# Translation of YITH Framework in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the YITH Framework package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH Framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: YITH <plugins@yithemes.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 10:40:28+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 14:22:57+0000\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"

#: includes/class-yit-assets.php:117
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"

#: includes/class-yit-assets.php:118
msgid "Clear color"
msgstr "Borrar color"

#: includes/class-yit-assets.php:119
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: includes/class-yit-assets.php:120
msgid "Select default color"
msgstr "Seleccionar color predeterminado"

#: includes/class-yit-assets.php:121
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar color"

#: includes/class-yit-assets.php:122
msgid "Color value"
msgstr "Valor del color"

#: includes/class-yit-plugin-panel-woocommerce.php:419
msgid "The changes you have made will be lost if you leave this page."
msgstr "Los cambios que has hecho se perderán si abandonas esta página."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:83
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ajustes del plugin"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:84
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:450
#: includes/class-yit-plugin-panel.php:453
msgid "How to install premium version"
msgstr "Cómo instalar la versión premium"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:619
#: includes/class-yit-plugin-subpanel.php:132
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:28
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:624
#: includes/class-yit-plugin-subpanel.php:136
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:14
msgid ""
"If you continue with this action, you will reset all options in this page."
msgstr ""
"Si continúas con esta acción, restablecerás todas las opciones en esta "
"página."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:624
#: includes/class-yit-plugin-subpanel.php:136
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:14
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:628
#: includes/class-yit-plugin-subpanel.php:139
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:865
msgid ""
"The element you have entered already exists. Please, enter another name."
msgstr ""
"El elemento que has introducido ya existe. Por favor, introduce otro nombre."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:866
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:867
msgid "Settings reset"
msgstr "Restablecer ajustes"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:868
msgid "Element deleted correctly."
msgstr "Elemento eliminado correctamente."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:869
#: includes/class-yit-plugin-panel.php:870
msgid "Element updated correctly."
msgstr "Elemento actualizado correctamente."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:871
msgid "Database imported correctly."
msgstr "Base de datos importada correctamente."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:872
msgid "An error has occurred during import. Please try again."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error durante la importación. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:873
msgid "The added file is not valid."
msgstr "El archivo añadido no es válido."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:874
msgid "Sorry, import is disabled."
msgstr "Lo siento, la importación está desactivada."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:875
msgid "Sorting successful."
msgstr "Clasificación realizada con éxito"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1343
msgid "We need your support"
msgstr "Necesitamos tu apoyo"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1344
msgid "to keep updating and improving the plugin. Please,"
msgstr "para que podamos seguir actualizando y mejorando el plugin. Por favor,"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1346
msgid "help us by leaving a five-star rating"
msgstr "ayúdanos con una valoración de cinco estrellas"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1347
msgid ":) Thanks!"
msgstr ":) ¡Gracias!"

#: includes/class-yit-pointers.php:80
msgid "Plugins Activated"
msgstr "Plugins activados"

#: includes/class-yit-pointers.php:81
#, fuzzy
msgid ""
"From now on, you can find all plugin options in YITH Plugins menu. Plugin "
"customization settings will be available as a new entry in YITH Plugins menu."
msgstr ""
"Desde ahora, puedes encontrar todas las opciones del plugin en el menú YITH "
"Plugins.\n"
"La personalización de los ajustes del plugin estará disponible como una "
"nueva entrada en el menú YITH Plugins."

#. translators: 1. YITH site link; 2. WordPress site link.
#: includes/class-yit-pointers.php:84 includes/class-yit-pointers.php:100
#, fuzzy
msgid "Discover all our plugins available on: %1$s and %2$s"
msgstr "Descubre todos nuestros plugins disponibles en:"

#: includes/class-yit-pointers.php:96
msgid "Plugins Upgraded"
msgstr "Plugins mejorados"

#: includes/class-yit-pointers.php:97
#, fuzzy
msgid ""
"From now on, you can find the option panel of YITH plugins in YITH Plugins "
"menu. Every time one of our plugins is added, a new entry will be added to "
"this menu. For example, after the update, plugin options (such as for YITH "
"WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax Search, etc.) will be moved from "
"previous location to YITH Plugins tab."
msgstr ""
"Desde ahora, podrás encontrar el panel de opciones de los plugins de YITH en "
"el menú YITH Plugins.\n"
"Cada vez que uno de nuestros plugins es añadido, una nueva entrada será "
"añadida a este menú.\n"
"Por ejemplo, las la actualización, las opciones del plugin (de igual modo "
"que YITH WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax Search, etc.) se "
"moverán de su ubicación previa a la pestaña de YITH Plugins."

