msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Lightbox\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-24 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Arendt <info@dfactory.eu>\n"
"Language-Team: dFactory <info@dfactory.eu>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-KeywordsList: gettext;gettext_noop;__;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../includes/class-settings.php:41
msgid "prettyPhoto"
msgstr "prettyPhoto"

#: ../includes/class-settings.php:43
msgid "slow"
msgstr "wolno"

#: ../includes/class-settings.php:44
msgid "normal"
msgstr "normalnie"

#: ../includes/class-settings.php:45
msgid "fast"
msgstr "szybko"

#: ../includes/class-settings.php:48
msgid "default"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:49
msgid "light rounded"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:50
msgid "dark rounded"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:51
msgid "light square"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:52
msgid "dark square"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:53
msgid "facebook"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:56
msgid "window"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:57
msgid "transparent"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:58
msgid "opaque"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:59
msgid "direct"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:60
msgid "gpu"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:64
msgid "SwipeBox"
msgstr "SwipeBox"

#: ../includes/class-settings.php:66
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: ../includes/class-settings.php:67
msgid "jQuery"
msgstr "jQuery"

#: ../includes/class-settings.php:71
msgid "FancyBox"
msgstr "FancyBox"

#: ../includes/class-settings.php:73
msgid "elastic"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:74 ../includes/class-settings.php:95
#: ../includes/class-settings.php:803
msgid "fade"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:75
msgid "none"
msgstr "brak"

#: ../includes/class-settings.php:78
msgid "auto"
msgstr "automatycznie"

#: ../includes/class-settings.php:79
msgid "yes"
msgstr "tak"

#: ../includes/class-settings.php:80
msgid "no"
msgstr "nie"

#: ../includes/class-settings.php:83
msgid "swing"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:84
msgid "linear"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:87
msgid "outside"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:88
msgid "inside"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:89
msgid "over"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:93
msgid "Nivo Lightbox"
msgstr "Nivo Lightbox"

#: ../includes/class-settings.php:96
msgid "fade scale"
msgstr "fade scale"

#: ../includes/class-settings.php:97
msgid "slide left"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:98
msgid "slide right"
msgstr "slide right"

#: ../includes/class-settings.php:99
msgid "slide up"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:100
msgid "slide down"
msgstr "slide down"

#: ../includes/class-settings.php:101
msgid "fall"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:105
msgid "Image Lightbox"
msgstr "Image Lightbox"

#: ../includes/class-settings.php:108
msgid "TosRUs"
msgstr "TosRUs"

#: ../includes/class-settings.php:113
msgid "None (default)"
msgstr "Brak (domyślny)"

#: ../includes/class-settings.php:114
msgid "Image Title"
msgstr "Tytuł obrazka"

#: ../includes/class-settings.php:115
msgid "Image Caption"
msgstr "Podpis obrazka"

#: ../includes/class-settings.php:116
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Tekst alternatywny"

#: ../includes/class-settings.php:117
msgid "Image Description"
msgstr "Opis obrazka"

#: ../includes/class-settings.php:121
msgid "Header"
msgstr "W nagłówku"

#: ../includes/class-settings.php:122
msgid "Footer"
msgstr "W stopce"

#: ../includes/class-settings.php:132
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: ../includes/class-settings.php:133
msgid "Medium"
msgstr "Średni"

#: ../includes/class-settings.php:134
msgid "Large"
msgstr "Duży"

#: ../includes/class-settings.php:135
msgid "Full Size (default)"
msgstr "Pełny rozmiar (domyslny)"

#: ../includes/class-settings.php:145 ../includes/class-settings.php:880
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: ../includes/class-settings.php:154
msgid "Lightbox script"
msgstr "Skrypt lightbox"

#: ../includes/class-settings.php:160
#, php-format
msgid ""
"Select your preffered ligthbox effect script or get our <a href=\"%s"
"\">premium extensions</a>."
msgstr ""
"Wybierz swój preferowany efekt lightbox lub wybierz coś z <a href=\"%s"
"\">dostępnych dodatków.</a>."

#: ../includes/class-settings.php:167
msgid "Selector"
msgstr "Znacznik"

#: ../includes/class-settings.php:170
msgid "Enter the rel selector lightbox effect will be applied to."
msgstr "Wybierz dla którego znacznika będzie dodawany efekt lightbox."

#: ../includes/class-settings.php:173
msgid "Image links"
msgstr "Linki obrazków"

#: ../includes/class-settings.php:176
msgid "Add lightbox to WordPress image links by default."
msgstr "Dodaj efekt lightbox do pojedynczych obrazków WordPressa."

