msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Carbon Fields\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-13 09:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 09:25+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: languages\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: node_modules\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-3: tests\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-4: tmp\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-5: vendor\n"

#: core/Container/Container.php:711
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: core/Container/Network_Container.php:52
#: core/Container/Theme_Options_Container.php:207
msgid "Settings saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره گردید."

#: core/Field/Footer_Scripts_Field.php:20
msgid ""
"If you need to add scripts to your footer (like Google Analytics tracking "
"code), you should enter them in this box."
msgstr ""
"اگر می خواهید اسکریپت هایی را به قسمت فوتر سایتتان اضافه نمایید (مثلا کدهای "
"گوگل آنالیز)، می توانید آنها را در این قسمت وارد نمایید."

#: core/Field/Gravity_Form_Field.php:47
msgid "No form"
msgstr "فرمی وجود ندارد"

#: core/Field/Header_Scripts_Field.php:20
msgid "If you need to add scripts to your header, you should enter them here."
msgstr ""
"اگر می خواهید اسکریپت هایی را به قسمت هدر سایتتان اضافه نمایید، می توانید "
"آنها را در این قسمت وارد نمایید."

#: core/Field/Sidebar_Field.php:74
msgctxt "sidebar"
msgid "Add New"
msgstr "ایجاد "

#: core/Helper/Helper.php:536
msgid "F j, Y"
msgstr ""

#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the name of the new sidebar:"
msgid "Please enter a name for the sidebar."
msgstr "لطفا نام سایدبار جدید را وارد نمایید: "

#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:72
msgid "Unknown action attempted."
msgstr ""

#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:102
msgid "Sidebar with the same ID is already registered."
msgstr "یک سایدبار با همین شناسه قبلا ایجاد شده است."

#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:112
#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:142
msgid ""
"Failed to update option storing your custom sidebars. Please contact support."
msgstr ""

#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:137
msgid "Sidebar not found."
msgstr "سایدبار یافت نشد."

#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:181
msgid "Add Sidebar"
msgstr "افزودن سایدبار"

#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:182
#: core/Loader/Loader.php:154
msgid "Please enter the name of the new sidebar:"
msgstr "لطفا نام سایدبار جدید را وارد نمایید: "

#: core/Libraries/Sidebar_Manager/Sidebar_Manager.php:183
msgid "Are you sure you wish to remove this sidebar?"
msgstr "آیا از حذف این سایدبار اطمینان دارید؟"

#: core/Loader/Loader.php:129
msgid "Please fill out all required fields highlighted below."
msgstr "لطفا همه فیلدهای الزامی را کامل نمایید."

#: core/Loader/Loader.php:130
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "اگر این صفحه را ترک نمایید، همه تغییراتتان از دست خواهند رفت."

#: core/Loader/Loader.php:134
msgid "The address could not be found. "
msgstr "آدرس یافت نشد."

#: core/Loader/Loader.php:135
msgid "Geocode was not successful for the following reason: "
msgstr "Geocode به دلایل زیر ناموفق ماند:"

#: core/Loader/Loader.php:136
msgid "Locate address on the map:"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:137
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Maximum number of items reached (%s items)"
msgid "Minimum number of items not reached (%s items)"
msgstr "به حداکثر تعداد مورد مجاز رسیده اید (%s مورد )"

#: core/Loader/Loader.php:138
#, php-format
msgid "Maximum number of items reached (%s items)"
msgstr "به حداکثر تعداد مورد مجاز رسیده اید (%s مورد )"

#: core/Loader/Loader.php:140
#, php-format
msgid "There are no %s yet. Click <a href=\"#\">here</a> to add one."
msgstr ""
"هیچ %s ای وجود ندارد. برای ساخت یک مورد <a href=\"#\">اینجا</a> کلیک کنید."