#: includes/class-yith-dashboard.php:35
msgid "YITH Latest Updates"
msgstr "Últimas actualizaciones de YITH"

#: includes/class-yith-dashboard.php:36
msgid "Latest news from YITH Blog"
msgstr "Últimas novedades del Blog de YITH"

#: includes/class-yith-dashboard.php:56
msgid "RSS Error:"
msgstr "Error RSS:"

#: includes/class-yith-dashboard.php:63
msgid ""
"An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again "
"later."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error, lo que puede que signifique que el feed ha caído. "
"Inténtalo de nuevo más tarde."

#: includes/class-yith-system-status.php:110
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versión de WordPress"

#: includes/class-yith-system-status.php:111
msgid "WooCommerce Version"
msgstr "Versión de WooCommerce"

#: includes/class-yith-system-status.php:112
msgid "Available Memory"
msgstr "Memoria disponible"

#: includes/class-yith-system-status.php:113
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión PHP"

#: includes/class-yith-system-status.php:114
msgid "TLS Version"
msgstr "Versión TLS"

#: includes/class-yith-system-status.php:115
msgid "WordPress Cron"
msgstr "Cron de WordPress"

#: includes/class-yith-system-status.php:116
msgid "SimpleXML"
msgstr "SimpleXML"

#: includes/class-yith-system-status.php:117
msgid "MultiByte String"
msgstr "Cadena MultiByte"

#: includes/class-yith-system-status.php:118
msgid "ImageMagick Version"
msgstr "Versión ImageMagick"

#: includes/class-yith-system-status.php:119
msgid "GD Library"
msgstr "Biblioteca GD"

#: includes/class-yith-system-status.php:120
msgid "Iconv Module"
msgstr "Módulo Iconv"

#: includes/class-yith-system-status.php:121
msgid "OPCache Save Comments"
msgstr "Guardar comentarios OPCache"

#: includes/class-yith-system-status.php:122
msgid "URL FOpen"
msgstr "URL FOpen"

#: includes/class-yith-system-status.php:140
#: includes/class-yith-system-status.php:141
#: templates/sysinfo/system-information-panel.php:11
msgid "System Status"
msgstr "Estado del sistema"

#: includes/class-yith-system-status.php:183
msgid "YITH Plugins"
msgstr "YITH Plugins"

#: includes/class-yith-system-status.php:191
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/class-yith-system-status.php:342
msgid "Warning!"
msgstr "¡Atención!"

#. translators: %1$s open link tag, %2$s open link tag
#: includes/class-yith-system-status.php:346
msgid ""
"The system check has detected some compatibility issues on your installation."
"%1$sClick here%2$s to know more"
msgstr ""
"La comprobación del sistema ha detectado algunos problemas de compatibilidad "
"en tu instalación.%1$sHaz clic quí%2$s para saber más"

#: includes/class-yith-system-status.php:488
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/class-yith-system-status.php:488
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/class-yith-system-status.php:493
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#. translators: %1$s plugin name, %2$s requirement name
#: includes/class-yith-system-status.php:520
msgid "%1$s needs %2$s enabled"
msgstr "%1$s necesita %2$s activado"

#. translators: %1$s plugin name, %2$s required memory amount
#: includes/class-yith-system-status.php:523
msgid "%1$s needs at least %2$s of available memory"
msgstr "%1$s necesita al menos %2$s de memoria disponible"

#. translators: %1$s plugin name, %2$s version number
#: includes/class-yith-system-status.php:526
msgid "%1$s needs at least %2$s version"
msgstr "%1$s necesita al menos la versión %2$s"

#: includes/class-yith-system-status.php:550
msgid ""
"Update it to the latest version in order to benefit of all new features and "
"security updates."
msgstr ""
"Actualízalo a la última versión para beneficiarte de todas las "
"características y actualizaciones de seguridad."

#: includes/class-yith-system-status.php:554
#: includes/class-yith-system-status.php:560
msgid "Contact your hosting company in order to update it."
msgstr "Ponte en contacto con tu empresa de hosting para actualizarlo."

#: includes/class-yith-system-status.php:558
msgid "Contact your hosting company in order to install it."
msgstr "Ponte en contacto con tu empresa de hosting para instalarlo."