#: ../includes/class-settings.php:179
msgid "Single image title"
msgstr "Tytuł pojedynczego obrazka"

#: ../includes/class-settings.php:182
msgid "Select title for single images."
msgstr "Wybierz tytuł dla pojedynczych obrazków."

#: ../includes/class-settings.php:186
msgid "Single images as gallery"
msgstr "Pojedyncze obrazki"

#: ../includes/class-settings.php:189
msgid "Display single post images as a gallery."
msgstr "Wyświetl pojedyncze obrazki jako pokaz sladów."

#: ../includes/class-settings.php:192
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"

#: ../includes/class-settings.php:195
msgid "Add lightbox to WordPress image galleries by default."
msgstr "Dodaj efekt lightbox do galerii obrazków WordPressa."

#: ../includes/class-settings.php:198
msgid "Gallery image size"
msgstr "WIelkość obrazka w galerii"

#: ../includes/class-settings.php:201
msgid "Select image size for gallery image links."
msgstr "Wybierz rozmiar obrazka, jaki ma być zastosowany w linkach galerii."

#: ../includes/class-settings.php:205
msgid "Gallery image title"
msgstr "Tytuł obrazków w galerii"

#: ../includes/class-settings.php:208
msgid "Select title for images in native WordPress galleries."
msgstr "Wybierz pochodzenie tytułu dla obrazków w galerii."

#: ../includes/class-settings.php:212
msgid "Force gallery lightbox"
msgstr "Wymuszanie lightboxa w galerii"

#: ../includes/class-settings.php:215
msgid ""
"Try to force lightbox for custom WP gallery replacements, like Jetpack tiled "
"galleries."
msgstr ""
"Spróbuj wymusić lightbox w galeriach zastępujących domyślną galerię "
"WordPress, jak np. galeria Jetpack."

#: ../includes/class-settings.php:218
msgid "Video links"
msgstr "Linki video"

#: ../includes/class-settings.php:221
msgid "Add lightbox to YouTube and Vimeo video links by default."
msgstr "Dodaj efekt lightbox do linków video (YouTube i Vimeo) WordPressa."

#: ../includes/class-settings.php:224
msgid "Custom events"
msgstr "Własne zdarzenia"

#: ../includes/class-settings.php:230
msgid "Enable triggering lightbox on custom jQuery events."
msgstr ""
"Włącz uruchamianie efektu lightbox przy pomocy własnych zdarzeń jQuery."

#: ../includes/class-settings.php:234
msgid "Enter a space separated list of events."
msgstr "Wpisz oddzieloną spacją listę wydarzeń."

#: ../includes/class-settings.php:239
msgid "Loading place"
msgstr "Ładowanie"

#: ../includes/class-settings.php:242
msgid "Select where all the lightbox scripts should be placed."
msgstr "Wybierz w którym miejscu chcesz wczytywać skrypty efektu lightbox."

#: ../includes/class-settings.php:246
msgid "Conditional loading"
msgstr "Ładowanie warunkowe"

#: ../includes/class-settings.php:249
msgid ""
"Enable to load scripts and styles only on pages that have images or "
"galleries in post content."
msgstr ""
"Włącz aby wczytywać sklrypty i style wyłącznie na stronach, które w treści "
"zawierają galerie obrazków lub pojedyncze obrazki."

#: ../includes/class-settings.php:252
msgid "Delete data"
msgstr "Usuwanie danych"

#: ../includes/class-settings.php:255
msgid "Delete all plugin settings on deactivation."
msgstr "Usuń wszystkie dane wtyczki po jej deaktywacji."

#: ../includes/class-settings.php:265 ../includes/class-settings.php:886
msgid "Lightbox settings"
msgstr "Ustawienia lightbox"

#: ../includes/class-settings.php:283
msgid "Animation type"
msgstr "Typ animacji"

#: ../includes/class-settings.php:287
msgid "Select a method of applying a lightbox effect."
msgstr "Wybierz sposób dodawania efektu lightbox."

#: ../includes/class-settings.php:292
msgid "Force PNG icons"
msgstr "Wymuszanie ikon PNG"

#: ../includes/class-settings.php:295
msgid ""
"Enable this if you're having problems with navigation icons not visible on "
"some devices."
msgstr "Włącz tę opcję jeśli masz problemy z wyświetlaniem ikon nawigacji."

#: ../includes/class-settings.php:299
msgid "Hide close on mobile"
msgstr "Ukrywanie przycisku zamknij"

#: ../includes/class-settings.php:302
msgid "Hide the close button on mobile devices."
msgstr ""
"Włącz, jeśli chcesz ukryć przycisk zamykania na urządzeniach mobilnych."

