# Translation of Administration in Serbian
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 16:30:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"

#: wp-admin/themes.php:40
msgid "Manage Themes"
msgstr "Управљај темама"

#: wp-admin/update.php:214
msgid "Install Themes"
msgstr "Постави теме"

#: wp-admin/options-writing.php:27 wp-admin/options-writing.php:116
#: wp-admin/options-writing.php:120 wp-admin/press-this.php:300
#: wp-admin/press-this.php:495 wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40
#: wp-admin/tools.php:45
msgid "Press This"
msgstr "Објави ово"

#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "User Name"
msgstr "Корисничко име"

#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Update Services"
msgstr "Услуге обавештавања"

#: wp-admin/user-edit.php:459
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Поделите мало биографских података да бисте испунили свој профил. Ове може бити јавно приказано."

#: wp-admin/options-writing.php:119 wp-admin/tools.php:44
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Повуците и пустите ову везу на своју траку са забелешкама или притисните десни тастер миша и додајте је у своје омиљене странице за пречицу за објављивање."

#: wp-admin/user-edit.php:479
msgid "Type your new password again."
msgstr "Поново унесите своју нову лозинку."

#: wp-admin/user-edit.php:73
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Увек користи https приликом посете управљачког одељка"

#: wp-admin/plugin-editor.php:265 wp-admin/theme-editor.php:222
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Морате направити ову датотеку уписивом пре него што сачувате измене. Погледајте <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">Документацију</a> за више података."

#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Омогући пречице са тастатуре за управљање коментарима."

#: wp-admin/user-edit.php:244
msgid "Personal Options"
msgstr "Личне могућности"

#: wp-admin/press-this.php:661
msgid "Embed a Video"
msgstr "Угнезди видео запис"

#: wp-admin/press-this.php:125
msgid "Embed Code"
msgstr "Код за угнежђивање"

#: wp-admin/plugin-editor.php:219
msgid "Plugin Files"
msgstr "Датотеке додатка"

#: wp-admin/options-writing.php:117 wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "Објави ово је букмарклет: једноставна апликација која ради у вашем прегледачу веба и омогућава вам да ухватите делове веба."

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Додатак није могао бити поново укључен зато што је изазвао кобну грешку."

#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Када објавите нови чланак, Вордпрес аутоматски обавештава следеће услуге за обавештавање о освежавању веб места. За више о овоме, погледајте <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">услуге за обавештавање о освежавању</a> у документацији. Одвојите <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>-ове више услуга новим редовима."

#: wp-admin/user-new.php:308 wp-admin/user-new.php:423
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Прескочи поруку за потврђивање"

#: wp-admin/user-new.php:210
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Порука са позивницом је послата новом кориснику. Веза за потврђивање мора бити притиснута пре него што је њихов налог направљен."

#: wp-admin/user-new.php:85
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Потврђивање прикључења"

#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Садржај прилога је враћен са отпада."
msgstr[1] "%d садржаја прилога су враћена са отпада."
msgstr[2] "%d садржаја прилога су враћена са отпада."

#: wp-admin/upload.php:255
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Садржај прилога је померен на отпад."
msgstr[1] "%d садржаја прилога су померена на отпад."
msgstr[2] "%d садржаја прилога су померена на отпад."

#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Садржај прилога је трајно обрисан."
msgstr[1] "%d садржаја прилога су трајно обрисана."
msgstr[2] "%d садржаја прилога су трајно обрисана."

#: wp-admin/upload.php:245
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Поново је придружен %d прилог."
msgstr[1] "Поново су придружена %d прилога."
msgstr[2] "Поново је придружено %d прилога."

#: wp-admin/update.php:219
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Постављање теме: %s"

#: wp-admin/update-core.php:307 wp-admin/update-core.php:334
#: wp-admin/update-core.php:617 wp-admin/update-core.php:622
msgid "Update Themes"
msgstr "Ажурирај теме"

#: wp-admin/post.php:157
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Не можете да уређујете ову ставку зато што је на отпаду. Молимо вас да је померите са отпада а затим покушајте поново."

#: wp-admin/plugins.php:429
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Ниједан додатак коме је доступно ажурирање није изабран."

#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Додатак није могао бити укључен зато што је изазвао <strong>кобну грешку</strong>."

#: wp-admin/widgets.php:346
msgid "Available Widgets"
msgstr "Расположиви виџети"

#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Повуците виџете овде да бисте их уклонили са бочне траке али да сачувате њихова подешавања."

#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Грешка у приказивању обрасца за подешавање виџета."

#: wp-admin/widgets.php:286
msgid "Save Widget"
msgstr "Сачувај виџет"

#: wp-admin/widgets.php:302
msgid "Changes saved."
msgstr "Промене су сачуване."

#: wp-admin/widgets.php:246
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Изаберите и бочну траку за овај виџет и место виџета у тој бочној траци."

#: wp-admin/widgets.php:235
msgid "Widget %s"
msgstr "Виџет %s"

#: wp-admin/widgets.php:78
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Тема коју тренутно користите није спремна за коришћење виџета, што значи да нема бочних трака које можете да мењате. За информације о прављењу тема које могу користити виџете, молимо вас да <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">пратите ова упутства</a>."

#: wp-admin/widgets.php:111
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Искључени виџети"

#: wp-admin/users.php:402
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Остали корисници су избрисани."

#: wp-admin/users.php:401
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Не можете да обришете тренутног корисника."

#: wp-admin/users.php:398
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Друге корисникове улоге су се промениле."

#: wp-admin/users.php:397
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Садашња корисникова улога мора имати уређивачке способности."

#: wp-admin/users.php:390
msgid "New user created."
msgstr "Направљен је нови корисник."

#: wp-admin/users.php:260
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Нема исправних изабраних корисника за брисање."

#: wp-admin/users.php:217
msgid "Delete Users"
msgstr "Обриши кориснике"

#: wp-admin/users.php:161 wp-admin/users.php:201
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Не можете да бришете кориснике."

#: wp-admin/users.php:104 wp-admin/users.php:121
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Не можете да уређујете тог корисника."

#: wp-admin/user-new.php:406
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Пошаљи ову лозинку новом кориснику е-поштом."

#: wp-admin/user-edit.php:360 wp-admin/user-new.php:372
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"

#: wp-admin/user-new.php:405
msgid "Send Password?"
msgstr "Послати лозинку?"

#: wp-admin/user-edit.php:355 wp-admin/user-new.php:368
msgid "First Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/user-edit.php:589
msgid "Update Profile"
msgstr "Ажурирај профил"

#: wp-admin/user-edit.php:589
msgid "Update User"
msgstr "Ажурирај корисника"

#: wp-admin/user-edit.php:565
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Додатне могућности"

#: wp-admin/user-edit.php:472
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Уколико желите да промените лозинку, унесите нову. Иначе оставите празно."

#: wp-admin/user-edit.php:468
msgid "New Password"
msgstr "Нова лозинка"

#: wp-admin/user-edit.php:457
msgid "Biographical Info"
msgstr "Биографски подаци"

#: wp-admin/user-edit.php:453
msgid "About Yourself"
msgstr "О вама"

#: wp-admin/user-edit.php:453
msgid "About the user"
msgstr "О кориснику"

#: wp-admin/user-edit.php:406
msgid "Contact Info"
msgstr "Подаци за контактирање"

#: wp-admin/user-edit.php:365
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"

#: wp-admin/user-edit.php:370
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Име се јавно приказује као:"

#: wp-admin/user-edit.php:250
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Искључи визуелни богати уређивач приликом писања"

#: wp-admin/user-edit.php:249
msgid "Visual Editor"
msgstr "Напредни уређивач"

#: wp-admin/user-edit.php:204
msgid "User updated."
msgstr "Корисник је ажуриран."

#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Use https"
msgstr "Користи https"

#: wp-admin/user-edit.php:96 wp-admin/user-edit.php:125
#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Немате права да уређујете овог корисника"

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Уређивање корисника"

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Садржај је враћен са отпада."

#: wp-admin/upload.php:268
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Садржај померен на отпад."

#: wp-admin/upload.php:267
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Грешка у снимању прилога садржаја."

#: wp-admin/upload.php:266
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Садржај је трајно обрисан."

#: wp-admin/upgrade.php:106
msgid "%s seconds"
msgstr "%s секунди"

#: wp-admin/upgrade.php:104
msgid "%s queries"
msgstr "%s упита"

#: wp-admin/upgrade.php:67
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Ваша Вордпресова база података је већ најновија!"

#: wp-admin/update.php:247
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Постављање теме из отпремљене датотеке: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:115
#: wp-admin/theme-install.php:117 wp-admin/update.php:241
msgid "Upload Theme"
msgstr "Отпреми тему"

#: wp-admin/update.php:139
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Постављање додатка из отпремљене датотеке: %s"

#: wp-admin/update.php:111
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Постављање додатка: %s"

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Додатак је успешно поново покренут."

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Поновно укључивање додатака"

#: wp-admin/update-core.php:255 wp-admin/update-core.php:263
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Усклађеност са Вордпресом %1$s: непозната"

#: wp-admin/update-core.php:253 wp-admin/update-core.php:261
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Усаглашеност са Вордпресом %1$s: %2$d%% (%3$d гласова за \"ради\" од укупно %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:250
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Усклађеност са Вордпресом %1$s: 100%% (према његовом аутору)"

#: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/update-core.php:123
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Прикажи скривена ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:112
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Сакриј скривена ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:98
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Ово локализовано издање садржи и превод и различите друге поправке због локализације. Можете прескочити ажурирање уколико желите да оставите ваш тренутни превод."

#: wp-admin/update-core.php:95
msgid "Bring back this update"
msgstr "Врати назад ово ажурирање"

#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "Hide this update"
msgstr "Сакриј ово ажурирање"

#: wp-admin/update-core.php:47
msgid "Download nightly build"
msgstr "Преузимање ноћног издања"

#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Download %s"
msgstr "Преузимање %s"

#: wp-admin/themes.php:264
msgid "Broken Themes"
msgstr "Неисправне теме"

#: wp-admin/themes.php:366
msgid "Current Theme"
msgstr "Тренутна тема"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Theme deleted."
msgstr "Тема је обрисана."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Нова тема је укључена. <a href=\"%s\">Види блог</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Упс, таква датотека не постоји. Проверите поново име и покушајте поново."

#: wp-admin/theme-editor.php:142
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Изабери тему за уређивање:"

#: wp-admin/theme-editor.php:168
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"

#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-editor.php:59
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Тражена тема не постоји."

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Уреди теме"

#: wp-admin/themes.php:384
msgid "Tags:"
msgstr "Ознаке:"

#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Упореди ревизије %1$s"

#: wp-admin/press-this.php:644
msgid "via "
msgstr "преко"

#: wp-admin/press-this.php:656 wp-admin/press-this.php:657
msgid "Insert an Image"
msgstr "Уметни слику"

#: wp-admin/press-this.php:614
msgid "Close Window"
msgstr "Затвори прозор"

#: wp-admin/press-this.php:288
msgid "Add from URL"
msgstr "Додај са URL-а"

#: wp-admin/press-this.php:288
msgid "click images to select"
msgstr "притисните слике за избор"

#: wp-admin/press-this.php:227
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Није могуће извући слике или нема слика на страници."

#: wp-admin/press-this.php:128
msgid "Insert Video"
msgstr "Уметни видео запис"

#: wp-admin/press-this.php:154
msgid "Click to insert."
msgstr "Притисните за уметање."

#: wp-admin/upload.php:159
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Није вам дозвољено да померите овај чланак ван отпада."

#: wp-admin/plugins.php:427
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Изабрани додаци су <strong>искључени</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:425
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Додатак је <strong>искључен</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:423
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Изабрани додаци су <strong>укључени</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:421
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Додатак је <strong>укључен</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Изабрани додаци су <strong>избрисани</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:416
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Додатак није могао бити избрисан због грешке: %s"

#: wp-admin/plugins.php:390
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "Додатак <code>%s</code> је <strong>искључен</strong> због грешке: %s"

#: wp-admin/plugins.php:373
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Уколико нешто крене погрешно са додатком и ви не можете да користите Вордпрес, избришите или измените име датотеци у фасцикли <code>%s</code> и он ће аутоматски бити искључен."

#: wp-admin/plugins.php:323
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "Не, врати ме на списак додатака"

#: wp-admin/plugins.php:365
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Додаци повећавају и проширују функционалност Вордпреса. Једном када поставите додатак, можете га укључити или искључити овде."

#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Да, избриши ове датотеке"

#: wp-admin/plugins.php:309
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете ове датотеке?"

#: wp-admin/plugin-editor.php:260 wp-admin/theme-editor.php:220
msgid "Update File"
msgstr "Ажурирај датотеку"

#: wp-admin/plugin-editor.php:258
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Ажурирај датотеку и покушај поновно укључење &raquo;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Изаберите додатак за уређивање:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:207
msgid "Documentation:"
msgstr "Документација:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:191
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Претраживање <strong>%s</strong> (искључен)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:186
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Претраживање <strong>%s</strong> (укључен)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:189
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Уређивање <strong>%s</strong> (искључен)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Уређивање <strong>%s</strong> (укључен)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:169
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Овај додатак је искључен зато што су ваше измене исходиле <strong>кобну грешку</strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:122
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Датотеке ове врсте не могу да се уређују."