#. translators: %1$s code, %2$s file name
#: includes/class-yith-system-status.php:565
msgid "Remove %1$s from %2$s file"
msgstr "Eliminar %1$s desde el archivo %2$s "

#: includes/class-yith-system-status.php:573
msgid "Contact your hosting company in order to enable it."
msgstr "Contacta con tu empresa de hosting para activarlo."

#. translators: %1$s opening link tag, %2$s closing link tag
#: includes/class-yith-system-status.php:577
#: includes/class-yith-system-status.php:600
msgid ""
"Read more %1$shere%2$s or contact your hosting company in order to increase "
"it."
msgstr ""
"Lee más %1$saquí%2$s o contacta a tu empresa de hosting para incrementarlo."

#. translators: %s recommended memory amount
#: includes/class-yith-system-status.php:597
msgid ""
"For optimal functioning of our plugins, we suggest setting at least %s of "
"available memory"
msgstr ""
"Para el óptimo funcionamiento de nuestros plugins, sugerimos al menos %s de "
"memoria disponible"

#. translators: %1$s TLS label, %2$s cURL label
#: includes/class-yith-system-status.php:605
msgid ""
"The system check cannot determine which %1$s version is installed because "
"%2$s module is disabled. Ask your hosting company to enable it."
msgstr ""
"La comprobación del sistema no ha podido determinar qué versión de %1$s está "
"instalada porque el módulo %2$s está desactivado. Solicita a tu compañia de "
"hosting que lo active."

#. translators: %1$s TLS label
#: includes/class-yith-system-status.php:608
msgid ""
"The system check cannot determine which %1$s version is installed due to a "
"connection issue between your site and our server."
msgstr ""
"La comprobación del sistema no ha podido determinar qué versión de %1$s está "
"instalada debido a un error entre tu sitio y nuestro servidor."

#: templates/fields/ajax-customers.php:41
msgid "Search Customers"
msgstr "Buscar clientes"

#. translators: 1. user display name; 2. user ID; 3. user email.
#: templates/fields/ajax-customers.php:68
#: templates/fields/ajax-customers.php:79
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#: templates/fields/ajax-posts.php:41
msgid "Search Posts"
msgstr "Buscar entradas"

#: templates/fields/ajax-products.php:14
msgid "Search Product"
msgstr "Buscar producto"

#: templates/fields/ajax-terms.php:41
msgid "Search Categories"
msgstr "Buscar categorías"

#: templates/fields/customtabs.php:17
msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo"

#: templates/fields/customtabs.php:17
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todo"

#: templates/fields/customtabs.php:25 templates/fields/customtabs.php:68
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: templates/fields/customtabs.php:34 templates/fields/customtabs.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: templates/fields/customtabs.php:40 templates/fields/customtabs.php:81
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: templates/fields/customtabs.php:41 templates/fields/customtabs.php:82
msgid "Content of the tab. (HTML is supported)"
msgstr "Contenido de la pestaña. (Compatible con HTML)"

#: templates/fields/customtabs.php:52
msgid "Add custom product tab"
msgstr "Añadir pestaña de producto personalizada"

#: templates/fields/customtabs.php:93
msgid "Do you want to remove the custom tab?"
msgstr "¿Quieres eliminar la pestaña personalizada?"

#: templates/fields/date-format.php:65
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: templates/fields/date-format.php:70
msgid "Preview:"
msgstr ""

#: templates/fields/icons.php:63
msgid "Set Default"
msgstr "Establecer predeterminado"

#: templates/fields/image-gallery.php:29 templates/fields/image-gallery.php:40
msgid "Delete image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: templates/fields/image-gallery.php:37
msgid "Add Images to Gallery"
msgstr "Añadir imágenes a la Galería"

#: templates/fields/image-gallery.php:38
msgid "Add to gallery"
msgstr "Añadir a la galería"

#: templates/fields/image-gallery.php:39
msgid "Add images"
msgstr "Añadir imágenes"

#: templates/fields/image-gallery.php:41
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: templates/fields/select-buttons.php:19
msgid "Add All"
msgstr "Añadir todo"

#: templates/fields/select-buttons.php:32
msgid "Remove All"
msgstr "Eliminar todo"

#: templates/fields/sidebars.php:20
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: templates/fields/sidebars.php:23
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: templates/fields/sidebars.php:26 templates/fields/sidebars.php:29
msgid "No sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"