#: ../includes/class-settings.php:306
msgid "Remove bars on mobile"
msgstr "Ukrywanie pasków"

#: ../includes/class-settings.php:309
msgid "Hide the top and bottom bars on mobile devices."
msgstr "Ukryj górny i dolny pasek na urządzeniach mobilnych."

#: ../includes/class-settings.php:313
msgid "Top and bottom bars"
msgstr "Górne i dolne paski"

#: ../includes/class-settings.php:319
msgid "Hide top and bottom bars after a period of time."
msgstr "Ukryj górny i dolny pasek po określonym czasie."

#: ../includes/class-settings.php:324
msgid ""
"Enter the time after which the top and bottom bars will be hidden (when "
"hiding is enabled)."
msgstr ""
"Podaj czas po którym chcesz ukryć górny i dolny pasek (jeśli opcja ukrywania "
"jest włączona)."

#: ../includes/class-settings.php:331
msgid "Video max width"
msgstr "Maksymalna szerokość video"

#: ../includes/class-settings.php:334
msgid "Enter the max video width in a lightbox."
msgstr "Podaj maksymalną szerokość video."

#: ../includes/class-settings.php:339
msgid "Loop at end"
msgstr "Zapętlenie galerii"

#: ../includes/class-settings.php:342
msgid "True will return to the first image after the last image is reached."
msgstr ""
"Włącz, aby powrócić do pierwszego zdjęcia po ostatnim zdjęciu w galerii."

#: ../includes/class-settings.php:354 ../includes/class-settings.php:746
msgid "Animation speed"
msgstr "Szybkość animacji"

#: ../includes/class-settings.php:358
msgid "Select animation speed for lightbox effect."
msgstr "Wybierz szybkość animacji efektu lightbox."

#: ../includes/class-settings.php:363
msgid "Slideshow"
msgstr "Pokaz slidów"

#: ../includes/class-settings.php:369
msgid "Display images as slideshow"
msgstr "Wyświetlanie obrazków jako pokaz slajdów"

#: ../includes/class-settings.php:374
msgid "Enter time (in miliseconds)."
msgstr "Podaj czas (w milisekundach)."

#: ../includes/class-settings.php:381
msgid "Slideshow autoplay"
msgstr "Automatyczne odtwarzanie pokazu slajdów"

#: ../includes/class-settings.php:384 ../includes/class-settings.php:828
msgid "Automatically start slideshow."
msgstr "Automatyczne rozpoczynanie pokazu slajdów."

#: ../includes/class-settings.php:388 ../includes/class-settings.php:590
msgid "Opacity"
msgstr "Przezroczystość"

#: ../includes/class-settings.php:391
msgid "Value between 0 and 100, 100 for no opacity."
msgstr "Wartość pomiędzy 0 i 100 (100 oznacza brak przezroczystości)."

#: ../includes/class-settings.php:397
msgid "Show title"
msgstr "Wyświetlanie tytułu"

#: ../includes/class-settings.php:400
msgid "Display image title."
msgstr "Wyświetlanie tytułu obrazka."

#: ../includes/class-settings.php:404
msgid "Allow resize big images"
msgstr "Powiększanie dużych zdjęć"

#: ../includes/class-settings.php:407
msgid "Resize the photos bigger than viewport."
msgstr "Zmiana wielkość zdjęć większych niż aktualny ekran."

#: ../includes/class-settings.php:411
msgid "Allow expand"
msgstr "Zezwól na powiększanie"

#: ../includes/class-settings.php:414
msgid "Allow expanding images."
msgstr "Zezwól na powiększanie zdjęć."

#: ../includes/class-settings.php:418 ../includes/class-settings.php:684
msgid "Video width"
msgstr "Szerokość video"

#: ../includes/class-settings.php:425 ../includes/class-settings.php:692
msgid "Video height"
msgstr "Wysokość video"

#: ../includes/class-settings.php:432
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"

#: ../includes/class-settings.php:435
msgid "Select the theme for lightbox effect."
msgstr "Wybierz motyw dla efektu lightbox."

#: ../includes/class-settings.php:440
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Odstępy w poziomie"

#: ../includes/class-settings.php:447
msgid "Hide Flash"
msgstr "Ukrywanie flash"

#: ../includes/class-settings.php:450
msgid ""
"Hide all the flash objects on a page. Enable this if flash appears over "
"prettyPhoto."
msgstr ""
"Ukywa wszystkie obiekty flash na stronie. Włącz to jeśli animacje flash "
"wyświetlane są nad lightboxem."