#: wp-admin/plugin-editor.php:167 wp-admin/theme-editor.php:125
msgid "File edited successfully."
msgstr "Датотека је успешно измењена."

#: wp-admin/plugin-editor.php:115
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Таква датотека не постоји! Проверите поново име и покушајте поново."

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Уреди додатке"

#: wp-admin/options.php:224
msgid "All Settings"
msgstr "Сва подешавања"

#: wp-admin/options-writing.php:142
msgid "Login Name"
msgstr "Корисничко име"

#: wp-admin/options-writing.php:152
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Подразумевана категорија за писање поштом"

#: wp-admin/options-writing.php:135
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер е-поште"

#: wp-admin/options-writing.php:137
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: wp-admin/options-writing.php:130
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Чланак преко е-поште"

#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Да бисте писали чланке путем е-поште, морате направити тајни налог е-поште са POP3 приступом. Свака порука која стигне на ову адресу биће аутоматски објављена, зато је добра идеја да ова адреса остане потпуно тајна. Ево неколико случајних ниски које можете искористити: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/options-writing.php:101
msgid "Default Link Category"
msgstr "Подразумевана категорија веза"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "Вордпрес аутоматски поправља неисправно угњеждени XHTML кôд"

#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Default Post Category"
msgstr "Подразумевана категорија чланка"

#: wp-admin/options-writing.php:66 wp-admin/options-writing.php:67
msgid "Formatting"
msgstr "Обликовање"

#: wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Претвори смајлије као <code>:-)</code> и <code>:-P</code> у сличице при приказу"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Подешавања писања"

#: wp-admin/options-reading.php:139
msgid "Summary"
msgstr "Сажетак"

#: wp-admin/options-reading.php:86
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодирање страница и довода"

#: wp-admin/options-reading.php:136 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "За сваки чланак у доводу, прикажи"

#: wp-admin/options-reading.php:138
msgid "Full text"
msgstr "Цео текст"

#: wp-admin/options-reading.php:132
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Доводи дистрибуције приказују најскоријих"

#: wp-admin/options-reading.php:128
msgid "posts"
msgstr "чланака"

#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Странице блога приказују највише"

#: wp-admin/options-reading.php:120
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> ове стране не би требало да буду исте!"

#: wp-admin/options-reading.php:117
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Страница чланака: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Front page: %s"
msgstr "Почетна страница: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Страну</a> (изабери испод)"

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Подешавања читања"

#: wp-admin/options-permalink.php:278
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Да се у вашу датотеку <code>.htaccess</code> може <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">уписивати</a> могли смо ово да урадимо аутоматски. Пошто није тако, ово су mod_rewrite правила која би требало да упишете у своју <code>.htaccess</code> датотеку. Притисните у поље и притисните <kbd>CTRL + a</kbd> на својој тастатури да бисте све одабрали."

#: wp-admin/options-permalink.php:273
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Уколико почетни директоријум свог веб места привремено учините уписивим за нас да бисмо аутоматски направили датотеку <code>web.config</code>, не заборавите да повратите дозволе након што су правила сачувана."

#: wp-admin/theme-install.php:248 wp-admin/themes.php:368
msgid "Version: %s"
msgstr "Издање: %s"

#: wp-admin/press-this.php:612
msgid "View post"
msgstr "Види чланак"

#: wp-admin/upload.php:171
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Није вам дозвољено да избришете овај чланак."

#: wp-admin/press-this.php:611
msgid "Your post has been saved."
msgstr "Ваш чланак је сачуван."

#: wp-admin/upload.php:147
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Није вам дозвољено да померите овај чланак на отпад."

#: wp-admin/plugins.php:307
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете ове датотеке и податке?"

#: wp-admin/plugins.php:320
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Да, избриши ове датотеке и податке"

#: wp-admin/plugins.php:289
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Уклонићете следећи додатак:"
msgstr[1] "Уклонићете следеће додатке:"
msgstr[2] "Уклонићете следеће додатке:"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> од <em>%2$s</em> (такође ће <strong>обрисати своје податке</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:284
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Обриши додатак"
msgstr[1] "Обриши додатке"
msgstr[2] "Обриши додатке"

#: wp-admin/update-core.php:390
msgid "Update WordPress"
msgstr "Ажурирајте Вордпрес"

#: wp-admin/update-core.php:472 wp-admin/update-core.php:511
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Вордпресова ажурирања"

#: wp-admin/plugins.php:116 wp-admin/update-core.php:225
#: wp-admin/update-core.php:286 wp-admin/update-core.php:589
#: wp-admin/update-core.php:593
msgid "Update Plugins"
msgstr "Ажурирај додатке"

#: wp-admin/update-core.php:65 wp-admin/upgrade.php:76
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\"> Вордпрес %1$s</a> захтева издање MySQL-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:63 wp-admin/upgrade.php:74
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:61 wp-admin/upgrade.php:72
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s захтева издање PHP-а %2$s или веће, и издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање PHP-а %4$s и MySQL-а %5$s."

#: wp-admin/options.php:148
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Немате довољна права да мењате нерегистрована подешавања на овом веб месту."

#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "Site Visibility"
msgstr "Видљивост веб места"

#: wp-admin/plugins.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да управљате додацима овог веб места."

#: wp-admin/press-this.php:551
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Не можете да измените ову таксономију."

#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "items"
msgstr "ставки"

#: wp-admin/user-edit.php:320
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Корисничка имена не могу бити промењена."

#: wp-admin/user-edit.php:347
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Одобри овом кориснику повластице главног управника мреже."

#: wp-admin/user-edit.php:197
msgid "Important:"
msgstr "Важно:"

#: wp-admin/user-edit.php:197
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Овај корисник има повластице главног управника."

#: wp-admin/options.php:183
msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Подешавање <code>%1$s</code> је нерегистровано. Нерегистрована подешавања су застарела. Видите http://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "За следеће додатке је доступно ново издање. Изаберите оне које желите да ажурирате и притисните &#132;Ажурирај додатке&#147;."

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Порука са позивницом је послата кориснику. Веза за потврђивање мора бити притиснута да би они били додати вашем веб месту."

#: wp-admin/user-new.php:216
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Корисник је додат вашем веб месту."

#: wp-admin/user-new.php:219
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Тај корисник је већ члан овог веб места."

#: wp-admin/update-core.php:303
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "За следеће теме је доступно ново издање. Изаберите оне које желите да ажурирате и притисните &#132;Ажурирај теме&#147;."

#: wp-admin/post.php:273
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Није вам дозвољено да померите ову ставку ван отпада."

#: wp-admin/users.php:409
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Остали корисници су уклоњени."

#: wp-admin/users.php:168
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Не можете да бришете тог корисника."

#: wp-admin/users.php:330
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Ове кориснике сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/users.php:350
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Потврди уклањање"

#: wp-admin/users.php:352
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Нема исправних изабраних корисника за уклањање."

#: wp-admin/users.php:408
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Не можете да уклоните тренутног корисника."

#: wp-admin/users.php:142 wp-admin/users.php:191
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Брисање корисника није дозвољено на овом екрану."

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да уређујете додатке овог веб места."

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Немате довољна права да уређујете шаблоне овог веб места."

#: wp-admin/theme-install.php:16 wp-admin/update.php:202
#: wp-admin/update.php:232
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Немате потребне дозволе да постављате теме на овом веб месту."

#: wp-admin/plugins.php:211
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да бришете додатке овог веб места."

#: wp-admin/update.php:155 wp-admin/update.php:176
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Немате дозволе потребне да ажурирате теме на овом веб месту."

#: wp-admin/plugin-install.php:18 wp-admin/update.php:96
#: wp-admin/update.php:127
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Немате довољна права да постављате додатке на овом веб месту."

#: wp-admin/plugins.php:31 wp-admin/plugins.php:66 wp-admin/plugins.php:135
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да укључујете додатке на овом веб месту."

#: wp-admin/plugins.php:160 wp-admin/plugins.php:180
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да искључујете додатке на овом веб месту."

#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Немате довољна права да ажурирате додатке овог веб места."

#: wp-admin/options-writing.php:118 wp-admin/tools.php:43
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Користите Објави ово да бисте правили исечке текстова, слика и видео записа са било које веб странице. Затим уредите и додајте још са Објави ово пре него што сачувате или објавите у чланку на свом веб месту."

#: wp-admin/users.php:329
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Уклони кориснике са веб места"

#: wp-admin/user-edit.php:336 wp-admin/user-edit.php:338
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Нема улоге за ово веб место &mdash;"

#: wp-admin/update-core.php:280 wp-admin/update-core.php:328
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Ви имате постављено издање %1$s. Ажурирајте у %2$s."

#: wp-admin/theme-editor.php:178
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Стилови"

#: wp-admin/user-edit.php:416
msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Постоји промена ваше адресе е-поште у <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Одустани</a>"

#: wp-admin/plugins.php:460
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Претражи постављене додатке"

#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Можете прилагодити приказ овог екрана на доста начина:"

#: wp-admin/upload.php:201
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "Можете сузити списак по врсти датотеке/стању користећи текстулне везе за филтрирање на врху екрана. Такође можете прерадити списак по датуму користећи падајући изборник изнад табле садржаја."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Савет:</strong> пажљиво размислите о паду вашег веб места ако на живо уређујете тему тренутно у употреби."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Након уношења својих измена, притисните на Ажурирај датотеку."

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Можете користити уређивач теме да бисте уредили појединачне CSS и PHP датотеке које праве вашу тему."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Почните бирањем теме за уређивање из падајућег изборника и притискања на Изабери. Тада се појављује списак свих датотека шаблоне. Једним притиском на било које име датотеке изазива појављивање датотеке у великој кутији Уређивач."

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Укључивање стања доступности, преко Подешавања екрана, дозвољава вам да користите дугмад Додај и Уреди уместе коришћења повуци и пусти."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Виџети се могу користити више пута. Можете дати сваком виџету наслов за приказ на вашем веб месту, али то није неопходно."

#: wp-admin/widgets.php:52
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Виџети су независни одељци садржај који могу бити смештени на било који виџетизовани простор омогућен од стране ваше теме (често названо бочна траке). Да бисте попунили своје бочне траке/виџетизоване просторе са појединачним виџетима, повуците и пустите траку наслова на жељени простор. Подразумевано, само први виџетизовани простор је проширен. Да бисте попунили додатне виџетизоване просторе, притисните на траке наслова да бисте их проширили."

#: wp-admin/plugins.php:372
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Већину времена, додаци лепо раде са основом Вордпреса и другим додацима. Ипак, некада ће код додатка доћи на пут другог додатка, изазивајући проблеме усклађености. Уколико ваше веб место почне да ради чудне ствари, ово може бити проблем. Покушајте са искључивањем ссвих својих додатка и поновним укључивањем у различитим комбинацијама све док не изолујете који вам прави(е) проблем."

#: wp-admin/plugin-editor.php:131
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Одаберите додатак за уређивање из изборника горе десно и притисните на дугме Изабери. Притисните једном на било које име датотеке да бисте је учитали у уређивачу и направили измене. Не заборавите да сачувате своје промене (Ажурирај датотеку) када завршите."

#: wp-admin/plugin-editor.php:156 wp-admin/theme-editor.php:114
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Име функције&hellip;"

#: wp-admin/update-core.php:295
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Ваше теме су у најновијим издањима."

#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Ваши додаци су у најновијим издањима."

#: wp-admin/update-core.php:193
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Док се ваше веб место ажурира, оно ће бити у стању одржавања. Чим се ажурирања заврше, ваше веб место ће се вратити у уобичајено стање."

#: wp-admin/update-core.php:170
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Ажурирано издање Вордпреса је доступно."

#: wp-admin/update-core.php:148
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Имате последње издање Вордпреса."

#: wp-admin/options-reading.php:56
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Овај екран садржи подешавања се примењују на приказ вашег садржаја."

#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Запамтите да притиснете на дугме Ажурирај профил када завршите."

#: wp-admin/user-new.php:176
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Уредници могу објављивати чланке, управљати чланцима као и управљати чланцима других људи итд."

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Неопходна поља су назначена; остало је необавезно. Подаци о профилу ће бити приказани само ако ваша тема је подешена да тако уради."

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Ваше корисничко име не може бити промењено али можете користити друга поља да бисте унели своје право име или надимак, и променити које ће се име приказивати на вашим чланцима."

#: wp-admin/user-new.php:174
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Сарадници могу да пишу и управљају својим чланцима али не и да објављују чланке и отпремају датотеке садржаја."

#: wp-admin/user-new.php:177
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Управници имају приступ свим управљачким особинама."

#: wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Можете користити уређивач да бисте направили измене на било којој појединачној PHP датотеци својих додатака. Будите свесни да ако направите неке измене, ажурирања додатака ће заменити ваша прилагођавања."

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Ваш профил садржи податке о вама (ваш &#132;налог&#147;) као и неке личне могућности везане за коришћење Вордпреса."

