# Copyright (C) 2015 YIThemes
# This file is distributed under the same license as the YITH Plugin Starter package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH Plugin Starter 1.0.0 Plugin FW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Your Inspiration Themes <plugins@yithemes.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-24 16:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Your Inspiration Themes <info@yithemes.com>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:460 lib/yit-cpt-unlimited.php:574
#: lib/yit-cpt-unlimited.php:719 lib/yit-cpt-unlimited.php:1632
#, php-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:461 lib/yit-cpt-unlimited.php:575
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Aggiungi nuovo %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:462 lib/yit-cpt-unlimited.php:576
#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1267 lib/yit-cpt-unlimited.php:1304
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:463 lib/yit-cpt-unlimited.php:577
#, php-format
msgid "New %s"
msgstr "Nuovo %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:464 lib/yit-cpt-unlimited.php:578
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Tutti %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:465 lib/yit-cpt-unlimited.php:579
#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1251 lib/yit-cpt-unlimited.php:1305
#, php-format
msgid "View %s"
msgstr "Visualizza %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:466 lib/yit-cpt-unlimited.php:580
#, php-format
msgid "Search %s"
msgstr "Cerca %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:467 lib/yit-cpt-unlimited.php:581
#, php-format
msgid "No %s found"
msgstr "Nessun %s trovato"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:468 lib/yit-cpt-unlimited.php:582
#, php-format
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Nessun %s trovato nel cestino"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:625
#, php-format
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "%s Categories"
msgstr "%s Categorie"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:626
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:627
msgid "Search Categories"
msgstr "Cerca categorie"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:628
msgid "All Categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:629
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria genitore"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:630
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria genitore:"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:631
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifica categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:632
msgid "Update Category"
msgstr "Aggiorna categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:633
msgid "Add New Category"
msgstr "Aggiungi nuova categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:634
msgid "New Category Name"
msgstr "Nuovo nome categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:635
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:724
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1042
#, php-format
msgid "%s Settings"
msgstr "Impostazioni %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1048 lib/yit-cpt-unlimited.php:1196
#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1202 lib/yit-plugin-panel.php:64
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1051
msgid "Type"
msgstr "Tipologia"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1052
msgid "Layout for this "
msgstr "Layout per questo"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1058
msgid "Rewrite"
msgstr "Riscrivi"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1059
msgid ""
"Univocal identification name in the URL for each product (slug from post if empty)"
msgstr ""
"Nome identificativo univoco nell'URL per singolo prodotto (usa slug dal post se "
"vuoto)"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1064
msgid "Label in Singular"
msgstr "Etichetta singolare"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1065
msgid "Set a label in singular (title of portfolio if empty)"
msgstr "Imposta un'etichetta singolare (titolo del portfolio se vuoto)"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1070
msgid "Label in Plural"
msgstr "Etichetta plurale"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1071
msgid "Set a label in plural (title of portfolio if empty)"
msgstr "Imposta un'etichetta plurale (titolo del portfolio se vuoto)"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1076
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1077
msgid ""
"If you want to use categories in the portfolio, set a name for taxonomy. Name "
"should be a slug (must not contain capital letters nor spaces) and must not be "
"more than 32 characters long (database structure restriction)."
msgstr ""
"Se vuoi aggiungere delle categorie nel portfolio, imposta un nome per la "
"tassonomia. Il nome dovrà essere in forma di slug (non deve contenere caratteri "
"maiuscoli né spazi) e non più lungo di 32 caratteri (restrizione di database)."

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1082
msgid "Taxonomy Rewrite"
msgstr "Riscrivi tassonomia"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1083
msgid "Set univocal name for each category page URL."
msgstr "Imposta un nome univoco per l'URL della pagina di ciascuna categoria."