#: core/Loader/Loader.php:141
#, php-format
msgid "Minimum number of rows not reached (%1$d %2$s)"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:142
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Maximum number of rows reached (%s rows)"
msgid "Maximum number of rows exceeded (%1$d %2$s)"
msgstr "به حداکثر تعداد سطر مجاز رسیده اید (%s سطر )"

#: core/Loader/Loader.php:143
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Add %s"
msgctxt "Complex field"
msgid "Add %s"
msgstr "افزودن %s"

#: core/Loader/Loader.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Clone"
msgctxt "Complex field"
msgid "Clone"
msgstr "کپی"

#: core/Loader/Loader.php:145
#, fuzzy
#| msgid "Remove"
msgctxt "Complex field"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: core/Loader/Loader.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Collapse/Expand"
msgctxt "Complex field"
msgid "Collapse/Expand"
msgstr "باز / بسته"

#: core/Loader/Loader.php:147
msgctxt "Complex field groups"
msgid "Collapse All"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:148
msgctxt "Complex field groups"
msgid "Expand All"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:150
msgid "Please fill out all fields correctly. "
msgstr "لطفا همه فیلدها را به درستی کامل نمایید."

#: core/Loader/Loader.php:151
msgid "This field is required. "
msgstr "این فیلد الزامی است."

#: core/Loader/Loader.php:152
msgid "Please choose an option. "
msgstr "لطفا یک مورد را انتخاب نمایید."

#: core/Loader/Loader.php:156
msgid "Select Time"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:157
msgid "Select Date"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:159
#, fuzzy, php-format
#| msgid "selected item"
msgid "%1$d selected item"
msgstr "مورد انتخابی"

#: core/Loader/Loader.php:160
#, fuzzy, php-format
#| msgid "selected items"
msgid "%1$d selected items"
msgstr "موارد انتخابی"

#: core/Loader/Loader.php:161
#, fuzzy, php-format
#| msgid "selected item"
msgid "%1$d selected item out of %2$d"
msgstr "مورد انتخابی"

#: core/Loader/Loader.php:162
#, fuzzy, php-format
#| msgid "selected items"
msgid "%1$d selected items out of %2$d"
msgstr "موارد انتخابی"

#: core/Loader/Loader.php:164
msgid "Select a color"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:166
msgid "No options."
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:168
msgid "Show all options"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:170
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search..."
msgstr "جستجو"

#: core/Loader/Loader.php:172
#, fuzzy
#| msgid "URL"
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "URL"
msgstr "آدرس"

#: core/Loader/Loader.php:173
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Title"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:174
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Artist"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:175
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Album"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:176
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Caption"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:177
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Alt Text"
msgstr "متن"

#: core/Loader/Loader.php:178
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: core/Loader/Loader.php:179
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Close"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:180
msgctxt "WordPress media attachment"
msgid "Save"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:182
msgctxt "oEmbed field"
msgid "Not Found"
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:184
msgid "No files selected."
msgstr ""

#: core/Loader/Loader.php:185
#, fuzzy
#| msgctxt "sidebar"
#| msgid "Add New"
msgid "Add File"
msgstr "ایجاد "

#: core/Loader/Loader.php:186 core/Loader/Loader.php:190
#, fuzzy
#| msgid "Files"
msgctxt "WordPress Media Browser"
msgid "Files"
msgstr "فایل"

#: core/Loader/Loader.php:187 core/Loader/Loader.php:191
#, fuzzy
#| msgid "Select File"
msgctxt "WordPress Media Browser"
msgid "Select File"
msgstr "انتخاب فایل"

#: core/Loader/Loader.php:189
msgid "Select File"
msgstr "انتخاب فایل"

#: core/Loader/Loader.php:193
msgid "Select Image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: core/Loader/Loader.php:194
#, fuzzy
#| msgid "Images"
msgctxt "WordPress Media Browser"
msgid "Images"
msgstr "تصویر"

#: core/Loader/Loader.php:195
#, fuzzy
#| msgid "Select Image"
msgctxt "WordPress Media Browser"
msgid "Select Image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: core/REST_API/Router.php:287
msgid "No option names provided"
msgstr ""

#: core/REST_API/Router.php:298
msgid "Theme Options updated."
msgstr ""

#: templates/Container/common/options-page.php:34
msgid "Actions"
msgstr "عملیات"

#: templates/Container/common/options-page.php:43
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#: templates/Container/widget.php:4
msgid "No options are available for this widget."
msgstr "هیچ تنظیمی برای این ابزارک موجود نیست."