#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "Можете ручно отпремити тему уколико је већ имате преузету на свом рачунару у ZIP архиви (будите сигурни да је из извора од поверења). Такође можете да урадите на старомодан начин и умножите преузету фасциклу теме преко FTP-а у свој директоријум <code>/wp-content/themes</code>."

#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Да бисте додали новог корисника за своје веб место, притисните дугме Додај новог на врху екрана или Додај новог у одељку изборника Корисници."

#: wp-admin/widgets.php:59
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Уколико желите да уклоните виџет али да сачувате његова подешавања за могуће будуће коришћење, само га превуците на простор Искључени виџети. Можете их поново додати било када отуда. Ово је посебно важно када промените тему у неку са мањим или другачијим простором за виџете."

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Многе теме подразумевано приказују неке виџете док не уредите своје бочне траке, али они нису аутоматски приказани у вашој алатци за управљање бочном траком. Након што направите своју прву промену виџета, можете поново додати подразумеване виџете додавајући их из простора Расположиви виџети."

#: wp-admin/options-reading.php:57
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Можете одабрати шта је приказано на почетној страници свог  веб места. То могу бити чланци у обрнутом хронолошком редоследу (класични блог) или учвршћена/непокретна страна. Да бисте поставили непокретну почетну страницу, прво морате да направите две <a href=\"%s\">стране</a>. Једна ће постати почетна страница а друга ће бити где се ваши чланци приказују."

#: wp-admin/themes.php:265
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "Следеће теме су постављене али непотпуне. Теме морају имати стил и шаблон."

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Документација о ознакама шаблона</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Документација о уређивању датотека</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:90
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Документација о коришћењу тема</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Документација о развоју тема</a>"

#: wp-admin/plugins.php:378
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Документација о управљању додацима</a>"

#: wp-admin/plugins.php:366
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "Можете пронаћи више додатака за своје веб место користећи <a href=\"%1$s\">Претраживач/постављач додатака</a>, или прегледајући <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Вордпресовов попис додатака</a> и ручно постављајући додатке. Да бисте ручно поставили додатак, уопштено морате да отпремите датотеку додатка у свој <code>/wp-content/plugins</code> директоријум. Једном када је додатак постављен, можете га укључити овде."

#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Документација о додавању нових тема</a>"

#: wp-admin/plugins.php:359
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "додатака"

#: wp-admin/upload.php:194
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "ставки садржаја"

#: wp-admin/update-core.php:67
msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Можете ажурирати у <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %2$s</a> аутоматски или преузети пакет и ажурирати ручно:"

#: wp-admin/user-new.php:157
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "Нови корисници ће примати е-пошту обавештења да су додати као корисник на вашем веб месту. Подразумевано, ова е-пошта ће такође садржати њихову лозинку. Одштиклирајте кутијицу ако не желите да лозинка буде укључена у е-пошту добродошлице."

#: wp-admin/update-core.php:166
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Важно:</strong> пре ажурирања, молимо вас да <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">направите резерву базе података и датотека</a>. За помоћ са ажурирањем, посетите страницу документације <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Ажурирање Вордпреса</a>."

#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "Apply Filters"
msgstr "Примени филтере"

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:524
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Последњи пут проверено %1$s у %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:525
msgid "Check Again"
msgstr "Провери поново"

#: wp-admin/update-core.php:518
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Молимо вас да изаберете један или више додатака за ажурирање."

#: wp-admin/update-core.php:516
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Молимо вас да изаберете једну или више темаза ажурирање."

#: wp-admin/update-core.php:304
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Напомена:</strong> Све измене које сте направили датотекама теме ће бити изгубљене. Молимо вас да размотрите коришћење <a href=\"%s\">тема-деце</a> за измене."

#: wp-admin/user-new.php:279
msgid "E-mail or Username"
msgstr "Е-пошта или корисничко име"

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Претражи постављене теме"

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Одељак Расположиви виџети садржи све виџете које можете да одаберете. Једном када превучете виџет на бочну траку, отвориће се да би вам омогућио да подесите његова подешавања. Када сте задовољни са подешавањима виџета, притисните на дугме Сачувај и виџет ће кренути да се приказује на вашем веб месту. Уколико притиснете Обриши, то ће уклонити виџет."

#: wp-admin/user-edit.php:276
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Више информација</a>"

#: wp-admin/update-core.php:101
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Инсталираћете Вордпрес %s <strong>на енглеском (САД).</strong> Постоји могућност да ово ажурирање поломи ваш превод. Можда би вам више одговарало да сачекате да буде објављено локализовано издање."

#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "Update Complete"
msgstr "Ажурирање је завршено"

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Ваша Ворпресова база података је успешно ажурирана!"

#: wp-admin/upgrade.php:88
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Ажурирајте Вордпресову базу података"

#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Поступак ажурирања може потрајати, молимо вас да будете стрпљиви."

#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Database Update Required"
msgstr "Потребно је ажурирање базе података"

#: wp-admin/upgrade.php:86
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "Вордпрес је ажуриран! Пре него што вас вратимо на ваш пут, мораћемо да ажурирамо вашу базу података на најновије издање."

#: wp-admin/upgrade.php:66
msgid "No Update Required"
msgstr "Није потребно ажурирање"

#: wp-admin/upgrade.php:55
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Ажурирање"

#: wp-admin/theme-editor.php:170
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ова теме-дете наслеђује шаблоне од своје родитељске теме, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:216
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ово је датотека у вашој тренутној родитељској теми."

#: wp-admin/user-edit.php:349
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Повластице главног управника не могу бити уклоњене зато што овај корисник има управљачку адресу е-поште."

#: wp-admin/users.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Описи улога и могућности</a>"

#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Овај екран наводи постојеће кориснике вашег веб места. Сваки корисник има једну од пет одређених улога као што је одређено од стране управника веб места: Управник веб места, Уредник, Аутор, Сарадник или Претплатник. Корисници са улогама различитим од управника виде мање могућности у кретању контролне табле када су пријављени, засновано на својим улогама."

#: wp-admin/plugin-editor.php:141
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Документација о писању додатака</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "Објави ово је букмарклет који прави једноставним блоговање о нечему на шта наиђете на вебу. Можете га користити само да бисте ухватили везу, или да објавите одломак. Објави ово ће вам чак омогућити да одаберете слике укључене на страници и користите их у свом чланку. Само превуците Објави ово везу на овом екрану на своју траку обележивача у свом прегледачу веба и бићете на путу за лакше прављење садржаја. Притискање на њу док сте на другом веб месту ће отворити искачући прозор са свим овим могућностима."

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Уколико желите да направите измене али не желите да буду замењене када је додатак ажуриран, можда сте спремни да размислите о писању сопственог додатка. За податке о томе како да уредите додатке, како да напишете свој од почетка, или да само боље разумете његову анатомију, проверите везе испод."

#: wp-admin/user-new.php:239
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додај постојећег корисника"

#: wp-admin/user-new.php:327
msgid "Add Existing User "
msgstr "Додај постојећег корисника"

#: wp-admin/user-new.php:434
msgid "Add New User "
msgstr "Додај новог корисника"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Сва уређивања датотекама са овог екрана биће одражена на сва веб места у мрежи."

#: wp-admin/user-new.php:237
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Додај новог корисника"

#: wp-admin/options-writing.php:87
msgid "Default Post Format"
msgstr "Подразумевани облик чланка"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:549
#: wp-admin/update-core.php:573 wp-admin/update-core.php:601
#: wp-admin/update-core.php:631
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Немате довољне дозволе потребне да ажурирате ово веб место."

#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Не можете да обришете додатак док је укључен на главном веб месту."

#: wp-admin/user-edit.php:223 wp-admin/users.php:437
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Додај постојећег"

#: wp-admin/press-this.php:514
msgid "Post Format:"
msgstr "Облик чланка:"

#: wp-admin/plugins.php:287
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Овај додатак је можда укључен на другим веб местима у мрежи."
msgstr[1] "Ови додаци су можда укључени на другим веб местима у мрежи."
msgstr[2] "Ови додаци су можда укључени на другим веб местима у мрежи."

#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Назад на кориснике"

#: wp-admin/users.php:223
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Овог корисника сте означили за брисање:"
msgstr[1] "Ове кориснике сте означили за брисање:"
msgstr[2] "Ове кориснике сте означили за брисање:"

#: wp-admin/options-reading.php:71
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавањима читања</a>"

#: wp-admin/user-new.php:183
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о додавању нових корисника</a>"

#: wp-admin/update-core.php:499
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Документација о ажурирању Вордпреса</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:51
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавању писања</a>"

#: wp-admin/users.php:61
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Документација о управљању корисницима</a>"

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:219
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Документација о библиотеци садржаја</a>"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Документација о алаткама</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:85
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о постављању додатака</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:140
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Документација о уређивању додатака</a>"

#: wp-admin/widgets.php:73
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Документација о виџетима</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Документација о корисничким профилима</a>"

#: wp-admin/widgets.php:346
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Искључи"

#: wp-admin/press-this.php:288
msgid "Add Photos"
msgstr "Додај фотографије"

#: wp-admin/press-this.php:652
msgid "Add:"
msgstr "Додај:"

#: wp-admin/options-writing.php:122 wp-admin/tools.php:47
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Уколико је ваша трака са обележивачима сакривена: умножите код испод, отворите свог управљача обележивачима, направите нов обележивач, унесите Објави ово у пољу за назив и налепите код у пољу URL."

#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Re-install Now"
msgstr "Поново инсталирајте одмах"

#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Можете пронаћи додатне теме за своје веб место користећи Претраживач/постављач тема на овом екрану, који ће приказати теме из <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org складишта тема</a>. Ове теме су направљене и изграђене од стране трећих страна, доступне су без накнаде, и усклађене су са лиценцом коју користи Вордпрес."

#: wp-admin/themes.php:272
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/user-new.php:24
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"Позвани сте да се придружите на '%1$s' на\n"
"%2$s као %3$s.\n"
"Уколико не желите да се придружите овом веб месту молимо вас да занемарите\n"
"ову поруку. Ова позивница ће истећи за неколико дана.\n"
"\n"
"Молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте активирали свој налог:\n"
"%%s"

#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Напомена: ниједна од ових могућности не зауставља приступ вашем веб месту &mdash; до претраживача веба је да ли ће да испоштују ваш захтев."

#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "корисника"

#: wp-admin/users.php:272 wp-admin/users.php:280 wp-admin/users.php:307
#: wp-admin/users.php:315
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Не можете да уклањате кориснике."

#: wp-admin/users.php:405
msgid "User removed from this site."
msgstr "Корисник је уклоњен са овог веб места."

#: wp-admin/user-new.php:230
msgid "User added."
msgstr "Корисник је додат."

#: wp-admin/users.php:258
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврди брисање"

#: wp-admin/plugins.php:326
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Притисните да бисте видели цели списак датотека које ће бити избрисане."

#: wp-admin/users.php:394
msgid "Changed roles."
msgstr "Улоге измењене."

#: wp-admin/user-new.php:272
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додај постојећег корисника"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:300
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> од <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/options.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: страница са могућностима није пронађена."

#: wp-admin/update-core.php:274
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Види детаље издања %1$s"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:78
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Позвани сте да се придружите на '%1$s' на\n"
"%2$s као %3$s.\n"
"\n"
"Молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте потврдили позивницу:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-edit.php:202
msgid "Profile updated."
msgstr "Профил је ажуриран."

#: wp-admin/user-new.php:153
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Зато што је ово поставка за више места, можете да додате налоге који већ постоје у мрежи наводећи корисничко име или е-пошту и одређујући улогу. За више могућности, као што је одређивање лозинке, морате да будете управник мреже и користите везу након преласка преко корисничког имена да бисте уредили профил корисника под Управљање мрежом > Сви корисници."

#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Можете видети све чланке корисника притиском на број поред ступца Чланци."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можете сакрити/приказати ступце засновано на својим потребама и одлучити колико корисника да приказујете по екрану користећи језичак Подешавања екрана."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Прелазак преко реда у списку корисника ће приказати везе радњи које вам омогућавају да управљате својим корисницима. Можете извршити следеће радње:"

#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Уреди вас води на екран за уређивање тог корисника. Такође можете доћи до тог екрана притиском на корисничко име."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Сазнајте више о Вордпресу %s</a>."

#: wp-admin/upload.php:214
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Уколико датотека садржаја није придружена ни на један чланак, видећете то у ступцу Придружено на и можете притиснути на Придружи датотеку да бисте покренули мали искачући прозор који ће вам омогућити да тражите чланак и придружите датотеку."

#: wp-admin/upload.php:208
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Прелазак преко реда открива везе радњи: Уреди, Обриши трајно и Погледај. Притисак на Уреди или на име датотеке приказује једноставан екран за уређивање појединачних метаподатака датотеке. Притисак на Обриши трајно ће обрисати датотеку из библиотеке садржаја (као и са свих чланака на које је тренутно придружена). Погледај ће вас одвести на страницу приказа те датотеке."

#: wp-admin/upload.php:200
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Све датотеке које сте отпремили су наведене у Библиотеци садржаја, са скорашњим отпремањима као првим приказаним. Можете користити језичак Подешавања екрана да прилагодите изглед овог екрана."

