox keskel, kui lehte keritakse"

#: ../responsive-lightbox.php:1357
msgid "When true, transparency of content is changed for elastic transitions."
msgstr "Kui on lubatud, siis on läbipaistev sisu asendatud elastse üleminekuga"

#: ../responsive-lightbox.php:1370
msgid "Opacity of the overlay."
msgstr "Ülekatte läbipaistmatus"

#: ../responsive-lightbox.php:1380
msgid "Color of the overlay."
msgstr "Ülekatte värv"

#: ../responsive-lightbox.php:1398
msgid "Toggle title."
msgstr "Pealkirja lubamine/keelamine"

#: ../responsive-lightbox.php:1416
msgid "The position of title."
msgstr "Pealkirja asukoht"

#: ../responsive-lightbox.php:1434
msgid "Easing used for elastic animations."
msgstr "Elastsel üleminekul kasutatav leevendus"

#: ../responsive-lightbox.php:1444
msgid "Speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
msgstr "Hajumise ja elastse ülemineku kiirus millisekundites"

#: ../responsive-lightbox.php:1454
msgid "Speed of resizing when changing gallery items, in milliseconds."
msgstr "Suuruse muutmise kiirus millisekundites"

#: ../responsive-lightbox.php:1464
msgid "Speed of the content fading while changing gallery items."
msgstr "Sisu hajumise kiirus millisekundites"

#: ../responsive-lightbox.php:1474
msgid "Width of the video."
msgstr "Video laius"

#: ../responsive-lightbox.php:1484
msgid "Height of the video."
msgstr "Video kõrgus"

#: ../responsive-lightbox.php:1502
msgid "The effect to use when showing the lightbox."
msgstr "Lightboxi efekt"

#: ../responsive-lightbox.php:1520
msgid "Enable/Disable keyboard navigation (left/right/escape)."
msgstr "Luba/keela klaviatuuriga navigeerimine (vasak/parem/Esc)"

#: ../responsive-lightbox.php:1530
msgid "Error message if the content cannot be loaded."
msgstr "Veateade, kui sisu ei õnnestu laaadida"

#: ../responsive-lightbox.php:1540
msgid "Animation speed."
msgstr "animatsioonikiirus"

#: ../responsive-lightbox.php:1558
msgid "Silently preload the next image."
msgstr "Eellae järgmine pilt"

#: ../responsive-lightbox.php:1576
msgid "Enable keyboard shortcuts (arrows Left/Right and Esc)."
msgstr "Luba klaviatuuri otseteed (vasak/parem/Esc)"

#: ../responsive-lightbox.php:1594
msgid "Quit after viewing the last image."
msgstr "Lõpeta peale viimast pilti"

#: ../responsive-lightbox.php:1612
msgid "Quit when the viewed image is clicked."
msgstr "Lõpeta, kui vaadataval pildil klikatakse"

#: ../responsive-lightbox.php:1630
msgid "Quit when anything but the viewed image is clicked."
msgstr "Lõpeta, kui klikatakse midagi peale vaadatava pildi"

#: ../responsive-lightbox.php:1860
msgid ""
"Changes were not saved because there was attempt to save settings of "
"inactive script. The site has been reloaded to the proper script settings."
msgstr ""
"Seadeid ei salvestatud, sest skript on inaktiivne. Leht laeti uuesti "
"õigetele seadetele"

#: ../responsive-lightbox.php:1870
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Taastati vaikeseaded"

#: ../responsive-lightbox.php:1878
msgid "Settings of SwipeBox script were restored to defaults."
msgstr "Taastati SwipeBoxi vaikeseaded"

#: ../responsive-lightbox.php:1884
msgid "Settings of prettyPhoto script were restored to defaults."
msgstr "Taastati prettyPhoto vaikeseaded"

#: ../responsive-lightbox.php:1890
msgid "Settings of FancyBox script were restored to defaults."
msgstr "Taastati FancyBoxi vaikeseaded"

#: ../responsive-lightbox.php:1896
msgid "Settings of Nivo script were restored to defaults."
msgstr "Taastati Nivo skripti vaikeseaded"

#: ../responsive-lightbox.php:1900
msgid ""
"Changes were not set to defaults because there was attempt to reset settings "
"of inactive script. The site has been reloaded to the proper script settings."
msgstr ""
"Muudatusi ei salvestatud vaikeseadeteks, sest skript on inaktiivne. Leht "
"laeti uuesti õigetele seadetele"

#: ../responsive-lightbox.php:1914 ../responsive-lightbox.php:1915
#: ../responsive-lightbox.php:1929 ../responsive-lightbox.php:1943
msgid "Responsive Lightbox"
msgstr "Responsive Lightbox"

#: ../responsive-lightbox.php:1945
msgid "Need support?"
msgstr "Vajad abi?"

#: ../responsive-lightbox.php:1946
msgid ""
"If you are having problems with this plugin, please talk about them in the"
msgstr "Kui sul tekib plugina kasutamisel probleem räägi sellest"

#: ../responsive-lightbox.php:1946
msgid "Support forum"
msgstr "tehnilise toe foorumis"

#: ../responsive-lightbox.php:1948
msgid "Do you like this plugin?"
msgstr "Kas sulle meeldib see plugin?"

#: ../responsive-lightbox.php:1949
msgid "Rate it 5"
msgstr "Hinda seda WordPressis"

#: ../responsive-lightbox.php:1949
msgid "on WordPress.org"
msgstr "viie tärniga"

#: ../responsive-lightbox.php:1950
msgid "Blog about it & link to the"
msgstr "Blogi sellest ja lingi"

#: ../responsive-lightbox.php:1950
msgid "plugin page"
msgstr "pluginate lehele"

#: ../responsive-lightbox.php:1951
msgid "Check out our other"
msgstr "Vaata meie teisi"

#: ../responsive-lightbox.php:1951
msgid "WordPress plugins"
msgstr "WordPressi pluginaid"

#: ../responsive-lightbox.php:1971
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Taasta vaikimis seaded"

#: ../responsive-lightbox.php:1998
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr ""
"Kas oled kindel, et soovid neende seadete asemel kasutada vaikimis seadeid?"

#: ../responsive-lightbox.php:1999
msgid "Are you sure you want to reset scripts settings to defaults?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad taastada vaikimis seaded?"

#: ../responsive-lightbox.php:2288
msgid "Support"
msgstr "Tugi"

#: ../responsive-lightbox.php:2310
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