#: ../includes/class-settings.php:454
msgid "Flash Window Mode (wmode)"
msgstr "Tryb okna flash (wmode)"

#: ../includes/class-settings.php:457
msgid "Select flash window mode."
msgstr "Wybierz tryb okna flash."

#: ../includes/class-settings.php:462
msgid "Video autoplay"
msgstr "Automatyczne odtwarzanie wideo"

#: ../includes/class-settings.php:465
msgid "Automatically start videos."
msgstr "Automatycznie rozpoczynaj video."

#: ../includes/class-settings.php:469 ../includes/class-settings.php:512
msgid "Modal"
msgstr "Tryb modal"

#: ../includes/class-settings.php:472
msgid "If set to true, only the close button will close the window."
msgstr ""
"Jeśli będzie włączone, tylko kliknięcie przycisku spowoduje zamknięcie okna."

#: ../includes/class-settings.php:476
msgid "Deeplinking"
msgstr "Głębokie linki"

#: ../includes/class-settings.php:479
msgid "Allow prettyPhoto to update the url to enable deeplinking."
msgstr "Zezwól prettyPhoto na aktualizacje adresów URL i głębokie linkowanie."

#: ../includes/class-settings.php:483
msgid "Overlay gallery"
msgstr "Efekt overlay galerii"

#: ../includes/class-settings.php:486
msgid "If enabled, a gallery will overlay the fullscreen image on mouse over."
msgstr ""
"Jeśli będzie włączone, galeria będzie wyświetlana na cały ekran po "
"najechaniu myszką."

#: ../includes/class-settings.php:490
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiaturowe"

#: ../includes/class-settings.php:493
msgid "Set to false if you open forms inside prettyPhoto."
msgstr "Wyłącz to jeśli chcesz otwierać formularze wewnątrz prettyPhoto."

#: ../includes/class-settings.php:497
msgid "Social (Twitter, Facebook)"
msgstr "Linki społeczności (Twitter, Facebook)"

#: ../includes/class-settings.php:500
msgid "Display links to Facebook and Twitter."
msgstr "Wyświetl linki do Facebboka i Twittera."

#: ../includes/class-settings.php:515
msgid ""
"When true, \"overlayShow\" is set to true and \"hideOnOverlayClick\", "
"\"hideOnContentClick\", \"enableEscapeButton\", \"showCloseButton\" are set "
"to false."
msgstr ""
"Jeśli będzie włączone, opcja \"overlayShow\" także zostanie włączona, "
"natomiast \"hideOnOverlayClick\", \"hideOnContentClick\", "
"\"enableEscapeButton\", \"showCloseButton\" zostaną wyłączone."

#: ../includes/class-settings.php:519
msgid "Show overlay"
msgstr "Wyświetlanie tła"

#: ../includes/class-settings.php:522
msgid "Toggle overlay."
msgstr "Włącz tło."

#: ../includes/class-settings.php:526
msgid "Show close button"
msgstr "Wyświetlanie przycisku Zamknij"

#: ../includes/class-settings.php:529
msgid "Toggle close button."
msgstr "Włącz przycisk Zamknij."

#: ../includes/class-settings.php:533
msgid "Enable escape button"
msgstr "Wyświetlanie przycisku Wyjdź"

#: ../includes/class-settings.php:536
msgid "Toggle if pressing Esc button closes FancyBox."
msgstr "Włącz zamykanie FancyBox przy pomocy Esc."

#: ../includes/class-settings.php:540
msgid "Hide on overlay click"
msgstr "Ukryj po kliknięciu w tło"

#: ../includes/class-settings.php:543
msgid "Toggle if clicking the overlay should close FancyBox."
msgstr "Włącz zamykanie FancyBox kliknięciem w tło."

#: ../includes/class-settings.php:547
msgid "Hide on content click"
msgstr "Ukryj po kliknięciu w treść"

#: ../includes/class-settings.php:550
msgid "Toggle if clicking the content should close FancyBox."
msgstr "Włącz zamykanie FancyBox kliknięciem w treść."

#: ../includes/class-settings.php:554
msgid "Cyclic"
msgstr "Cykliczność"

#: ../includes/class-settings.php:557
msgid ""
"When true, galleries will be cyclic, allowing you to keep pressing next/back."
msgstr "Jeśli będzie włączone, galerie będą wyświetlane cyklicznie."

#: ../includes/class-settings.php:561
msgid "Show nav arrows"
msgstr "Wyświetlanie strzałek"

#: ../includes/class-settings.php:564
msgid "Toggle navigation arrows."
msgstr "Włącz strzałki nawigacyjne."