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1088
msgid "Single layout"
msgstr "Layout singolo"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1089
msgid "Layout for single page of this portfolio"
msgstr "Layout per pagina singola per questo portfolio"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1130
msgid "layout settings"
msgstr "impostazioni di layout"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1222 lib/yit-cpt-unlimited.php:1235
msgid "Quick links"
msgstr "Link rapidi"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1475
#, php-format
msgid "Show frontend of the %s"
msgstr "Mostra front end di %s"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1482 templates/metaboxes/types/customtabs.php:46
#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:90
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1631
#, php-format
msgid "Add %s from images"
msgstr "Aggiungi %s dalla immagini"

#: lib/yit-cpt-unlimited.php:1633
msgid "Add with multiupload"
msgstr "Aggiungi con caricamento multiplo"

#: lib/yit-plugin-panel-wc.php:295
msgid "The changes you have made will be lost if you leave this page."
msgstr "Perderai tutti i cambiamenti effettuati se lasci questa pagina."

#: lib/yit-plugin-panel.php:63
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Impostazioni plugin"

#: lib/yit-plugin-panel.php:95 lib/yit-plugin-subpanel.php:101
msgid "YIT Plugins"
msgstr "YIT Plugins"

#: lib/yit-plugin-panel.php:292 lib/yit-plugin-subpanel.php:142
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:5
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"

#: lib/yit-plugin-panel.php:295 templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:8
msgid "If you continue with this action, you will reset all options in this page."
msgstr ""
"Se prosegui con questa azione, tutte le opzioni di questa pagina saranno "
"reimpostate."

#: lib/yit-plugin-panel.php:297 lib/yit-plugin-subpanel.php:147
msgid "Reset to Default"
msgstr "Ripristina impostazioni iniziali"

#: lib/yit-plugin-panel.php:297 lib/yit-plugin-subpanel.php:147
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:10
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: lib/yit-plugin-panel.php:431
msgid "The element you have entered already exists. Please, enter another name."
msgstr "L'elemento inserito esiste già. Per favore, inserisci un altro nome."

#: lib/yit-plugin-panel.php:432
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"

#: lib/yit-plugin-panel.php:433
msgid "Settings reset"
msgstr "Impostazioni azzerate"

#: lib/yit-plugin-panel.php:434
msgid "Element deleted correctly."
msgstr "Elemento rimosso correttamente."

#: lib/yit-plugin-panel.php:435 lib/yit-plugin-panel.php:436
msgid "Element updated correctly."
msgstr "Elemento aggiornato correttamente."

#: lib/yit-plugin-panel.php:437
msgid "Database imported correctly."
msgstr "Database importato correttamente."

#: lib/yit-plugin-panel.php:438
msgid "An error has occurred during import. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'importazione. Prova di nuovo."

#: lib/yit-plugin-panel.php:439
msgid "The added file is not valid."
msgstr "Il file aggiunto non è valido."

#: lib/yit-plugin-panel.php:440
msgid "Sorry, import is disabled."
msgstr "Ci dispiace, l'importazione è disabilitata."

#: lib/yit-plugin-panel.php:441
msgid "Sorting successful."
msgstr "Ordinamento effettuato con successo."

#: lib/yit-plugin-subpanel.php:145
msgid ""
"If you continue with this action, you will reset all the options in this page."
msgstr ""
"Se prosegui con questa azione, tutte le opzioni di questa pagina saranno "
"reimpostate."

#: lib/yit-pointers.php:70
msgid "Plugins Activated"
msgstr "Plugin attivati"

#: lib/yit-pointers.php:71
msgid ""
"From now on, you can find all plugin options in YIT Plugin menu.\n"
"                                     For each plugin installed, customization "
"settings will be available as a new entry in YIT Plugin menu."
msgstr ""
"Da ora in poi, puoi trovare tutte le opzioni dei tuoi plugin nel menu Plugin YIT.\n"
"Troverai le impostazioni di personalizzazione sotto una nuova voce nel menu Plugin "
"YIT."