#: wp-admin/widgets.php:65
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Виџети који недостају"

#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Уклањање и поновно коришћење"

#: wp-admin/widgets.php:94
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Искључена бочна трака (не користи се)"

#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Ова бочна трака више није доступна и нигде се не приказује на вашем веб месту. Уклоните сваки виџет испод да бисте потпуно уклонили ову искључену бочну траку."

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Можете променити своју лозинку, укључити пречице са тастатуре, променити шему боја својих Вордпресових управљачких екрана и искључити WYSIWYG (&#132;Шта видиш, то и добијеш&#147;) тј. видљиви уређивач, између осталог. Можете сакрити Траку са алаткама (раније звану Управљачка трака) са предњег дела свог веб места, али не можете искључити са управљачких екрана."

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post Via Email"
msgstr "Чланак преко е-поште"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Уколико је захтевано, Вордпрес ће аутоматски обавестити различите услуге о вашим новим чланцима."

#: wp-admin/themes.php:62
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Постављање теме на више-места може бити урађено преко одељка Управљање мрежом."

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Можете предати садржај на више различитих начина; овај екран садржи подешавања за сваки од њих. Одељак на врху контролише уређивач у управљачким екранима, док остатак контролише спољашње начине објављивања. За више података о сваком од ових начина, користите везе документације."

#: wp-admin/update-core.php:493
msgid "How to Update"
msgstr "Како да ажурирате"

#: wp-admin/user-new.php:156
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "Морате доделити лозинку новом кориснику коју ће он моћи да промени након пријављивања. Корисничко име, ипак, не може бити промењено."

#: wp-admin/user-new.php:170
msgid "User Roles"
msgstr "Корисничке улоге"

#: wp-admin/user-new.php:150
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Да бисте додали новог корисника за своје веб место, попуните образац на овом екрану и притисните дугме Додај новог корисника на дну."

#: wp-admin/user-new.php:173
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Претплатници могу да читају коментаре/коментаришу/примају билтене итд, али не могу да праве уобичајени садржај веб места."

#: wp-admin/user-new.php:160
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Не заборавите да притисните на дугме Додај новог корисника у дну овог екрана када завршите."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Приказ екрана"

#: wp-admin/plugin-install.php:71
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Додаци се каче на Вордпрес да прошире његову функционалност прилагођеним особинама. Додаци су изграђени независно од основе Вордпреса од стране хиљада градитеља широм света. Сви додаци у званичном <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org складишту додатака</a> су усклађени са лиценцом коју користи Вордпрес. Можете пронаћи нове додатке за постављање претраживањем или прегледањем складишта баш овде у вашем сопственом одељку Додаци."

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Уколико желите да претворите своје категорије у ознаке (или обрнуто), користите <a href=\"%s\">Претварача категорија и ознака</a> који је доступан на екрану Увоз."

#: wp-admin/user-new.php:171
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Ево основног прегледа различитих корисничких улога и дозвола повезаним са сваком:"

#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Аутори могу да објављују и управљају сопственим чланцима и могу да отпремају датотеке."

#: wp-admin/themes.php:69
msgid "Adding Themes"
msgstr "Додавање тема"

#: wp-admin/upload.php:212
msgid "Attaching Files"
msgstr "Прилагање датотека"

#: wp-admin/plugin-install.php:75
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Додавање додатака"

#: wp-admin/plugins.php:370
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Решавање проблема"

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Укључена тема је неисправна. Враћа се подразумевана тема."

#: wp-admin/user-edit.php:284
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Прикажи траку са алаткама приликом прегледања веб места"

#: wp-admin/user-new.php:278
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Унесите адресу е-поште или корисничко име постојећег корисника ове мреже да бисте га позвали на ово веб место. Тој особи ће бити послата порука са питањем да потврди позив."

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Унесите адресу е-поште постојећег корисника ове мреже да бисте га позвали на ово веб место. Тој особи ће бити послата порука са питањем да потврди позив."

#: wp-admin/plugin-editor.php:252
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Прављење измена укљученим додацима није препоручљиво. Уколико ваше измене проузрокују кобну грешку, додатак ће аутоматски бити искључен."

#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Можете филтрирати списак корисника по корисничкој улози користећи текстуалне везе горе лево да бисте приказали све, управнике, уреднике, ауторе, сараднике или претплатнике. Подразумевано се приказују сви корисници. Некоришћене корисничке улоге нису наведене."

#: wp-admin/update-core.php:46
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Користите развојно издање Вордпреса. Можете га аутоматски ажурирати у последње ноћно издање или преузети ноћно издање и ажурирати ручно:"

#: wp-admin/options-writing.php:36
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Подешавања за Чланак преко е-поште вам омогућавају да пошаљете е-пошту својој поставци Вордпреса са садржајем свог чланка. Морате направити тајни налог е-поште са POP3 приступом да бисте ово користили, и свака порука која стигне на ову адресу биће објављена, зато је добра идеја да ова адреса остане потпуно тајна."

#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Додатак је направио %d знакова <strong>неочекиваног излаза</strong> приликом укључивања. Уколико приметите поруке &#132;заглавља су већ послата (headers already sent)&#147;, проблеме са доводима синдикације или друге проблеме, пробајте са искључивањем или уклањањем додатка."

#: wp-admin/user-new.php:154
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Нови корисници ће примити е-пошту која ће их обавестити да су додати као корисници на вашем веб месту. Ова е-пошта ће такође садржати њихову лозинку. Штиклирајте кутијицу ако не желите да корисник добије е-пошту добродошлице."

#: wp-admin/setup-config.php:168
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "lozinka"

#: wp-admin/setup-config.php:163
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "korisnicko_ime"

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</code> does not work."
msgstr "Требало би да добијете овај податак од свог домаћина, ако <code>localhost</code> не ради."

#: wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Ваше MySQL корисничко име"

#: wp-admin/setup-config.php:82
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Постављање датотеке подешавања"

#: wp-admin/setup-config.php:301
msgid "You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the following text into it."
msgstr "Можете ручно направити датотеку <code>wp-config.php</code> и налепити следећи текст у њу."

#: wp-admin/setup-config.php:128
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Добро дошли у Вордпрес. Пре него што почнемо, потребни су нам неки подаци о бази података. Мораћете да знате следеће ставке пре наставка."

#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Име базе у којој желите да покрећете Вордпрес."

#: wp-admin/setup-config.php:53
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Датотека 'wp-config.php' већ постоји. Уколико желите да вратите на почетно стање било коју ставку подешавања у овој датотеци, молимо вас да је прво обришете. Сада можете пробати са <a href='%s'>инсталирањем</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:57
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing now</a>."
msgstr "Датотека 'wp-config.php' већ постоји један ниво изнад ваше инсталације Вордпреса. Уколико желите да вратите на почетно стање било коју ставку подешавања у овој датотеци, молимо вас да је прво обришете. Сада можете пробати са <a href='install.php'>инсталирањем</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:134
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Префикс табеле (уколико желите да покрећете више од једног Вордпреса из једне базе)"

#: wp-admin/setup-config.php:143
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "кренимо!"

#: wp-admin/setup-config.php:308 wp-admin/setup-config.php:339
msgid "Run the install"
msgstr "Покрени инсталирање"

#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation."
msgstr "Жао нам је, потребна нам је датотека wp-config-sample.php да бисмо радили. Молимо вас да је поново отпремите из своје Вордпресове инсталације."

#: wp-admin/setup-config.php:177
msgid "Table Prefix"
msgstr "Префикс табеле"

#: wp-admin/setup-config.php:179
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Уколико желите да покрећете више од једног Вордпреса из једне базе, промените ово."

#: wp-admin/setup-config.php:131
msgid "Database username"
msgstr "Корисничко име базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:132
msgid "Database password"
msgstr "Лозинку базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:130
msgid "Database name"
msgstr "Име базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:133
msgid "Database host"
msgstr "Домаћина базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "Database Name"
msgstr "Име базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:169
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;и ваша MySQL лозинка."

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Database Host"
msgstr "Домаћин базе података"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Ово није само додатак, он симболизује наду и ентузијазам целе једне генерације сажет у две речи најчешће певане од стране Луиса Армстронга: Здраво, Доли. Када укључите, видећете случајан стих из <cite>Hello, Dolly</cite> у горњем десном углу свог управљачког екрана на свакој страници."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Здраво, Доли"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Мет Муленвег"

#: wp-admin/user-edit.php:280 wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Toolbar"
msgstr "Трака са алаткама"

#: wp-admin/theme-editor.php:161
msgid "This theme is broken."
msgstr "Ова тема је неисправна."

#: wp-admin/setup-config.php:141
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "У свакој могућности, ове ставке су вам достављене од стране свог домаћина сервера. Уколико немате ове податке, онда морате да га контактирате пре него што наставите. Уколико сте спремни&hellip;"

#: wp-admin/users.php:382
msgid "User deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Корисник је обрисан"
msgstr[1] "%s корисника су обрисана"
msgstr[2] "%s корисника су обрисана"

#: wp-admin/users.php:386
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Нови корисник је направљен. <a href=\"%s\">Уреди корисника</a>"

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Веза Претварач категорија и ознака на овом екрану ће вас одвести на екран Увоз, где је тај претварач један од додатака које можете да поставите. Једном када је тај додатак постављен, веза Укључи додатак и покрени увозника вратиће вас на екран где можете да одаберете претварање ознака у категорије или обрнуто."

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Категорије имају хијерархију, што значи да можете да угнездите подкатегорије. Ознаке немају хијерархију и не могу бити угнежђене. Некад људи почну да користе једно на својим чланцима а онда схвате да би друго било боље за њихов садржај."

#: wp-admin/theme-install.php:88
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Прегледање и постављање"

#: wp-admin/themes.php:83
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Предпреглед и прилагођавање"

#: wp-admin/theme-install.php:83
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Када направите списак тема, можете прегледати и поставити било коју од њих. Притисните на умањену слику теме коју желите да прегледате. Отвориће се преглед преко целог екрана да бисте добили бољу идеју како та тема изгледа."

#: wp-admin/theme-install.php:84
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Да бисте поставили тему тако да можете да је прегледате са садржајем свог веб места и прилагодите могућности те теме, притисните на дугме \"Постави\" на врху леве траке. Датотеке теме ће аутоматски бити преузете на ваше веб место. Када се ово заврши, тема је онда доступна за укључивање, што ћете моћи да урадите притиском на везу \"Укључи\", или кретањем на свој екран Управљај темама и притиском на везу \"Предпреглед\" испод било које умањене слике постављене теме."

#: wp-admin/options-reading.php:50
msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">Кодни распоред</a> вашег веб места (UTF-8 је препоручено)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "У простору за уређивање тастер Tab уноси знак табулатор. Да бисте се померили испод овог простора притиском на Tab, притисните на тастер Esc а затим на тастер Tab."

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Подешавања су сачувана и тема је укључена. <a href=\"%s\">Посетите веб место</a>"

#: wp-admin/setup-config.php:307
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "Када завршите са тим, притисните на &#0132;Покрени инсталирање.&#0147;"

#: wp-admin/setup-config.php:300
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Жао нам је, али не могу да упижем у датотеку <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/setup-config.php:154
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Испод би требало да унесете податке за повезивање са својом базом. Уколико нисте сигурни о овоме, контактирајте свог домаћина сервера."

#: wp-admin/setup-config.php:138
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Уколико из било ког разлога ово аутоматско прављење датотеке не буде радило, не брините. Све што ово ради је да попуњава податке о бази у датотеку подешавања. Такође можете једноставно да отворите <code>wp-config-sample.php</code> у уређивачу текста, попуните своје податке и сачувате је као <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/plugin-install.php:80
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload link in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Уколико желите да поставите додатак који сте преузели другде, притисните на везу Отпреми горе лево. Бићете наведени да отпремите .zip пакет, и једном када је отпремљен, можете укључити нови додатак."

#: wp-admin/plugin-install.php:79
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link in the upper left of the screen and entering their WordPress.org username."
msgstr "Такође можете да прегледате омиљене додатке корисника, користећи везу Омиљени горе лево на екрану и уношењем његовог WordPress.org корисничког имена."

#: wp-admin/options-writing.php:183
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "Вордпрес не обавештава ниједну <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">услугу за обавештавање о освежавању</a> због <a href=\"%s\">подешавања видљивости</a> вашег веб места."

#: wp-admin/plugin-install.php:77
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Уколико знате шта тражите, Претрага је ваше најбоље решење. Екран претраге има могућности да претражује WordPress.org складиште додатака за посебан израз, аутора или ознаку. Такође можете претраживати складиште бирајући популарне ознаке. Веће ознаке значе да је више додатака означено том ознаком."

#: wp-admin/options-reading.php:150 wp-admin/options-reading.php:170
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Обесхрабри претраживаче веба од снимања овог веб места"

#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "До претраживача веба је да ли ће поштовати овај захтев."

#: wp-admin/options-reading.php:148
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Дозволи претраживачима веба да снимају ово веб место"

#: wp-admin/options-reading.php:64 wp-admin/options-reading.php:144
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Видљивост претраживачима веба"

#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Такође можете контролисати приказ свог садржаја у RSS доводима, укључујући највећи број чланака за приказивање и да ли да се прикаже цео текст или само резиме."