#: ../includes/class-settings.php:568
msgid "Auto scale"
msgstr "Automatyczne skalowanie"

#: ../includes/class-settings.php:571
msgid "If true, FancyBox is scaled to fit in viewport."
msgstr "Jeśli będzie włączone, FancyBox będzie skalowany do rozmiaru okna."

#: ../includes/class-settings.php:575
msgid "Scrolling (in/out)"
msgstr "Przewijanie"

#: ../includes/class-settings.php:578
msgid "Set the overflow CSS property to create or hide scrollbars."
msgstr ""
"Ustaw parametr overflow dw CSS aby tworzyć lub ukrywać elementy nawigacji."

#: ../includes/class-settings.php:583
msgid "Center on scroll"
msgstr "Centrowanie przy przewijaniu"

#: ../includes/class-settings.php:586
msgid "When true, FancyBox is centered while scrolling page."
msgstr ""
"Jeśli będzie zaznaczone, FancyBox będzie wycentrowany w trakcie przewijania "
"strony."

#: ../includes/class-settings.php:593
msgid "When true, transparency of content is changed for elastic transitions."
msgstr ""
"Jeśli będzie zaznaczone, przezroczystość treści zmieni się w trakcie "
"animacji."

#: ../includes/class-settings.php:597
msgid "Overlay opacity"
msgstr "Przezroczystość tła"

#: ../includes/class-settings.php:600
msgid "Opacity of the overlay."
msgstr "Przezroczystość tła."

#: ../includes/class-settings.php:606
msgid "Overlay color"
msgstr "Kolor tła"

#: ../includes/class-settings.php:609
msgid "Color of the overlay."
msgstr "Kolor tła."

#: ../includes/class-settings.php:613
msgid "Title show"
msgstr "Wyświetlanie tytułu"

#: ../includes/class-settings.php:616
msgid "Toggle title."
msgstr "Wyświetlanie tytułu."

#: ../includes/class-settings.php:620
msgid "Title position"
msgstr "Pozycja tytułu"

#: ../includes/class-settings.php:623
msgid "The position of title."
msgstr "Pozycja tytułu."

#: ../includes/class-settings.php:628
msgid "Transition (in/out)"
msgstr "Efekty przejścia"

#: ../includes/class-settings.php:631
msgid "The transition type."
msgstr "Typ animacji."

#: ../includes/class-settings.php:636
msgid "Easings (in/out)"
msgstr "Wygładzanie animacji"

#: ../includes/class-settings.php:639
msgid "Easing used for elastic animations."
msgstr "Wygładzanie animacji dla trybu elastic."

#: ../includes/class-settings.php:644
msgid "Speed (in/out)"
msgstr "Szybkość"

#: ../includes/class-settings.php:647
msgid "Speed of the fade and elastic transitions, in milliseconds."
msgstr "Podaj czas trwania animacji fade i elastic (w milisekundach)"

#: ../includes/class-settings.php:652
msgid "Change speed"
msgstr "Zmień szybkość"

#: ../includes/class-settings.php:655
msgid "Speed of resizing when changing gallery items, in milliseconds."
msgstr ""
"Szybkość zmiany wielkości okna w trakcie przechodzenia między obrazkami (w "
"milisekundach)."

#: ../includes/class-settings.php:660
msgid "Change fade"
msgstr "Zmień zanikanie"

#: ../includes/class-settings.php:663
msgid "Speed of the content fading while changing gallery items."
msgstr "Szybkość zanikania elementów w trakcie przechodzenia między obrazkami."

#: ../includes/class-settings.php:668
msgid "Padding"
msgstr "Odstęp (padding)"

#: ../includes/class-settings.php:671
msgid "Space between FancyBox wrapper and content."
msgstr "Przestrzeń między FancyBox a treścią"

#: ../includes/class-settings.php:676
msgid "Margin"
msgstr "Margines (margin)"

#: ../includes/class-settings.php:679
msgid "Space between viewport and FancyBox wrapper."
msgstr "Przestrzeń między ekranem a Fancybox"

#: ../includes/class-settings.php:687
msgid "Width of the video."
msgstr "Szerokość video."

#: ../includes/class-settings.php:695
msgid "Height of the video."
msgstr "Wysokość video."

#: ../includes/class-settings.php:708
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

#: ../includes/class-settings.php:711
msgid "The effect to use when showing the lightbox."
msgstr "Wybierz efekt, który chcesz zastosować do wyświetlania lightboxa."

#: ../includes/class-settings.php:716 ../includes/class-settings.php:815
msgid "Keyboard navigation"
msgstr "Nawigacja klawiaturą"

#: ../includes/class-settings.php:719 ../includes/class-settings.php:818
msgid "Enable keyboard navigation (left/right/escape)."
msgstr "Włącz nawigację za pomocą klawiatury (lewo, prawo, esc)."