#: lib/yit-pointers.php:73 lib/yit-pointers.php:89
msgid "Discover all our plugins available on:"
msgstr "Scopri tutti i plugin disponibili su:"

#: lib/yit-pointers.php:74 lib/yit-pointers.php:90
msgid "and"
msgstr "e"

#: lib/yit-pointers.php:84
msgid "Plugins Upgraded"
msgstr "Plugin aggiornati"

# Any time you install one of our plugins, a new entry will be added to this menu.\n
#: lib/yit-pointers.php:85
msgid ""
"From now on, you can find all options of your plugins in YIT Plugin menu.\n"
"                                    Any time one of our plugins is updated, a new "
"entry will be added to this menu.\n"
"                                    For example, after the update, plugin options "
"(such as for YITH WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax Search, etc.)\n"
"                                    will be moved from previous location to YIT "
"Plugin tab."
msgstr ""
"Da ora in poi, troverai tutte le opzioni dei tuoi plugin nel menu Plugin YIT.\n"
"Ogni volta che aggiornerai i nostri plugin, troverai una nuova voce in questo "
"menu.\n"
"Per esempio, dopo l'aggiornamento, le opzioni del plugin (come per esempio quelle "
"di YITH WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax Search etc.)\n"
"saranno trasferite nella scheda Plugin YIT."

#: lib/yit-upgrade.php:123
msgid "There is a new version of %plugin_name% available."
msgstr "Una nuova versione di %plugin_name% è disponibile."

#: lib/yit-upgrade.php:124
msgid "View version %latest% details."
msgstr "Visualizza i dettagli della versione %latest%."

#: lib/yit-upgrade.php:125
msgid "Automatic update is unavailable for this plugin,"
msgstr "L'aggiornamento automatico non è disponibile per questo plugin,"

#: lib/yit-upgrade.php:126
msgid "please <a href=\"%activate_link%\">activate</a> your copy of %plugin_name%."
msgstr ""
"per favore, <a href=\"%activate_link%\">attiva</a> la tua copia di %plugin_name%."

#: lib/yit-upgrade.php:127
msgid "Update now."
msgstr "Aggiorna adesso."

#: lib/yit-upgrade.php:230
msgid "Yithemes Repository"
msgstr "Repository YIThemes"

#: lib/yit-upgrade.php:264
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "L'URL inserito non è valido."

#: lib/yit-upgrade.php:277
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Non è stato possibile creare il file temporaneo."

#: lib/yit-upgrade.php:419
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr ""
"È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>."

#: lib/yit-upgrade.php:421
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>You have to "
"activate the plugin on a single site of the network to benefit from automatic "
"updates.</em>"
msgstr ""
"È disponibile una nuova versioni di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>. "
"<em>Per poter usufruire degli aggiornamenti automatici è necessario attivare il "
"plugin su un solo sito.</em>"

#: lib/yit-upgrade.php:423
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic "
"update is unavailable for this plugin, please <a href=\"%5$s\" title=\"Licence "
"activation\">activate</a> your copy of %6s.</em>"
msgstr ""
"È disponibile una nuova versioni di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>. "
"<em>Gli aggiornamenti automatici non sono disponibili per questo plugi, per "
"favore, <a href=\"%5$s\" title=\"Licence activation\">attiva</a> la tua copia di "
"%6s.</em>"

#: lib/yit-upgrade.php:425
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"È disponibile una nuova versioni di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox yit-"
"changelog-button\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a> "
"oppure <a href=\"%5$s\">aggiorna adesso</a>."

#: lib/yit-upgrade.php:498
msgid "You can't update the plugins for this site."
msgstr "Non è possibile aggiornare i plugin per questo sito."

#: lib/yit-upgrade.php:502
msgid "You do not have sufficient permissions to update the plugins for this site."
msgstr ""
"Non sei in possesso delle autorizzazioni necessarie per aggiornare i plugin in "
"questo sito."

#: lib/yit-upgrade.php:509
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aggiorna plugin"

#: licence/lib/yit-licence.php:161
#, php-format
msgctxt "%s = field name"
msgid "%s field cannot be empty"
msgstr "Il campo %s non può essere vuoto"

#: licence/lib/yit-licence.php:162
#, php-format
msgid "%s and %s fields cannot be empty"
msgstr "I campi %s e %s non possono essere vuoti"

#: licence/lib/yit-licence.php:163
msgid "Unable to contact the remote server, please try again later. Thanks!"
msgstr "Impossibile contattare il server remoto, prova più tardi. Grazie!"