#: wp-admin/users.php:230
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Тренутни корисник неће бити обрисан.</strong>"

#: wp-admin/users.php:232 wp-admin/users.php:342
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#: wp-admin/users.php:338
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Тренутни корисник неће бити уклоњен.</strong>"

#: wp-admin/users.php:340
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Немате права да уклоните овог корисника.</strong>"

#: wp-admin/users.php:220
msgid "Please select an option."
msgstr "Молимо вас да изаберете могућност."

#: wp-admin/options-reading.php:65
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Можете одабрати да ли ће ваше веб место бити посећено од стране робота, услуга пинговања и паука. Уколико желите да ове услуге занемаре ваше веб место, штиклирајте кутијицу поред &#0132;Обесхрабри претраживаче веба од снимања овог веб места&#0147; и притисните на дугме Сачувај измене на дну екрана. Водите рачуна да ваша приватност није потпуна; ваше веб место је и даље видљиво на вебу."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Када мењате теме, често постоји нека промена у броју и поставци простора за виџете/бочних трака и понекад ови сукоби праве прелаз тежим. Уколико сте променили теме и чини вам се да вам недостају виџети, идите на доле на овом екрану до простора Искључени виџети где су сачувани сви ваши виџети и њихова подешавања."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "За PHP датотеке, можете користити падајући изборник Документација да бисте изабрали функције препознате у тој датотеци. Провера вас води на веб страницу са материјалом препорука о тој посебној функцији."

#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Look Up"
msgstr "Провера"

#: wp-admin/plugin-editor.php:132
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Изборник Документација испод уређивача приказује PHP функције препознате у датотеци додатка. Притисак на Провера вас води на веб страницу о тој посебној функцији."

#: wp-admin/setup-config.php:337
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "У реду, друже! Успео си кроз овај део инсталације. Вордпрес сада може да комуницира са твојом базом података. Уколико си спреман, време је да&hellip;"

#: wp-admin/post.php:254
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Не можете да померите ову ставку на отпад. %s тренутно уређује."

#: wp-admin/user-edit.php:576
msgid "Denied: %s"
msgstr "Одбијено: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:568
msgid "Capabilities"
msgstr "Могућности"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Да бисте повратили ревизију, <strong>притисните Поврати ову ревизију</strong>."

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Са овог екрана можете да прегледате, упоредите и повратите ревизије:"

#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим ревизијама садржаја."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Ревизије су сачувани снимци вашег чланка или стране, који се периодично праве када ажурирате свој садржај. Црвени текст лево показује садржај који је уклоњен. Зелени текст десно показује садржај који је додат."

#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Управљање ревизијама</a>"

#: wp-admin/post.php:267
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Ставка коју покушавате да повратите са отпада више не постоји."

#: wp-admin/post.php:285
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Ова ставка је већ обрисана."

#: wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in restoring from trash."
msgstr "Грешка у враћању са отпада."

#: wp-admin/post.php:244
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Ставка коју покушавате да померите на отпад више не постоји."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Да бисте се кретали између ревизија, <strong>повуците клизач лево или десно</strong> или <strong>користите дугмад Претходна или Следећа</strong>."

#: wp-admin/upload.php:150
msgid "Error in moving to trash."
msgstr "Грешка у померању на отпад."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/user-edit.php:476
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Поновите нову лозинку"

#: wp-admin/user-new.php:396
msgid "Repeat Password"
msgstr "Поновите лозинку"

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Упоредите две различите ревизије <strong>одабиром кутијице &#0132;Упореди било које две ревизије&#0147;</strong> са стране."

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Направите новог корисника и додајте га овом веб месту."

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Ажурирање у новије издање исте теме ће заменити измене које су направљене овде. Да бисте избегли ово, размотрите прављење <a href=\"%s\" target=\"_blank\">теме детета</a> уместо тога."

#: wp-admin/update-core.php:353
msgid "Some of your translations are out of date."
msgstr "Неки ваши преводи су застарели."

#: wp-admin/update-core.php:161
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Будућа безбедоносна ажурирања ће се аутоматски применити."

#: wp-admin/update-core.php:343 wp-admin/update-core.php:351
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"

#: wp-admin/update-core.php:344
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Ваши преводи су у најновијим издањима."

#: wp-admin/themes.php:149
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ГРЕШКА: %s"

#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Уколико желите да извршите реинсталацију издања %s, то можете урадити овде или преузмите пакет извршите реинсталацију ручно:"

#: wp-admin/themes.php:352
msgid "Show next theme"
msgstr "Прикажи следећу тему"

#: wp-admin/widgets.php:441
msgid "Add Widget"
msgstr "Додај виџет"

#: wp-admin/themes.php:351
msgid "Show previous theme"
msgstr "Прикажи претходну тему"

#: wp-admin/themes.php:353
msgid "Close overlay"
msgstr "Затвори прекривач"

#: wp-admin/themes.php:247 wp-admin/themes.php:343 wp-admin/themes.php:373
msgid "Update Available"
msgstr "Ажурирање је доступно"

#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:110
msgid "Add New Theme"
msgstr "Додај нову тему"

#: wp-admin/themes.php:127
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нову"

#: wp-admin/themes.php:106
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Да ли сигурно желите да обришете ову тему?\n"
"\n"
"Притисните 'Одустани' за повратак назад, 'У реду' да потврдите брисање."

#: wp-admin/post.php:117
msgid "Oops, you don&#8217;t have access to add new drafts."
msgstr "Немате приступ да додајете нове нацрте."

#: wp-admin/post.php:114
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Није могуће предати овај образац, молимо вас да освежите и покушате поново."

#: wp-admin/themes.php:79
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Када прегледате на малим мониторима, можете користити иконицу за скупљање на дну леве траке. Ово ће сакрити траку, дајући вам више простора за преглед вашег веб места са новом темом. Да бисте вратили траку назад, поново притисните на иконицу за скупљање."

#: wp-admin/widgets.php:350
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Да бисте укључили виџет, превуците га на бочну траку и притисните на њега. Да бисте искључили виџет и обрисали његова подешавања, превуците га назад."

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Тема која се прегледа је потпуно интерактивна &mdash; крећите се кроз странице да бисте видели како тема барата чланцима, архивама и другим шаблонима страна. Подешавања ће се разликовати зависно од тога које особине теме подржава тема која се прегледа. Да бисте прихватили нова подешавања и укључили тему у једном кораку, притисните на дугме Сачувај и укључи изнад изборника."

#: wp-admin/themes.php:50
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Тренутна тема је приказана означено као прва тема."

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Додирните или пређите преко било које теме затим притисните дугме Предпреглед да бисте прегледали ту тему и променили њене могућности у одвојеном, прегледу преко целог екрана. Дугме Предпреглед такође можете пронаћи на дну екрана са детаљима теме. Било која постављена тема може бити прегледана и прилагођена на овај начин."

#: wp-admin/themes.php:49
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Притиснете Прилагоди за тренутну тему или Предпреглед за било коју другу тему да бисте видели преглед уживо"

#: wp-admin/themes.php:48
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Притиснете на тему да бисте видели назив теме, издање, аутора, опис, ознаке и везу Обриши"

#: wp-admin/themes.php:380
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Ово је тема-дете теме %s."

#: wp-admin/themes.php:45
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим постављеним темама. Изузев подразумеване теме која је укључена са вашом Вордпресовом инсталацијом, теме су направљене и изграђене од стране трећих страна."

#: wp-admin/themes.php:47
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Пређете преко или притиснете да бисте видели дугмад Укључи и Предпреглед"

#: wp-admin/themes.php:225 wp-admin/themes.php:323
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Укључена:"

#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Када је ово подешавање намештено, приказан је подсетник у кутијици На први поглед контролне табле који каже, &#132;Претраживачи веба су обесхрабрени,&#147; да би вас подсетио да ваше веб место није посећено од стране претраживача веба."

#: wp-admin/themes.php:221 wp-admin/themes.php:319
msgid "Theme Details"
msgstr "Детаљи теме"

#: wp-admin/themes.php:64
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Уколико желите да видите више тема од којих можете да бирате, притисните на дугме &#132;Додај нову&#147; и моћи ћете да прегледате или претражујете додатне теме из <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org складишта тема</a>. Теме у WordPress.org складишту тема су направљене и изграђене од стране трећих лица и усклађене са лиценцом коју користи Вордпрес. О, и оне су слободне!"

#: wp-admin/update-core.php:485
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теме и додаци</strong> &mdash; Да бисте ажурирали појединачне теме или додатке са овог екрана, користите кутијице за штиклирање да бисте направили свој избор и онда <strong>притисните одговарајуће дугме &#0132;Ажурирај&#0147;</strong>. Да бисте одједном ажурирали све ваше теме или додатке, можете штиклирати кутијицу на врху одељка да бисте одабрали све пре притиска на дугме ажурирања."

#: wp-admin/update-core.php:475
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repositories."
msgstr "На овом екрану можете да ажурирате у последње издање Вордпреса као и да ажурирате своје теме и додатке из WordPress.org складишта."

#: wp-admin/update-core.php:488
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Преводи</strong> &mdash; Датотеке које преводе Вордпрес на ваш језик се ажурирају за вас када год се друго ажурирање догооди. Али ако су ове датотеке застареле, можете <strong>притиснути дугме &#0132;Ажурирај преводе&#0147;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:484
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "У већини случајева Вордпрес ће за вас аутоматски у позадини применити ажурирања одржавања и безбедности."

#: wp-admin/update-core.php:484
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>Вордпрес</strong> &mdash; Ажурирање ваше Вордпресове инсталације је једноставан једно-притисни поступак; само <strong>притисните на дугме &#0132;Ажурирај сада&#0147;</strong> када сте обавештени да је ново издање доступно."

#: wp-admin/update-core.php:476
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Када је ажурирање доступно, видећете обавештење које ће се појавити у управљачкој траци и изборнику кретања."

#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Претражи постављене теме..."

#: wp-admin/users.php:244
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Припиши сав садржај на:"

#: wp-admin/users.php:242
msgid "Delete all content."
msgstr "Обриши сав садржај."

#: wp-admin/users.php:239
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with content owned by these users?"
msgstr[0] "Шта треба урадити са садржајем које поседује овај корисник?"
msgstr[1] "Шта треба урадити са садржајем које поседују ови корисници?"
msgstr[2] "Шта треба урадити са садржајем које поседују ови корисници?"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Обриши вас дододи до екрана Обриши кориснике за потврђивање, где можете трајно обрисати корисника са свог веб места и обрисати његов садржај. Такође можете обрисати више корисника одједном користећи Масовне радње."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Уклони вам омогућава да уклоните корисника са свог веб места. Ово не брише његов садржај. Такође можете уклонити више корисника одједном користећи Масовне радње."

#: wp-admin/revision.php:78
msgid "&larr; Return to post editor"
msgstr "&larr; Врати се на уређивач чланка"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Додај теме"

#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Претрага тема"

#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Претажи теме..."

#: wp-admin/theme-install.php:202
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Детаљи и преглед"

#: wp-admin/theme-install.php:133
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популарне"

#: wp-admin/theme-install.php:118
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"

#: wp-admin/theme-install.php:245
msgid "No ratings."
msgstr "Нема оцена."

#: wp-admin/theme-install.php:163
msgid "Filtering by:"
msgstr "Филтрира се по:"

#: wp-admin/theme-install.php:172 wp-admin/themes.php:256
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Нема пронађених теме. Пробајте другу претрагу."

#: wp-admin/user-new.php:309 wp-admin/user-new.php:424
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Додај корисника без слања поруке која захтева његово потврђивање."

#: wp-admin/update-core.php:179
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Ово веб место је подешено да аутоматски проставља ажурирања будућих бета издања."

#: wp-admin/upload.php:70
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"upload.php?mode=list\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Преглед у решетци у Библиотеци садржаја захтева Јаваскрипт. <a href=\"upload.php?mode=list\">Промените на преглед у списку</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:137
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Користићемо овај податак да направимо датотеку <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/theme-install.php:73
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Можете тражити теме по кључној речи, аутору или ознаци, или добити посебне и тражити по условима наведеним у филтеру особина. Као замену, можете прегледати теме које су издвојене, популарне или најновије. Када пронађете тему која вам се свиђа, можете је прегледати и поставити."

#: wp-admin/theme-install.php:212
msgctxt "theme"
msgid "Already Installed"
msgstr "Већ је постављена"

#: wp-admin/theme-install.php:220
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"

#: wp-admin/theme-install.php:221
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Следећа"

#: wp-admin/update-core.php:179
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "ИСПРОБИВАЧИ БЕТЕ:"

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Додај додатаке"

#: wp-admin/plugin-install.php:78
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Уколико само желите да добијете идеју шта је доступно, можете прегледати издвојене и популарне додатке користећи везе горе лево на екрану. Ови одељци се редовно смењују."

#: wp-admin/upload.php:35
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Све датотеке које сте отпремили су наведене у Библиотеци садржаја, са скорашњим отпремањима као првим приказаним."