#: ../includes/class-settings.php:723
msgid "Click overlay to close"
msgstr "Kliknięcie poza obrazek"

#: ../includes/class-settings.php:726
msgid "Enable to close lightbox on overlay click."
msgstr "Włącz aby zamykać lightbox po kliknięciu w obszar poza obrazkiem."

#: ../includes/class-settings.php:730
msgid "Error message"
msgstr "Treść komunikatu o błędzie"

#: ../includes/class-settings.php:734
msgid "Error message if the content cannot be loaded."
msgstr "Komunikat w przypadku gdy nie można załądować treści."

#: ../includes/class-settings.php:749
msgid "Animation speed."
msgstr "Szybkość animacji."

#: ../includes/class-settings.php:754
msgid "Preload next image"
msgstr "Wstępne ładowanie kolejnego obrazka"

#: ../includes/class-settings.php:757
msgid "Silently preload the next image."
msgstr "W niezauważalny sposób ładuje kolejny obrazek."

#: ../includes/class-settings.php:761
msgid "Enable keyboard keys"
msgstr "Obługa klawiaturą"

#: ../includes/class-settings.php:764
msgid "Enable keyboard shortcuts (arrows Left/Right and Esc)."
msgstr "Włącza skróty klawiaturowe (strzałki lewo/prawo oraz Esc)"

#: ../includes/class-settings.php:768
msgid "Quit after last image"
msgstr "Wyjście po ostanim obrazku"

#: ../includes/class-settings.php:771
msgid "Quit after viewing the last image."
msgstr "Powoduje wyjście z lightboxa po obejrzeniu ostatniego obrazka."

#: ../includes/class-settings.php:775
msgid "Quit on image click"
msgstr "Wyjście po kliknięciu w obrazek"

#: ../includes/class-settings.php:778
msgid "Quit when the viewed image is clicked."
msgstr "Powoduje wyjście z lightboxa po kliknięciu w przeglądany obrazek."

#: ../includes/class-settings.php:782
msgid "Quit on anything click"
msgstr "Wyjście po kliknięciu w coś innego niż obrazek"

#: ../includes/class-settings.php:785
msgid "Quit when anything but the viewed image is clicked."
msgstr "Powoduje wyjście z lightboxa po kliknięciu w coś innego niż obrazek."

#: ../includes/class-settings.php:797
msgid "Transition effect"
msgstr "Efekt przejścia"

#: ../includes/class-settings.php:800
msgid "What effect to use for the transition."
msgstr "Wybierz efekt jaki zastosować dla przejścia między slajdami."

#: ../includes/class-settings.php:802
msgid "slide"
msgstr ""

#: ../includes/class-settings.php:808
msgid "Infinite loop"
msgstr "Nieskończona pętla"

#: ../includes/class-settings.php:811
msgid ""
"Whether or not to slide back to the first slide when the last has been "
"reached."
msgstr ""
"Włącz przewijanie do pierwszego slajdu po wyświetleniu ostatniego slajdu."

#: ../includes/class-settings.php:822
msgid "Autoplay"
msgstr "Autopla"

#: ../includes/class-settings.php:833
msgid "The timeout between sliding to the next slide in milliseconds."
msgstr "Czas pomiędzy slajdami, w milisekundach."

#: ../includes/class-settings.php:840
msgid "Pause on hover"
msgstr "Pauza po najechaniu"

#: ../includes/class-settings.php:843
msgid "Whether or not to pause on hover."
msgstr "Włącz pauzę po najechaniu kursorem."

#: ../includes/class-settings.php:847
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"

#: ../includes/class-settings.php:853
msgid "Whether or not to add a pagination."
msgstr "Włącz stronicowanie."

#: ../includes/class-settings.php:858
msgid "What type of pagination to use."
msgstr "Wybierz rodzaj stronicowania."

#: ../includes/class-settings.php:860
msgid "Bullets"
msgstr "Kropki"

#: ../includes/class-settings.php:861
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatury"

#: ../includes/class-settings.php:894
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodatki"

#: ../includes/class-settings.php:908 ../includes/class-settings.php:922
#: ../includes/class-settings.php:935
msgid "Responsive Lightbox"
msgstr "Efekt Lightbox"

#: ../includes/class-settings.php:937
msgid "Need support?"
msgstr "Potrzebujesz pomocy?"

#: ../includes/class-settings.php:938
msgid ""
"If you are having problems with this plugin, please talk about them in the"
msgstr "Jeśli masz jakiekolwiek problemy z tą wtyczką, powiedz o nich na"

#: ../includes/class-settings.php:938
msgid "Support forum"
msgstr "Forum pomocy"

#: ../includes/class-settings.php:940
msgid "Do you like this plugin?"
msgstr "Lubisz tę wtyczkę?"