#: licence/lib/yit-licence.php:548
msgid "Invalid Request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: licence/lib/yit-licence.php:549
msgid "Invalid licence key"
msgstr "Chiave di licenza non valida"

#: licence/lib/yit-licence.php:550
msgid "Software has been deactivated"
msgstr "Il software è stato disattivato"

#: licence/lib/yit-licence.php:551
msgid "Maximum number of activations exceeded"
msgstr "Hai raggiunto il numero massimo di attivazioni"

#: licence/lib/yit-licence.php:552
msgid "Invalid instance ID"
msgstr "Istanza ID non valida"

#: licence/lib/yit-licence.php:553
msgid "Invalid security key"
msgstr "Chiave di sicurezza non valida"

#: licence/lib/yit-licence.php:554
msgid "Licence key has expired"
msgstr "Questa chiave di licenza è scaduta"

#: licence/lib/yit-licence.php:555
msgid "Licence key has been banned"
msgstr "Questa chiave di licenza è stata bloccata"

#: licence/lib/yit-plugin-licence.php:64 licence/lib/yit-plugin-licence.php:65
#: licence/lib/yit-theme-licence.php:64 licence/lib/yit-theme-licence.php:65
#: licence/lib/yit-theme-licence.php:107 licence/lib/yit-theme-licence.php:108
msgid "Licence Activation"
msgstr "Attivazione licenza"

#: licence/lib/yit-theme-licence.php:115 licence/lib/yit-theme-licence.php:116
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:19
msgid "Yithemes Licence Activation"
msgstr "Attivazione licenza YIThemes"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:23
msgid ""
"I cannot find the license key for activating the theme I have bought some time "
"ago. Where can I find it?"
msgstr ""
"Non riesco a trovare la chiave di licenza per l'attivazione del tema che ho "
"acquistato diverso tempo fa. Dove posso trovarla?"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:26
msgid ""
"If you have purchased one of our products before 27 January 2015, you can benefit "
"from support and updates (the services offered with the license)\n"
"            until 27 January 2016 and you do not have to purchase it again to get "
"a new license key, because, before this date, your license used to be activated "
"automatically by our system.\n"
"            After 27 January 2016, instead, if you want to benefit from support "
"and updates you have to buy a new license and activate it through the license key "
"you will be\n"
"            provided with and that you can find in your YIThemes account, in "
"section \"My licenses\"."
msgstr ""
"Se hai acquistato un nostro prodotto prima del 27 gennaio 2015 potrai accedere al "
"supporto e scaricare gli aggiornamenti fino al 27 gennaio 2016 e non avrai bisogno "
"di una chiave di licenza,\n"
"in quanto la tua licenza prima di questa data veniva attivata in modo automatico "
"dal nostro sistema.\n"
"Dopo il 27 gennaio 2016, invece, per poter usufruire del servizio di supporto e "
"degli aggiornamenti dovrai riacquistare il prodotto e\n"
"attivarlo con la chiave di licenza che ti sarà fornita e che puoi trovare sul tuo "
"account YIThemes, alla voce \"Le mie licenze\"."

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:37
msgid ""
"Have you updated your licenses? Have you asked for an extension? Update "
"information concerning your products."
msgstr ""
"Hai aggiornato la tua licenza? Hai richiesto un'estensione? Aggiorna le "
"informazioni dei tuoi prodotti."

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:39
msgid "Update licence information"
msgstr "Aggiorna le informazioni di licenza"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:49
msgid "Products to be activated"
msgstr "Prodotti da attivare"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:68
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:87
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:91
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:123
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:147
msgid "Product Name"
msgstr "Nome prodotto"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:92
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:124
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:148
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:148
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:340
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:93
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:125
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:149
msgid "Licence Key"
msgstr "Chiave di licenza"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:94
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:150
msgid "Expires"
msgstr "Scadenza"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:95
msgid "Remaining"
msgstr "Tempo rimanente"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:96
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:109
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:151
#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:161
msgid "Renew"
msgstr "Rinnova"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:107
#, php-format
msgid "%1s out of %2s"
msgstr "%1s di %2s"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:119
msgid "Banned"
msgstr "Bloccato"

#: licence/templates/panel/activation/activation-panel.php:143
msgid "Expired"
msgstr "Non più valido"