#: wp-admin/upload.php:46
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Такође можете обрисати појединачне ставке и приступити проширеном екрану са дијалога детаља."

#: wp-admin/upload.php:44
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Притисак на ставку ће приказати дијалог Детаљи прилога, који вам омогућава да прегледате садржај и направите брзе измене. Све измене које направите детаљима прилога ће аутоматски бити сачуване."

#: wp-admin/upload.php:37
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Да бисте обрисали ставке садржаја, притисните на дугме Масовно бирање на врху екрана. Одаберите све ставке које желите да обришете, затим притисните на дугме Обриши одабрано. Притисак на дугме Одустани од одабира вас враћа на прегледање вашег садржаја."

#: wp-admin/upload.php:36 wp-admin/upload.php:202
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Можете видети свој садржај  у једноставној видљивој решетки или списку са ступцима. Мењајте између ових прегледа користећи иконице лево изнад садржаја."

#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Користите думад стрелица на врху дијалога или леву и десну стрелицу на својој тастатури како бисте се брзо кретали између ставки садржаја."

#: wp-admin/plugin-install.php:101
msgctxt "plugins"
msgid "Browse"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out of All Other Sessions button. The button will only display if you are logged in to more than one device."
msgstr "Можете се одјавити са других уређаја као што је ваш телефон или јавни рачунар притиском на дугме Одјављивање са свих други сеанси. Дугме ће бити приказано само ако сте пријављени са више од једног уређаја."

#: wp-admin/themes.php:142
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Не можете да обришете тему док је укључена њена тема-дете."

#: wp-admin/user-edit.php:512
msgid "Log Out of All Sessions"
msgstr "Одјављивање са свих сеанси"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:516
msgid "Log %s out of all sessions"
msgstr "Одјавите %s са свих сеанси"

#: wp-admin/widgets.php:320
msgid "Manage in Customizer"
msgstr "Управљај у прилагођивачу"

#: wp-admin/user-edit.php:492 wp-admin/user-edit.php:502
msgid "Log Out of All Other Sessions"
msgstr "Одјављивање са свих других сеанси"

#: wp-admin/user-edit.php:504
msgid "Left your account logged in at a public computer? Lost your phone? This will log you out everywhere except your current browser."
msgstr "Оставили сте свој налог пријављеним са јавног рачунара? Изгубили сте телефон? Ово ће вас одјавити свуда сем из свог тренутног прегледача веба."

#: wp-admin/user-edit.php:494
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Одјављени сте само са овог места."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Нисте унели име категорије."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:459
msgid "Downloaded:"
msgstr "Преузето:"

#: wp-admin/includes/post.php:1214
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Промени сталне везе"

#: wp-admin/includes/post.php:1212 wp-admin/includes/post.php:1234
msgid "Permalink:"
msgstr "Стална веза:"

#: wp-admin/includes/post.php:1208
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Привремена стална веза. Притисните да бисте уредили овај део."

#: wp-admin/includes/post.php:1206
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Притисните да уредите овај део сталне везе"

#: wp-admin/includes/schema.php:1027
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Упозорење! DNS џокер можда неће бити исправно подешен!"

#: wp-admin/includes/plugin.php:605
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Додатак је направио неочекивани излаз."

#: wp-admin/includes/template.php:658
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Додај прилагођено поље:"

#: wp-admin/includes/schema.php:955 wp-admin/includes/upgrade.php:151
msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Добродошли на <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Ово је ваш први чланак. Обришите га, или измените, и почните са блоговањем!"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:497
msgid "Just another %s site"
msgstr "Само још једно %s веб место"

#: wp-admin/includes/post.php:547
msgid "Auto Draft"
msgstr "Аутоматски нацрт"

#. translators: blog tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:372
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Само још једно Вордпресово веб место"

#: wp-admin/includes/plugin.php:859
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Није могуће у потпуности уклонити додатак/додатке %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "Заглавље додатка <code>%1$s</code> је застарело. Користите <code>%2$s</code> уместо тога."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:204
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Уколико имате додатак у .zip облику, можете га поставити отпремањем овде."

#: wp-admin/includes/screen.php:973
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Искључи стање доступности"

#. translators: post state
#: wp-admin/includes/template.php:1648
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "Чека"

#: wp-admin/includes/screen.php:973
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Укључи стање доступности"

#: wp-admin/includes/template.php:1453
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Пронађи чланке или стране"

#: wp-admin/includes/template.php:1041 wp-admin/press-this.php:494
#: wp-admin/press-this.php:528 wp-admin/press-this.php:578
msgid "Click to toggle"
msgstr "Притисните за уметање"

#: wp-admin/includes/template.php:896
msgid "Upload file and import"
msgstr "Отпреми датотеку и увези"

#: wp-admin/includes/template.php:891
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Највећа могућа величина: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:891
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Изаберите датотеку са свог рачунара:"

#: wp-admin/includes/template.php:885
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Пре него што ћете моћи да отпремите датотеку за увоз, мораћете да поправите следећу грешку:"

#: wp-admin/includes/template.php:695
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Додај прилагођено поље"

#: wp-admin/includes/template.php:610
msgid "Key"
msgstr "Кључ"

#: wp-admin/includes/template.php:684
msgid "Enter new"
msgstr "Унеси ново"

#: wp-admin/includes/template.php:539 wp-admin/includes/template.php:554
#: wp-admin/includes/template.php:620 wp-admin/includes/template.php:663
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: wp-admin/includes/template.php:519
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Коментар од %s је означен као непожељан."

#: wp-admin/includes/template.php:516
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Коментар од %s је померен на отпад."

#: wp-admin/includes/template.php:479
msgid "Submit Reply"
msgstr "Пошаљи одговор"

#: wp-admin/includes/template.php:448
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Одговори на коментар"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:603
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Управник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:605
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:607
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:609
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Сарадник"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:611
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Претплатник"

#: wp-admin/includes/plugin.php:920
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Овај додатак нема исправно заглавље."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете стране као овај корисник."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете чланке као овај корисник."

#: wp-admin/includes/post.php:374
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете стране."

#: wp-admin/includes/post.php:376
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете чланке."

#: wp-admin/includes/plugin.php:742
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Један од додатака је неисправан."

#: wp-admin/includes/plugin.php:914
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Неисправна путања додатка."

#: wp-admin/includes/plugin.php:916
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Додатак не постоји."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:519
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Овај додатак <strong>није испробан</strong> са вашим тренутним издањем Вордпреса."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:521
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Овај додатак <strong>није означен као усклађен</strong> са вашим издањем Вордпреса."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:469
msgid "Average Rating"
msgstr "Просечна оцена"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:461
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Страница додатка на WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:459
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s пут"
msgstr[1] "%s пута"
msgstr[2] "%s пута"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:457
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Усклађено до:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:455
msgid "%s or higher"
msgstr "%s или више"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:455
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Захтева издање Вордпреса: "

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:449
msgid "Author:"
msgstr "Аутор:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:557
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Последње издање је постављено"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:554
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Новије издање (%s) је постављено"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550
msgid "Install Update Now"
msgstr "Поставите последње издање сада"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:396 wp-admin/update.php:106
msgid "Plugin Install"
msgstr "Постављање додатка"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:207
msgid "Plugin zip file"
msgstr "zip датотека додатка"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:176
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:188
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:191
msgid "Search Plugins"
msgstr "Претражи додатке"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:140
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Можете такође претраживати засновано на најпопуларнијим ознакама у попису додатака:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:139
msgid "Popular tags"
msgstr "Популарне ознаке"

#: wp-admin/includes/template.php:478
msgid "Update Comment"
msgstr "Ажурирај коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:1838 wp-admin/nav-menus.php:615
#: wp-admin/options.php:271
msgid "Save Changes"
msgstr "Сачувај измене"

#: wp-admin/install.php:274
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "Вордпрес је инсталиран. Очекивали сте још неки корак? Извините на разочарењу."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:165
msgid "Hello world!"
msgstr "Здраво, свете!"

#: wp-admin/install.php:218
msgid "Information needed"
msgstr "Потребни подаци"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Исеци сличицу за тачне величине (уобичајено сличице су пропорционалне)"

#: wp-admin/menu.php:241
msgid "Permalinks"
msgstr "Сталне везе"

#: wp-admin/options-general.php:142
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Ова адреса се користи само за управљачке сврхе, као што је обавештавање нових корисника."

#: wp-admin/options-permalink.php:236
msgid "Optional"
msgstr "Необавезно"

#: wp-admin/options-permalink.php:161 wp-admin/options-permalink.php:163
#: wp-admin/options-permalink.php:168 wp-admin/options-permalink.php:172
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Структура сталне везе је ажурирана."

#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Подешавања сталне везе"

#: wp-admin/options-permalink.php:159
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Структура сталне везе је ажурирана. Уклоните приступ за уписивање на датотеци web.config одмах!"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Theme Options"
msgstr "могућности теме"

#: wp-admin/options-media.php:88
msgid "Embeds"
msgstr "Угнежђивања"

#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Када коментар садржи било коју од ових речи у садржају, називу, URL-у, е-пошти или IP адреси, биће задржан у <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">реду за преглед</a>. Једна реч или IP по реду. Пронаћи ће и речи унутар дужих речим па ће &#0132;прес&#0147; пронаћи и &#0132;Вордпрес&#0147;."

#: wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Задржи коментар у реду за преглед ако садржи %s или више веза. (Честа одлика непожељних коментара је да садрже велики број хипервеза)"

#: wp-admin/options-discussion.php:149 wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Преглед коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Аутор коментара мора имати претходно прихваћен коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Коментар је задржан за преглед"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Подршка за више-места није омогућена."

#: wp-admin/menu.php:236
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Општа"

#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Неки проблеми базе података не могу бити поправљени. Молимо вас да умножите и налепите следећи списак грешака на <a href=\"%s\">Вордпресове форуме подршке</a> да бисте добили додатну помоћ."

#: wp-admin/install.php:219
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Молимо вас да унесете следеће податке. Не брините, увек можете изменити ова подешавања касније."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1056
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Ажурирање базе података&#8230;"

#: wp-admin/install.php:117
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Корисник/корисници већ постоји/постоје."

#: wp-admin/includes/update-core.php:797
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Потврђивање распакованих датотека&#8230;"

#: wp-admin/includes/theme.php:69
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Није могуће у потпуности уклонити тему %s."

#: wp-admin/options-permalink.php:268
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Да се је почетни директоријум вашег веб места <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">уписив</a> могли смо ово да урадимо аутоматски, али није тако па су ово правила за преобликовање која би требало да упишете у вашу <code>web.config</code> датотеку. Направите датотеку <code>web.config</code> у почетном директоријуму свог веб места. Притисните у поље и притисните <kbd>CTRL + a</kbd> на својој тастатури да бисте све одабрали. Затим унесите овај код у датотеку <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:266
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Уколико вашу датотеку <code>web.config</code> привремено учините уписивом за нас да бисмо аутоматски направили правила за преобликовање, не заборавите да повратите дозволе након што су правила сачувана."

#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "Tag base"
msgstr "Основа ознака"

#: wp-admin/options-permalink.php:261
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Да се у ваш <code>web.config</code> може <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">уписивати</a> могли смо ово да урадимо аутоматски, али није тако па су ово правила за преобликовање која би требало да упишете у вашу <code>web.config</code> датотеку. Притисните у поље и притисните <kbd>CTRL + a</kbd> на вашој тастатури да бисте све одабрали. Затим унесите ово правило у елементу <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> у датотеци <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "Custom Structure"
msgstr "Прилагођена структура"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "Category base"
msgstr "Основа категорија"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Month and name"
msgstr "Месец и наслов"

#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Numeric"
msgstr "Нумеричко"

#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Day and name"
msgstr "Дан и наслов"

#: wp-admin/options-permalink.php:166
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Требало би да ажурирате своју .htaccess датотеку."

#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Уреди моја отпремања у фасцикле засноване на месецима и годинама."

#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Подешавање овога је необавезно. Подразумевано би требало да буде празно."

#: wp-admin/options-media.php:109
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Пуна URL путања до датотека"

#: wp-admin/options-media.php:104
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "Подразумевана је <code>wp-content/uploads</code>"

#: wp-admin/options-media.php:95
msgid "Uploading Files"
msgstr "Отпремање датотека"

#: wp-admin/options-media.php:102
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Отпремљено чувај у овој фасцикли"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Величина велике слике"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Највећа висина"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Највећа ширина"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Средња величина:"

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Величина умањене слике"

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Величина слике:"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Подешавања садржаја"

#: wp-admin/options-general.php:321
msgid "Week Starts On"
msgstr "Седмица почиње у"

#: wp-admin/options-general.php:281 wp-admin/options-general.php:313
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагођен:"

#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ова временска зона је тренутно у стандардом времену."

#: wp-admin/options-general.php:205
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Изаберите град који је у истој временској зони као и ви."