#: ../includes/class-settings.php:947
msgid "Rate it 5"
msgstr "Oceń ją na 5"

#: ../includes/class-settings.php:947
msgid "on WordPress.org"
msgstr "na WordPress.org"

#: ../includes/class-settings.php:948
msgid "Blog about it & link to the"
msgstr "Napisz o niej i dodaj link"

#: ../includes/class-settings.php:948
msgid "plugin page"
msgstr "do strony wtyczki"

#: ../includes/class-settings.php:949
msgid "Check out our other"
msgstr "Sprawdź nasze pozostałe"

#: ../includes/class-settings.php:949
msgid "WordPress plugins"
msgstr "wtyczki do WordPress'a"

#: ../includes/class-settings.php:975
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Resetuj do domyślnych"

#: ../includes/class-settings.php:1093
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"

#: ../includes/class-settings.php:1384
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Ustawienia zostały przywrócone do domyślnych."

#: ../includes/class-settings.php:1398
msgid "Add-ons / Extensions"
msgstr "Dodatki / Rozszerzenia"

#: ../includes/class-settings.php:1399
msgid ""
"Enhance your website with these beautiful, easy to use extensions, designed "
"with Responsive Lightbox integration in mind."
msgstr ""
"Rozszerz swoją stronę z wykorzystaniem tych pięknych, łatwych w użyciu i "
"zaprojektowanych specjalnie z myślą o Responsive Lightbox dodatków."

#: ../includes/class-settings.php:1413
msgid ""
"There was an error retrieving the extensions list from the server. Please "
"try again later."
msgstr ""
"W trakcie wczytywania listy rozszerzeń i dodatków wystąpił problem na "
"serwerze. Proszę spróbować później."

#: ../includes/class-settings.php:1426
msgid "A list of licenses for your Responsive Lightbox extensions."
msgstr "Lista licencji dostępnych dla Twoich rozszerzeń Responsive Lightbox."

#: ../includes/class-settings.php:1442
#, php-format
msgid ""
"Enter your license key to activate %s extension and enable automatic upgrade "
"notices."
msgstr ""
"Wpisz klucz licencji aby aktywować rozszerzenie %s i włączyć powiadomienia o "
"automatycznych aktualizacjach."

#: ../includes/class-settings.php:1498 ../includes/class-settings.php:1511
#: ../includes/class-settings.php:1536 ../includes/class-settings.php:1547
msgid "License activation failed."
msgstr "Aktywacja licencji nie powiodła się."

#: ../includes/class-settings.php:1508
msgid "License successfully activated."
msgstr "Licencja została aktywowana."

#: ../includes/class-settings.php:1545
msgid "License successfully deactivated."
msgstr "Licencja została zdeaktywowana."

#: ../responsive-lightbox.php:314
#, php-format
msgid ""
"Thank you for updating Responsive Lightbox to version %s. <a href=\"%s"
"\">Click here</a> to check out our latest extensions!"
msgstr ""
"Dziękujemy za aktualizację Responsive Lightbox do wersji %s. <a href=\"%s"
"\">Kliknij tutaj</a> aby sprawdzić najnowsze rozszerzenia!"

#: ../responsive-lightbox.php:359
msgid "Support"
msgstr "Pomoc"

#: ../responsive-lightbox.php:378
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: ../responsive-lightbox.php:398
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "Jesteś pewny, że chcesz zresetować ustawienia do domyślnych?"

#: ../responsive-lightbox.php:399
msgid "Are you sure you want to reset this script settings to defaults?"
msgstr ""
"Jesteś pewny, że chcesz zresetować ustawienia tego skryptu do ustawień "
"domyślnych?"

#~ msgid "Select your preffered ligthbox effect script."
#~ msgstr "Wybierz preferowany efekt lightbox."

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Włącz"

#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Wyłącz"

#~ msgid "Default (none)"
#~ msgstr "Domyślny (brak)"

#~ msgid "Deactivation"
#~ msgstr "Deaktywacja"

#~ msgid "Quit when image is clicked"
#~ msgstr "Wyjście po kliknięciu w obrazek"

#~ msgid "Quit when anything but image is clicked"
#~ msgstr "Wyjście po kliknięciu w coś innego niż obrazek"

#~ msgid "Select to which rel selector lightbox effect will be applied to."
#~ msgstr "Wybierz dla któego znacznika będzie dodawany efekt lightbox."