#: templates/fields/sidebars.php:39
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: templates/fields/sidebars.php:41 templates/fields/sidebars.php:56
msgid "Choose a sidebar"
msgstr "Elige una barra lateral"

#: templates/fields/sidebars.php:54
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: templates/fields/upload.php:34
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-upload.php:37
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: templates/fields/upload.php:39
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:34
msgid "Reset Defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"

#: templates/sysinfo/system-information-panel.php:12
msgid "PHPInfo"
msgstr ""

#: templates/sysinfo/system-information-panel.php:13
#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:25
#, fuzzy
msgid "Log Files"
msgstr "Mostrar archivos de registro"

#: templates/sysinfo/system-information-panel.php:22
msgid "YITH System Information"
msgstr "Información de Sistema de YITH"

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:13
msgid "WP debug.log file"
msgstr "Archivo WP debug.log"

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:18
msgid "PHP error_log file"
msgstr "Archivo PHP error_log"

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:60
msgid "Download"
msgstr ""

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:72
msgid "The file size exceeds 8 megabytes so it must be downloaded"
msgstr ""

#. translators: %s file name.
#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:96
msgid ""
"No Log file available. Enable the WordPress debug by adding this in the %s "
"file of your installation"
msgstr ""

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:105
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:105
msgid "Copy Code"
msgstr ""

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:15
msgid "Site Info"
msgstr ""

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:20
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:29
msgid "Output IP Address"
msgstr "Dirección IP de salida"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:37
msgid "Defined WP_CACHE"
msgstr "WP_CACHE definido"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:40 templates/sysinfo/tabs/main.php:48
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:40 templates/sysinfo/tabs/main.php:48
msgid "No"
msgstr "No"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:45
msgid "External object cache"
msgstr ""

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:54
#, fuzzy
msgid "Plugins Requirements"
msgstr "Ajustes del plugin"

#: yit-plugin.php:187
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#. Author of the plugin/theme
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#: includes/class-yith-dashboard.php:96
msgctxt "Plugin FW"
msgid "View Changelog"
msgstr "Ver Registro de cambios"

#: includes/class-yith-dashboard.php:97
msgctxt "Plugin FW"
msgid "Latest update released on"
msgstr "Última actualización publicada el"

#: includes/class-yith-dashboard.php:137
msgctxt "Button label"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/class-yith-gutenberg.php:131
msgctxt "[gutenberg]: Category Name"
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:61
msgctxt "Privacy Policy Guide Title"
msgid "YITH Plugins"
msgstr "Plugins de YITH"

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:93
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid ""
"This sample language includes the basics around what personal data your "
"store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access "
"to that data. Depending on what settings are enabled and which additional "
"plugins are used, the specific information shared by your store will vary. "
"We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to "
"disclose on your privacy policy."
msgstr ""
"Este idioma de prueba incluye la información principal sobre qué tipo de "
"información puede estar recopilando, almacenando y compartiendo tu tienda, "
"así como quién tiene acceso a esa información. Dependiendo de los ajustes "
"configurados y qué plugins adicionales sean usados, la información "
"específica compartida por tu sitio variará. Recomendamos consultar con un "
"abogado cuando decidas qué información mostrar en tu política de privacidad."

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:97
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "What we collect and store"
msgstr "Qué recopilamos y almacenamos"

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:100
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Quién en nuestro equipo tiene acceso"

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:103
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "What we share with others"
msgstr "Qué compartimos con otros"

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:106
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: templates/fields/dimensions.php:13
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Top"
msgstr "Parte superior"

#: templates/fields/dimensions.php:14
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: templates/fields/dimensions.php:15
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Bottom"
msgstr "Parte inferior"

#: templates/fields/dimensions.php:16
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: templates/fields/dimensions.php:88
msgctxt "Tooltip in the \"Dimensions\" field"
msgid "Link values together"
msgstr "Enlazar valores juntos"

#: templates/fields/onoff.php:28
msgctxt "YES/NO button: use MAX 3 characters!"
msgid "YES"
msgstr "SÍ"

#: templates/fields/onoff.php:29
msgctxt "YES/NO button: use MAX 3 characters!"
msgid "NO"
msgstr "NO"

#: yit-plugin.php:75
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Live Demo"
msgstr "Demostración en vivo"

#: yit-plugin.php:79
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: yit-plugin.php:83
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: yit-plugin.php:87
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Premium version"
msgstr "Versión premium"

#: yit-plugin.php:183
msgctxt "Action links"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#~ msgctxt "taxonomy singular name"
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoría"