#: wp-admin/options-general.php:203
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "Локално време је <code>%1$s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:194
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"

#: wp-admin/options-general.php:201
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "<abbr title=\"Кординирано универзално време (Coordinated Universal Time)\">УТЦ</abbr> време је <code>%s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:152
msgid "New User Default Role"
msgstr "Подразумевана улога новог корисника"

#: wp-admin/options-general.php:145 wp-admin/options-general.php:146
msgid "Membership"
msgstr "Чланство"

#: wp-admin/options-general.php:148
msgid "Anyone can register"
msgstr "Свако може да се региструје"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see http:php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "Y-m-d G:i:s"

#: wp-admin/options-discussion.php:222
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (направљен)"

#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (направљен)"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (направљен)"

#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Логотип Граватара"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Blank"
msgstr "Празно"

#: wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "За кориснике без подешеног сопственог аватара можете приказати општи логотип или неки направљен који је заснован на њиховој адреси е-поште."

#: wp-admin/options-discussion.php:211 wp-admin/options-discussion.php:212
msgid "Default Avatar"
msgstr "Подразумевани аватар"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "Икс &#8212; само за пунолетне особе"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "Р &#8212; намењено за одраслу публику изнад 17 година"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:196
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "ПГ &#8212; можда нападно, обично за публику старију од 13 година"

#. translators: Content suitability rating: http:bit.ly/89QxZA
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "Г &#8212; допуштено свима"

#: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Највиша дозвољена оцена"

#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Show Avatars"
msgstr "Прикажи аватаре"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Avatar Display"
msgstr "Приказ аватара"

#: wp-admin/options-discussion.php:160 wp-admin/options-discussion.php:161
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Црна листа коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Када коментар садржи било коју од ових речи у садржају, називу, УРИ-ју, е-пошти или IP адреси, биће означен као непожељан. Једна реч или IP по реду. Пронаћи ће и речи унутар дужих речи па ће &#132;прес&#0147; пронаћи и &#0132;Вордпрес&#0147;."

#: wp-admin/options-discussion.php:139 wp-admin/options-discussion.php:140
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Пре појаве коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Било ко напише коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:127 wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Пошаљи ми е-пошту када"

#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Коментари би требало да буду приказани са %s коментарима на врху сваке стране"

#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "older"
msgstr "најстаријим"

#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "newer"
msgstr "најновијим"

#: wp-admin/options-discussion.php:105
msgid "last"
msgstr "последњом"

#: wp-admin/options-discussion.php:107
msgid "first"
msgstr "првом"

#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Подели коментаре на стране са %1$s коментара највишег нивоа по страни и %2$s страном подразумевано приказаном"

#: wp-admin/options-discussion.php:72
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Аутоматски затвори коментаре на чланцима старијим од %s дана"

#: wp-admin/options-discussion.php:95
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Омогући нити дискусија (угњеждене коментаре) до %s. нивоа"

#: wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Корисници морају бити регистровани и пријављени да би могли да шаљу коментаре"

#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "Аутор коментара мора уписати име и е-пошту"

#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Ова подешавања се могу мењати за појединачне чланке"

#: wp-admin/options-discussion.php:59 wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Other comment settings"
msgstr "Остала подешавања коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:41 wp-admin/options-discussion.php:42
msgid "Default article settings"
msgstr "Подразумевана подешавања уноса"

#: wp-admin/install.php:146
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"

#: wp-admin/menu.php:238
msgid "Reading"
msgstr "Читање"

#: wp-admin/menu.php:237
msgid "Writing"
msgstr "Писање"

#: wp-admin/menu.php:215 wp-admin/menu.php:218
msgid "Your Profile"
msgstr "Ваш профил"

#: wp-admin/menu.php:226 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:195 wp-admin/plugins.php:435
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нови"

#: wp-admin/menu.php:204 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: wp-admin/menu.php:150
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"

#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментари %s"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/upload.php:65
#: wp-admin/upload.php:231
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нови"

#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Ажурирај садржаје"

#: wp-admin/menu.php:64
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Покушали сте да уређујете прилог који не постоји. Можда је избрисан?"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Не можете да уређујете овај прилог зато што је на отпаду. Молимо вас да га померите са отпада а затим покушајте поново."

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете овај прилог."

#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Поправи и прилагоди базу података"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Додај нов садржај"

#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Repair Database"
msgstr "Поправи базу података"

#: wp-admin/maint/repair.php:19
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Поправка базе података"

#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML грешка: %1$s у линији %2$s"

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Веза није пронађена."

#: wp-admin/link-manager.php:89
msgid "Search Links"
msgstr "Претражи везе"

#: wp-admin/link-manager.php:81
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s веза је обрисана."
msgstr[1] "%s везе су обрисане."
msgstr[2] "%s веза је обрисано."

#: wp-admin/install.php:176
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Недовољни захтеви"

#: wp-admin/install.php:272
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Додај нову везу"

#: wp-admin/install.php:150
msgid "Install WordPress"
msgstr "Инсталирајте Вордпрес"

#: wp-admin/install.php:143
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Проверите два пута адресу е-поште пре него што наставите."

#: wp-admin/install.php:141
msgid "Your E-mail"
msgstr "Ваша адреса е-поште"

#: wp-admin/install.php:70
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Вордпрес  &raquo; Инсталација"

#: wp-admin/includes/user.php:154
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо вас унесите адресу е-поште."

#: wp-admin/includes/user.php:141
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо вас унесите исту лозинку у оба поља за лозинке."

#: wp-admin/includes/user.php:137
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Лозинка не може да садржи знак \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:132
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо унесите лозинку два пута."

#: wp-admin/includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Молимо вас унесите вашу лозинку."

#: wp-admin/includes/user.php:125 wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Унели сте нову лозинку само једном."

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:167
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "zdravo-svete"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:179
msgid "Mr WordPress"
msgstr "г. Вордпрес"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:156
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Добродошли у Вордпрес. Ово је ваш први чланак. Обришите га, или измените, и почните са блоговањем!"

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:125
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "nekategorizovano"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:73
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Упамтите лозинку</em></strong> пажљиво! То је <em>случајна</em> лозинка направљена само за вас."

#: wp-admin/includes/update.php:427
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Аутоматско ажурирање Вордпреса није успело! Молимо вас обавестите управника."

#: wp-admin/includes/update.php:425
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Аутоматско ажурирање Вордпреса није успело - <a href=\"%s\">молимо вас да поново покушате ажурирање одмах</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:230
msgid "Latest"
msgstr "Последње"

#: wp-admin/includes/update.php:230
msgid "Update to %s"
msgstr "Ажурирај у %s"

#: wp-admin/includes/update.php:184
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Преузми издање %2$s</a>"

#: wp-admin/includes/update.php:181
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Користите развојно издање (%1$s). Молимо вас <a href=\"%2$s\">да га ажурирате</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:810
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Ажурирање није могло бити распаковано"

#: wp-admin/includes/update-core.php:843
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање MySQL-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:841
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање PHP-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:839
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање PHP-а %2$s или веће и издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање PHP-а %4$s и MySQL-а %5$s."

#: wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум тема."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "Theme Install"
msgstr "Постављање теме"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Уколико имате тему у .zip облику, можете је поставити отпремањем овде."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:131
msgid "Find Themes"
msgstr "Пронађи теме"

#: wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Seasonal"
msgstr "сезонско"

#: wp-admin/includes/theme.php:248
msgid "Holiday"
msgstr "одмор"

#: wp-admin/includes/theme.php:249
msgid "Photoblogging"
msgstr "фотоблоговање"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Microformats"
msgstr "микроформати"

#: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Subject"
msgstr "Подређено"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Threaded Comments"
msgstr "нити коментара"

#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Sticky Post"
msgstr "лепљиви чланак"

#: wp-admin/includes/theme.php:229
msgid "Custom Colors"
msgstr "прилагођене боје"

#: wp-admin/includes/theme.php:221
msgid "Right Sidebar"
msgstr "десна бочна трака"

#: wp-admin/includes/theme.php:224 wp-admin/includes/theme.php:274
msgid "Features"
msgstr "Особине"

#: wp-admin/includes/theme.php:219
msgid "Four Columns"
msgstr "четири ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:220
msgid "Left Sidebar"
msgstr "лева бочна трака"

#: wp-admin/includes/theme.php:218
msgid "Three Columns"
msgstr "три ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:216
msgid "One Column"
msgstr "један ступац"

#: wp-admin/includes/theme.php:217
msgid "Two Columns"
msgstr "два ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:205
msgid "Tan"
msgstr "мрка"

#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "Dark"
msgstr "тамна"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:99 wp-admin/theme-install.php:137
msgid "Feature Filter"
msgstr "Филтер особина"

#: wp-admin/includes/screen.php:1109
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Број ступаца:"

#: wp-admin/includes/screen.php:1107
msgid "Screen Layout"
msgstr "Изглед екрана"

#: wp-admin/includes/screen.php:954
msgid "Screen Options"
msgstr "Подешавања екрана"

#: wp-admin/includes/plugin.php:416
msgid "External object cache."
msgstr "Спољашњи кеш објекта."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Извршено пре него што је више-места учитано."

#: wp-admin/includes/plugin.php:414
msgid "Custom install script."
msgstr "Прилагођена скрипта за инсталирање."

#: wp-admin/includes/plugin.php:415
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Прилагођена порука за стање одржавања."

#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "Custom database error message."
msgstr "Прилагођена порука грешке базе података."

#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Додатак за напредно кеширање."

#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom database class."
msgstr "Прилагођена класа базе података."

#: wp-admin/install.php:172
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање MySQL-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/install.php:170
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/includes/update.php:210
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s је доступан</a>! Молимо вас да обавестите управника веб места."

#: wp-admin/install.php:168
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> захтева издање PHP-а %2$s или веће, и издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање PHP-а %4$s и MySQL-а %5$s."

#: wp-admin/includes/update.php:208
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">Вордпрес %1$s</a> је доступан! <a href=\"%2$s\">Молимо вас да одмах ажурирате своје издање</a>."

#: wp-admin/options-general.php:161
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Ова адреса се користи само за управљачке сврхе. Уколико промените ово, послаћемо вам е-пошту на вашу нову адресу да бисте је потврдили. <strong>Нова адреса неће постати активна док се не потврди.</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:783
msgid "Delete Menu"
msgstr "Обриши изборник"

#: wp-admin/nav-menus.php:330 wp-admin/nav-menus.php:340
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Молимо вас да унесете ваљано име изборника."

#: wp-admin/options-general.php:242
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ова временска зона се не придржава летњег рачунања времена."

#: wp-admin/options-general.php:214
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ова временска зона је тренутно у летњем рачунању времена."

#: wp-admin/options-general.php:237
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Летње рачунање времена почиње: <code>%s</code>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:92
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "Лозинка коју сте изабрали током инсталирања."

#: wp-admin/includes/user.php:436
msgid "Notice:"
msgstr "Напомена:"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:82
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Корисник већ постоји. Лозинка је пренесена."

#: wp-admin/includes/schema.php:873
msgid "The network already exists."
msgstr "Мрежа већ постоји."

#: wp-admin/includes/schema.php:877
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Морате унети ваљану адресу е-поште."

#: wp-admin/includes/schema.php:1030
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Ово је исходило у поруку грешке: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1033
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "И даље можете користити своје веб место али било који поддомен који направите можда неће бити приступачан. Уколико знате да је ваш DNS исправан, занемарите ову поруку."

#: wp-admin/includes/schema.php:869
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Морате навести име за своју мрежу веб места."

#: wp-admin/includes/schema.php:867
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Морате унети име домена."

#: wp-admin/install.php:130
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Лозинка за вас ће бити аутоматски направљена уколико ово оставите празним."

#: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/nav-menus.php:787
msgid "Save Menu"
msgstr "Сачувај изборник"

#: wp-admin/install.php:129
msgid "Password, twice"
msgstr "Лозинка. два пута"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1218
msgid "Link Target"
msgstr "Одредиште везе"

#: wp-admin/options-general.php:166
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "Постоји промена управљачке адресе е-поште у <code>%1$s</code> која чека. <a href=\"%2$s\">Одустани</a>"

#: wp-admin/includes/template.php:1224
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Група разних могућности је уклоњена. Користите другу групу подешавања."

#: wp-admin/options-general.php:137
msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "Овде унесите адресу уколико желите да насловна страна <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">буде другачија од директоријума</a> у коме сте инсталирали Вордпрес."

#: wp-admin/options-general.php:127
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Опишите у пар речи о чему је ово веб место."

#: wp-admin/nav-menus.php:253
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Изборник је успешно обрисан."

#: wp-admin/includes/post.php:1295
msgid "Remove featured image"
msgstr "Уклони издвојену слику"

#: wp-admin/includes/user.php:439
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Да, одведи ме на моју страницу профила"

#: wp-admin/includes/user.php:440
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Не хвала, не подсећај ме поново"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:79
msgid "Your chosen password."
msgstr "Ваша изабрана лозинка."

#: wp-admin/nav-menus.php:234
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Ставка изборника је успешно обрисана."

#: wp-admin/includes/schema.php:1032
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Да бисте користили подешавања поддомена, морате имати џокер унос у свом DNS-у. Ово обично значи додавање <code>*</code> белешке домаћина која показује на ваш веб сервер у вашој алатки за подешавање DNS-а."