#~ msgid "Enable triggering lightbox on custom jquery events."
#~ msgstr ""
#~ "Włącz uruchamianie efektu lightbox przy własnych zdarzeniach jquery."

#~ msgid ""
#~ "By default WP gallery links point to full size images only. Enable that "
#~ "to modify the image size of native WP gallery image links."
#~ msgstr ""
#~ "Domyślnie galerie w WordPressie linkują do obrazków o pełnym rozmiarze. "
#~ "Włącze tę opcję, jeśli chcesz to zmodyfikwać. "

#~ msgid "Select the title for lightboxed WP gallery images."
#~ msgstr "Wybierz tytuł dla obrazków w galerii."

#~ msgid "Delete settings on plugin deactivation."
#~ msgstr "Usuń ustawienia przy deaktywacji wtyczki."

#~ msgid ""
#~ "Disable if you don't want to top and bottom bars to be hidden after a "
#~ "period of time."
#~ msgstr "Wyłącz to, jeśli nie chcesz ukrywać górnego i dolnego paska."

#~ msgid "True will hide the close button on mobile devices."
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz, jeśli chcesz ukryć przycisk zamykania na urządzeniach mobilnych."

#~ msgid "Display images as slideshow."
#~ msgstr "Wyświetl obrazki jako pokaz sladów ."

#~ msgid "Display image tiltle."
#~ msgstr "Wyświetlanie tytułu obrazka."

#~ msgid "Expands something."
#~ msgstr "Powiększeniei okna."

#~ msgid "in pixels"
#~ msgstr "w pikselach"

#~ msgid "Select theme for lightbox effect."
#~ msgstr "Wybierz motyw dla efektu lightbox."

#~ msgid "Horizontal padding (in pixels)."
#~ msgstr "Odstępy w poziomie (w pikselach)."

#~ msgid ""
#~ "Hides all the flash object on a page. Enable this if flash appears over "
#~ "prettyPhoto."
#~ msgstr ""
#~ "Ukywa wszystkie obiekty flash na stronie. Włącz to jeśli animacje flash "
#~ "wyświetlane są nad lightboxem."

#~ msgid "Enable/Disable keyboard navigation (left/right/escape)."
#~ msgstr ""
#~ "Włącz / Wyłącz nawigację klawiaturą (strzałka w lewo, w prawo i przycisk "
#~ "ESC)"

#~ msgid "Eneble to close lightbox on overlay click."
#~ msgstr "Włącz aby zamykać lightbox po kliknięciu w obzar poza obrazkiem."

#~ msgid ""
#~ "Changes were not saved because there was attempt to save settings of "
#~ "inactive script. The site has been reloaded to the proper script settings."
#~ msgstr ""
#~ "Zmiany nie zostały zapisane ponieważ wykryto próbę zapisu ustawień "
#~ "nieaktywnego skryptu. Strona została odświeżona z prawidłowymi "
#~ "ustawieniami."

#~ msgid "Settings of SwipeBox script were restored to defaults."
#~ msgstr "Ustawienia skryptu SwipeBox zostały przywrócone."

#~ msgid "Settings of prettyPhoto script were restored to defaults."
#~ msgstr "Ustawienia skryptu prettyPhoto zostały przywrócone."

#~ msgid "Settings of FancyBox script were restored to defaults."
#~ msgstr "Ustawienia skryptu FancyBox zostały przywrócone."

#~ msgid "Settings of Nivo script were restored to defaults."
#~ msgstr "Ustawienia skryptu Nivo Lightbox zostały przywrócone."

#~ msgid ""
#~ "Changes were not set to defaults because there was attempt to reset "
#~ "settings of inactive script. The site has been reloaded to the proper "
#~ "script settings."
#~ msgstr ""
#~ "Zmiany nie zostały przywrócone do domyślnych ponieważ wykryto próbę "
#~ "resetowania ustawień nieaktywnego skryptu. Strona została odświeżona z "
#~ "prawidłowymi ustawieniami."

#~ msgid "Are you sure you want to reset scripts settings to defaults?"
#~ msgstr "Jesteś pewny, że chcesz zresetować ustawienia?"

#~ msgid ""
#~ "When true, \"overlayShow\" is set to TRUE and \"hideOnOverlayClick\", "
#~ "\"hideOnContentClick\", \"enableEscapeButton\", \"showCloseButton\" are "
#~ "set to FALSE."
#~ msgstr ""
#~ "Jeśli będzie włączone, opcja \"overlayShow\" także zostanie ustawiona na "
#~ "TRUE, natomiast \"hideOnOverlayClick\", \"hideOnContentClick\", "
#~ "\"enableEscapeButton\", \"showCloseButton\" zostaną ustawione na FALSE."