#~ msgctxt "taxonomy general name"
#~ msgid "%s Categories"
#~ msgstr "Categorías %s"

#~ msgid "Show full PHPInfo"
#~ msgstr "Mostrar PHPInfo completa"

#~ msgid "Back to top"
#~ msgstr "Volver a la parte superior"

#~ msgid "Back to System panel"
#~ msgstr "Volver al panel del Sistema"

#~ msgid "(Default: <i %s></i> )"
#~ msgstr "(Predeterminado: <i %s></i> )"

#~ msgid "(Default: %s <img src=\"%s\"/>)"
#~ msgstr "(Predeterminado: %s <img src=\"%s\"/>)"

#~ msgid "Image preview"
#~ msgstr "Vista previa de la imagen"

#~ msgid "and"
#~ msgstr "y"

#~ msgid "Upload multiple files"
#~ msgstr "Subir varios archivos"

#~ msgid "Add %s from images"
#~ msgstr "Añadir %s desde imágenes"

#~ msgid "Show frontend of the %s"
#~ msgstr "Mostrar frontend de %s"

#~ msgid "Quick links"
#~ msgstr "Enlaces rápidos"

#~ msgid "layout settings"
#~ msgstr "ajustes de diseño"

#~ msgid "Layout for single page of this portfolio"
#~ msgstr "Diseño para página individual de este porfolio"

#~ msgid "Single layout"
#~ msgstr "Diseño individual"

#~ msgid "Set univocal name for each category page URL."
#~ msgstr "Establece un nombre para cada URL de página de categoría"

#~ msgid "Taxonomy Rewrite"
#~ msgstr "Rescribir taxonomía"

#~ msgid ""
#~ "If you want to use categories in the portfolio, set a name for taxonomy. "
#~ "Name should be a slug (must not contain capital letters nor spaces) and "
#~ "must not be more than 32 characters long (database structure restriction)."
#~ msgstr ""
#~ "Si quieres usar categorías en este porfolio, establece un nombre para la "
#~ "taxonomía. El nombre debe ser un slug (no debe contener mayúsculas ni "
#~ "espacios) y no debe tener más de 32 caracteres de longitud (restricción "
#~ "de estructura de la base de datos)."

#~ msgid "Taxonomy"
#~ msgstr "Taxonomía"

#~ msgid "Set a label in plural (title of portfolio if empty)"
#~ msgstr ""
#~ "Establece una etiqueta en plural (título del porfolio si está vacío)"

#~ msgid "Label in Plural"
#~ msgstr "Etiqueta en Plural"

#~ msgid "Set a label in singular (title of portfolio if empty)"
#~ msgstr ""
#~ "Establece una etiqueta en singular (título del porfolio si está vacío)"

#~ msgid "Label in Singular"
#~ msgstr "Etiqueta en Singular"

#~ msgid ""
#~ "Univocal identification name in the URL for each product (slug from post "
#~ "if empty)"
#~ msgstr ""
#~ "Nombre de identificación unívoco en la URL para cada producto (slug de la "
#~ "entrada si está vacío)"

#~ msgid "Rewrite"
#~ msgstr "Rescribir"

#~ msgid "Layout for this %s"
#~ msgstr "Diseño para este %s"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"

#~ msgid "%s Settings"
#~ msgstr "Ajustes de %s"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorías"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoría"

#~ msgid "New Category Name"
#~ msgstr "Nuevo nombre de categoría"

#~ msgid "Add New Category"
#~ msgstr "Añadir nueva categoría"

#~ msgid "Update Category"
#~ msgstr "Actualizar categoría"

#~ msgid "Edit Category"
#~ msgstr "Editar categoría"

#~ msgid "Parent Category:"
#~ msgstr "Categoría superior:"

#~ msgid "Parent Category"
#~ msgstr "Categoría superior"

#~ msgid "All Categories"
#~ msgstr "Todas las categorías"

#~ msgid "No %s found in Trash"
#~ msgstr "No se han encontrado %s en la Papelera"

#~ msgid "No %s found"
#~ msgstr "No se han encontrado %s"

#~ msgid "Search %s"
#~ msgstr "Buscar %s"

#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "Ver %s"

#~ msgid "All %s"
#~ msgstr "Todas %s"

#~ msgid "New %s"
#~ msgstr "Nuevo %s"

#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "Editar %s"

#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "Añadir nueva %s"

#~ msgid "Add %s"
#~ msgstr "Añadir %s"