#~ msgid "out of"
#~ msgstr "خارج از"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ویرایش"

#~ msgid "This field is misconfigured"
#~ msgstr "این فیلد به درستی تنظیم نشده است"

#~ msgid "Select a Color"
#~ msgstr "انتخاب رنگ"

#~ msgid "Entry"
#~ msgstr "مورد"

#~ msgid "Entries"
#~ msgstr "مورد"

#~ msgid ""
#~ "Complex field \"%1$s\" layout is deprecated, please use \"%2$s\" or \"%3$s"
#~ "\" instead."
#~ msgstr ""
#~ "لایه بندی فیلد پیشفرته ی \"%1$s\" از رده خارج شده است، لطفا از \"%2$s\" "
#~ "یا \"%3$s\" به جای آن استفاده نمایید."

#~ msgid "Complex field <code>"
#~ msgstr "فیلد پیشفرته <code>"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "تاریخ"

#~ msgid "Cannot create more than %s rows"
#~ msgstr "امکان ساخت بیش از %s سطر وجود ندارد"

#~ msgid "Minimum number of rows not reached (%d %s)"
#~ msgstr "به حداکثر تعداد سطر مجاز نرسیده اید (%d %s)"

#~ msgid "Please install Gravity Forms plugin"
#~ msgstr "لطفا افزونه گراویتی فورم را نصب نمایید"

#~ msgid "No Gravity Forms have been found."
#~ msgstr "هیچ گراویتی فورمی یافت نشد."

#~ msgid "Locate Address on the map"
#~ msgstr "یافتن آدرس در نقشه"

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "یافتن"

#~ msgid "no options"
#~ msgstr "گزینه ای وجود ندارد"

#~ msgid "Associated:"
#~ msgstr "وابستگی: "

#~ msgid "Add Media"
#~ msgstr "افزودن پرونده"

#~ msgid "Visual"
#~ msgstr "بصری"

#~ msgid "Show All Options"
#~ msgstr "نمایش همه گزینه ها"

#~ msgid "Timepicker"
#~ msgstr "درج کننده زمان"

#~ msgid "View File"
#~ msgstr "مشاهده فایل"

#~ msgid "%s (Invalid)"
#~ msgstr "%s (نامعتبر)"

#~ msgid "%s (Pending)"
#~ msgstr "%s (در انتظار)"

#~ msgid "sub item"
#~ msgstr "زیر مجموعه"

#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "انتقال به بالا"

#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "انتقال به پایین"

#~ msgid "Edit Menu Item"
#~ msgstr "ویرایش آیتم منو"

#~ msgid "Navigation Label"
#~ msgstr "عنوان جا به جایی"

#~ msgid "Title Attribute"
#~ msgstr "صفت عنوان (title)"

#~ msgid "Open link in a new window/tab"
#~ msgstr "نمایش لین در پنجره / تب جدید"

#~ msgid "CSS Classes (optional)"
#~ msgstr "کلاس های css (دلبخواه)"

#~ msgid "Link Relationship (XFN)"
#~ msgstr "ارتباط لینک (XFN)"

#~ msgid ""
#~ "The description will be displayed in the menu if the current theme "
#~ "supports it."
#~ msgstr ""
#~ "توضیحات در منو نمایش داده خواهد شد، در صورتی که پوسته فعلی از آن پشتیبانی "
#~ "نماید."

#~ msgid "Move"
#~ msgstr "جا به جایی"

#~ msgid "Up one"
#~ msgstr "یک مورد به بالا"

#~ msgid "Down one"
#~ msgstr "یک مورد به پایین"

#~ msgid "To the top"
#~ msgstr "انتقال به بالا"

#~ msgid "Original: %s"
#~ msgstr "اصلی: %s"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "لغو"