#: templates/metaboxes/types/ajax-products.php:23
msgid "Search for a product"
msgstr "Cerca un prodotto"

#: templates/metaboxes/types/categories.php:36
msgid "No categories."
msgstr "Nessuna categoria"

#: templates/metaboxes/types/categories.php:42
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Aggiungi nuova categoria"

#: templates/metaboxes/types/categories.php:46
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:7
msgid "Text Input"
msgstr "Text input"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:8
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:9
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:10
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:11
msgid "Radio Input"
msgstr "Radio input"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:12
msgid "Password Field"
msgstr "Campo password"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:13
msgid "File Upload"
msgstr "Carica file"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:47
msgid "Theme Icon"
msgstr "Icona tema"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:48
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icona personalizzata"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:49
#: templates/metaboxes/types/responsivesliders.php:24
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:60
msgid "Add field"
msgstr "Aggiungi campo"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:69
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:261
#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:37
#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:82
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:70
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:262
msgid "Click to toggle"
msgstr "Fai clic per aprire/chiudere"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:77
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:269
msgid "Field Title"
msgstr "Titolo campo"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:81
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:273
msgid "Insert the title for the field."
msgstr "Inserisci il titolo per il campo"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:86
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:278
msgid "Data Name"
msgstr "Nome dati"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:90
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:282
msgid ""
"REQUIRED: Field identification name to be entered into email body. <strong>Note:</"
"strong>Use only lowercase characters and underscores."
msgstr ""
"RICHIESTO: Nome identificativo del campo da inserire nel corpo dell'email. "
"<strong>Nota:</strong>Puoi utilizzare solamente caratteri minuscoli e underscore."

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:95
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:287
msgid "Field Type"
msgstr "Tipologia campo"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:103
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:295
msgid "Select the type for this field."
msgstr "Seleziona il tipo di campo."

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:108
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:300
msgid "Checked"
msgstr "Selezionato"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:112
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:304
msgid "Select this option if you want this field appears as already checked."
msgstr "Seleziona questa opzione se vuoi che il campo appaia già selezionato."

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:117
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:309
msgid "Add options "
msgstr "Aggiungi opzioni"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:118
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:310
msgid "Add option"
msgstr "Aggiungi opzione"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:121
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:313
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:436
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:124
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:316
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:436
msgid "Delete option"
msgstr "Cancella opzione"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:130
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:322
msgid "Error Message"
msgstr "Messaggio di errore"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:134
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:326
msgid "Insert the error message for validation."
msgstr "Inserisci il messaggio di errore per la validazione"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:139
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:331
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:143
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:335
msgid "Select this option if it must be required."
msgstr "Seleziona questa opzione se deve essere obbligatoria."

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:152
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:344
msgid "Select this option if the email must be valid."
msgstr "Seleziona questa opzione se l'email inserita deve essere esistente."

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:157
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:349
msgid "Reply To"
msgstr "Rispondi a"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:161
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:353
msgid "Select this if it is the email you can reply to."
msgstr "Seleziona questo se è l'email a cui poter rispondere. "

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:166
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:358
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:170
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:362
msgid "Insert additional class(es) (separated by commas) for more personalization."
msgstr ""
"Inserisci una o più classi (separate da virgole) per una ulteriore "
"personalizzazione."

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:175
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:367
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:203
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:391
#: templates/metaboxes/types/icon-list.php:69
#: templates/metaboxes/types/select-icon.php:33
#: templates/metaboxes/types/upload.php:21 templates/panel/types/upload.php:31
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-upload.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:209
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:397
#: templates/metaboxes/types/icon-list.php:75
#: templates/metaboxes/types/select-icon.php:39
msgid "Image preview"
msgstr "Anteprima immagine"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:217
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:405
msgid "Insert an icon for more personalization."
msgstr "Inserisci un'icona per ulteriore personalizzazione."

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:222
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:409
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: templates/metaboxes/types/contactform.php:247
#: templates/metaboxes/types/contactform.php:421
msgid "Set field length."
msgstr "Seleziona lunghezza campo."

#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:28
msgid "Close all"
msgstr "Chiudi tutti"

#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:28
msgid "Expand all"
msgstr "Espandi tutti"

#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:52
#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:95
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:53
#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:96
msgid "Content of the tab. (HTML is supported)"
msgstr "Contenuto della scheda (codice HTML supportato)."

#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:65
msgid "Add custom product tab"
msgstr "Aggiungi scheda prodotto personalizzata"

#: templates/metaboxes/types/customtabs.php:107
msgid "Do you want to remove the custom tab?"
msgstr "Vuoi rimuovere la scheda personalizzata?"

#: templates/metaboxes/types/icon-list.php:89
#, php-format
msgid "(Default: %s <img src=\"%s\"/>)"
msgstr "(Default: %s <img src=\"%s\"/>)"

#: templates/metaboxes/types/icon-list.php:91
#, php-format
msgid "(Default: <i %s></i> )"
msgstr "(Default: <i %s></i> )"

#: templates/metaboxes/types/image-gallery.php:40
#: templates/metaboxes/types/image-gallery.php:45
#: templates/metaboxes/types/images.php:38 templates/metaboxes/types/images.php:64
msgid "Delete image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: templates/metaboxes/types/image-gallery.php:45
msgid "Add Images to Gallery"
msgstr "Aggiungi immagini alla galleria"

#: templates/metaboxes/types/image-gallery.php:45
msgid "Add to gallery"
msgstr "Aggiungi alla galleria"

#: templates/metaboxes/types/image-gallery.php:45
msgid "Add images"
msgstr "Aggiungi immagini"

#: templates/metaboxes/types/image-gallery.php:45
msgid "Delete"
msgstr "Rimuovi"

#: templates/metaboxes/types/images.php:42
msgid "Upload new images"
msgstr "Carica nuove immagini"

#: templates/metaboxes/types/images.php:75
msgid "Are you sure you want to remove this image?"
msgstr "Confermi di voler rimuovere questa immagine?"

#: templates/metaboxes/types/sidebar-layout.php:25
#: templates/metaboxes/types/sidebars.php:36
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"

#: templates/metaboxes/types/sidebar-layout.php:28
#: templates/metaboxes/types/sidebars.php:42
#: templates/metaboxes/types/sidebars.php:45
msgid "No sidebar"
msgstr "Nessuna barra laterale"

#: templates/metaboxes/types/sidebar-layout.php:31
#: templates/metaboxes/types/sidebars.php:39
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"

#: templates/metaboxes/types/sidebar-layout.php:34
#: templates/metaboxes/types/sidebars.php:53
#: templates/metaboxes/types/sidebars.php:64
msgid "Choose a sidebar"
msgstr "Scegli una barra laterale"

#: templates/metaboxes/types/sidebars.php:51
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"

#: templates/metaboxes/types/sidebars.php:62
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:42
msgid "px"
msgstr "px"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:43
msgid "em"
msgstr "em"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:44
msgid "pt"
msgstr "pt"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:45
msgid "rem"
msgstr "rem"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:59
#: templates/metaboxes/types/typography.php:153
#: templates/metaboxes/types/typography.php:217
msgid "Web fonts"
msgstr "Web fonts"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:71
msgid "Google fonts"
msgstr "Google fonts"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:96
msgid "Regular"
msgstr "Normale"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:97
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:98
msgid "Extra bold"
msgstr "Extra bold"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:99
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

#: templates/metaboxes/types/typography.php:100
msgid "Italic bold"
msgstr "Grassetto corsivo"

#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:10
msgid "Reset Defaults"
msgstr "Ripristina impostazioni iniziali"

#~ msgid "%field_1% and %field_2% fields cannot be empty"
#~ msgstr "I campi %field_1% e %field_2% non possono essere vuoti"

#~ msgctxt "%field% = field name"
#~ msgid "%field% field cannot be empty"
#~ msgstr "Il campo %field% non può essere vuoto"

#~ msgid "%field% testo cannot be empty"
#~ msgstr "Il campo %field% non può essere vuoto"

#~ msgid "%field% field cannot be empty"
#~ msgstr "Il campo %field% non può essere vuoto"