#: wp-admin/includes/schema.php:1028
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain."
msgstr "Инсталација је покушала да контактира случајног домаћина (<code>%1$s</code>) на вашем домену."

#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "Menu Name"
msgstr "Име изборника"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1219
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS класе"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Немате довољна права да додајете везе на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Прилагођена порука за суспендовано веб место."

#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Прилагођена порука за неактивано веб место."

#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Прилагођена порука за обрисано веб место."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:297
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Ново Вордпрес веб место"

#: wp-admin/includes/schema.php:370
msgid "My Site"
msgstr "Моје веб место"

#: wp-admin/includes/post.php:664
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Није вам дозвољено да постављате чланке или нацрте на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/post.php:662
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Није вам дозвољено да правите стране на овом веб месту."

#: wp-admin/nav-menus.php:716 wp-admin/nav-menus.php:787
msgid "Create Menu"
msgstr "Направи изборник"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1216
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Прикажи напредна својства изборника"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1181
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
msgstr "Walker-ова класа названа <strong>%s</strong> не постоји."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:185
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Ваша тема не подржава изборнике кретања или виџете."

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Можете прилагодити приказ овог екрана користећи језичак Подешавања екрана и/или падајућих филтера изнад табеле веза."

#: wp-admin/options-general.php:90
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Вордпресов URL и URL веб места могу бити исти (primer.net) или другачији; на пример, имање основних Вордпресових датотека (primer.net/vordpres) у поддиректоријуму уместо у почетном директоријуму."

#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Поља на овом екрану одређују неке од основних поставки вашег веб места."

#: wp-admin/options-general.php:95
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "УТЦ (UTC) значи Кординирано универзално време (Coordinated Universal Time)."

#: wp-admin/options-discussion.php:21 wp-admin/options-general.php:96
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:59 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Морате да притисните на дугме Сачувај измене на дну екрана да би нова подешавања ступила на снагу."

#: wp-admin/nav-menus.php:713
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Унесите назив изборника овде"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Уколико обришете везу, биће трајно уклоњена пошто везе још увек немају функцију Отпад."

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Овде можете додати везе да би биле приказане на свом веб месту, обично користећи <a href=\"%s\">виџете</a>. Подразумевано, везе ка неколико веб места у Ворпресовој заједници су укључене као примери."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Можете подесити највеће величине за слике уметнуте у ваш писани садржај; такође можете уметнути слику у пуној величини."

#: wp-admin/options-general.php:87
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Већина тема приказује наслов веб места на врху сваке странице, у траци наслова прегледача веба и као наслов за доводе синдикације. Поднаслов је такође приказан од стране многих тема."

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Поља под Необавезно вам дозвољавају да прилагодите основне називе &#132;категорије&#147; и &#132;ознаке&#147; који ће се појављивати у URL-овима архиве. На пример, страница која приказује све чланке из категорије &#132;Некатегоризовано&#147; може бити <code>/teme/nekategorizovano</code> уместо <code>/category/nekategorizovano</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Када доделите више категорија или ознака чланку, само једна ће се појавити у сталној вези: најмање бројчана категорија. Ово се примењује уколико ваша прилагођена структура укључује <code>%category%</code> или <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Уколико изаберете неку могућност другачију од подразумеване, ваша општа путања URL-а са ознакама структуре, чланова окруженим са <code>%</code>, ће се такође појавити у пољу прилагођене структуре и ваша путања ће бити даље мењана тамо."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1192
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Притисните Сачувај изборник да бисте направили ставке на чекању јавним."

#: wp-admin/includes/theme.php:168 wp-admin/includes/update.php:282
#: wp-admin/includes/update.php:371
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Видите детаље издања %4$s</a>."

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Отварање налога је онемогућено. Само чланови овог веб места могу да коментаришу.)"

#: wp-admin/includes/theme.php:227
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Editor Style"
msgstr "стил за уређивач"

#: wp-admin/includes/theme.php:236
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Објављивање са почетне странице"

#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Translation Ready"
msgstr "Спремна за превођење"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Подршка за десно-ка-лево језике"

#: wp-admin/includes/user.php:437
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Користите аутоматски направљену лозинкку за свој налог. Да ли желите да је промените у нешто што ћете лакше запамтити?"

#: wp-admin/options-general.php:315
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Документација о обликовању датума и времена</a>."

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Овај екран вам омогућује да уредите пет поља за метаподатке датотеке у библиотеци садржаја."

#: wp-admin/includes/update.php:284
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Видите детаље издања %4$s</a>. <em>Аутоматско ажурирање није доступно за овај додатак</em>."

#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Једна или више табела базе података није доступно. Да бисте дозволили Вордпресу да покуша да поправи ове табеле, притисните дугме &#0132;Поправи базу података&#0147;. Поправљање може да потраје, тако да вас молимо будете стрпљиви."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:217
msgid "Sample Page"
msgstr "Пример стране"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:219
msgid "sample-page"
msgstr "primer-strane"

#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (направљен)"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Документација о коришћењу сталних веза</a>"

#: wp-admin/index.php:65
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Кутијице на вашем екрану контролне табле су:"

#: wp-admin/includes/theme.php:212 wp-admin/includes/theme.php:273
#: wp-admin/index.php:61
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Документација о управљању везама</a>"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавањима садржаја</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:26
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавањима дискусије</a>"

#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Документација о општим подешавањима</a>"

#: wp-admin/index.php:88
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Документација о контролној табли</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Документација о изборницима</a>"

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о отпремању датотека садржаја</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Документација о подешавањима сталних веза</a>"

#: wp-admin/menu-header.php:216
msgid "Collapse menu"
msgstr "Скупи изборник"

#: wp-admin/menu.php:99
msgid "All Comments"
msgstr "Сви коментари"

#: wp-admin/menu.php:227
msgid "Available Tools"
msgstr "Расположиве алатке"

#: wp-admin/menu.php:233
msgid "Network Setup"
msgstr "Поставка мреже"

#: wp-admin/includes/template.php:538 wp-admin/includes/template.php:553
#: wp-admin/includes/template.php:662
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1195
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Постоје неке неисправне ставке изборника. Молимо вас да их обришете."

#: wp-admin/includes/theme.php:233
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Издвојена слика у заглављу"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "Post Formats"
msgstr "Облици чланка"

#: wp-admin/includes/theme.php:237
msgid "Full Width Template"
msgstr "Шаблон пуне ширине"

#: wp-admin/includes/theme.php:234
msgid "Featured Images"
msgstr "Издвојене слике"

#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "Site Language"
msgstr "Језик веб места"

#: wp-admin/options-discussion.php:45
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Покушај да обавестиш сваки блог на који показује веза са уноса"

#: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/options-general.php:159
msgid "E-mail Address"
msgstr "Адреса е-поште"

#: wp-admin/options-permalink.php:197 wp-admin/options-permalink.php:217
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arhive"

#: wp-admin/options-permalink.php:209 wp-admin/options-permalink.php:213
#: wp-admin/options-permalink.php:221
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "primer-clanka"

#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Post name"
msgstr "Назив чланка"

#: wp-admin/menu.php:196
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"

#: wp-admin/menu.php:210 wp-admin/menu.php:212 wp-admin/user-edit.php:221
#: wp-admin/users.php:435
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Додај новог"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Немате довољна права да управљате могућностима овог веб места."

#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Не можете да дате корисницима ту улогу."

#: wp-admin/menu.php:43
msgid "Updates %s"
msgstr "Ажурирања %s"

#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:210
msgid "Settings saved."
msgstr "Подешавања су сачувана."

#: wp-admin/menu.php:189
msgid "Plugins %s"
msgstr "Додаци %s"

#: wp-admin/menu.php:191
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Постављени додаци"

#: wp-admin/menu.php:231 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Обриши веб место"

#: wp-admin/menu.php:208
msgid "All Users"
msgstr "Сви корисници"

#: wp-admin/menu.php:220 wp-admin/menu.php:222 wp-admin/user-new.php:143
#: wp-admin/user-new.php:334
msgid "Add New User"
msgstr "Додај новог корисника"

#: wp-admin/index.php:54
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Можете користити следеће контроле да бисте распоредили свој екран контролне табле тако да одговара вашем раду. Ово такође важи и за већину других управљачких екрана."

#: wp-admin/index.php:45
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Изборник кретања са леве стране даје везе ка свим Вордпресовим управљачким екранима, са ставкама подизборника које се приказују приликом преласка. Можете умањити овај изборник на уску траку са иконицама притиском на стрелицу Скупи изборник на дну."

#: wp-admin/index.php:56
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Повуци и пусти</strong> - Да бисте променили распоред кутијица, повуците притиском на траку наслова одабране кутијице и пустите је када видите сиву испрекидану линију у облику правоугаоника на месту на ком желите да поставите кутијицу."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:60
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Табела %s је у реду."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Табела %s је већ прилагођена."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:70
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Табела %s је успешно поправљена."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:92
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Табела %s је успешно прилагођена."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:95
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Прилагођавање табеле %1$s није успело. Грешка: %2$s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:157
msgid "%s plugin"
msgstr "%s додатак"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:157
msgid "%s plugins"
msgstr "%s додатка"

#: wp-admin/menu.php:76
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Све везе"

#: wp-admin/includes/template.php:2096
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Вероватно директно укључивање датотеке wp-admin/includes/template.php ради коришћења add_meta_box(). Ово је веома погрешно. Уместо тога, укопчајте add_meta_box() позив у add_meta_boxes радњу."

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Везе могу бити раздвојене у категорије веза; ово је другачије од категорија које се користе у вашим чланцима."

#: wp-admin/index.php:46
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Везе у траци са алаткама на врху екрана повезују вашу контролну таблу и предњи део вашег веб места, и дају приступ вашем профилу и корисним Вордпресовим подацима."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Брисање веза"

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Притисак на <strong>изабери датотеке</strong> отвара прозор кретања који показује датотеке вашег оперативног система. Одабир <strong>Отвори</strong> након притиска на датотеку коју желите укључује траку са напретком на екрану отпремача."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Превуците и пустите</strong> своје датотеке у простор испод. Дозвољено је више датотека одједном."

#: wp-admin/options-discussion.php:20
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Овај екран даје много могућности за контролу управљања и приказа коментара и веза на вашим чланцима/странама. Толико много да, у ствари, све не могу да стану овде :) Користите везе за документацију да добијете податке о томе шта свако подешавање дискусије ради."

#: wp-admin/options-general.php:91
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Уколико желите да посетиоци веб места могу да се сами региструју, што је супротно од тога да буду регистровани од стране управника веб места, штиклирајте кутијицу Чланство. Подразумевана корисничка улога може бити подешена за све нове кориснике, било да су саморегистровани или регистровани од стране управника веб места."

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Отпремање датотека вам дозвољава да одаберете фасциклу и путању за чување ваших отпремљених датотека."

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Сталне везе су стални URL-ови ка вашим појединачним странама и чланцима блога, као и ваше архиве категорија и ознака. Стална веза је веб адреса која се користи да повезује на ваш садржај. URL ка сваком чланку би требало да буде сталан и да се никада не мења &#8212; отуда име стална веза."

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Прилагођене структуре"

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use &#8220;pretty permalinks,&#8221; URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Многи људи одаберу да користе &#0132;лепе сталне везе&#0147;, URL-ове који садрже корисне податке као што је наслов чланка уместо генеричког броја ID-а чланка. Можете одабрати било који облик сталне везе под Честа подешавања или можете направити сопствену прилагођену структуру."

#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:201
msgid "Common Settings"
msgstr "Честа подешавања"

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Овде можете отпремити датотеке садржаја без прављења чланка пре тога. Ово вам омогућава да отпремите датотеке за касније коришћење са чланцима и странама и/или да добијете веб везу ка одређеној датотеци коју желите да делите. Постоје три могућности за отпремање датотека:"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1179 wp-admin/update-core.php:432
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Добродошли у Вордпрес %1$s. <a href=\"%2$s\">Сазнајте више</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Овај екран вам омогућује да одаберете подразумевану структуру сталне везе. Можете одабрати од честих подешавања или направити прилагођену структуру URL-а."

#: wp-admin/index.php:32
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Добродошли на своју Вордпресову контролну таблу! Ово је екран који ћете видети када се пријавите на своје веб место и даје вам приступ свим особина Вордпреса за управљање веб местом. Можете добити помоћ за сваки екран притиском на језичак Помоћ у горњем углу."

#: wp-admin/maint/repair.php:115
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Вордпрес може аутоматски да потражи неке честе проблеме базе података и да их поправи. Поправљање може да потраје, тако да вас молимо да будете стрпљиви."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:63
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Табела %1$s није у реду. Пријављује следећу грешку: %2$s. Вордпрес ће покушати да поправи ову табелу&hellip;"

#: wp-admin/maint/repair.php:118
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "Вордпрес такође може да покуша да прилагоди базу података. Ово у неким приликама побољшава учинак. Поправљање и прилагођавање базе података може доста да потраје и база података ће бити закључана приликом прилагођавања."

#: wp-admin/maint/repair.php:109
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Поправљање је завршено. Молимо вас да уклоните следећу линију из датотеке wp-config.php да бисте онемогућили коришћење ове странице од недозвољених корисника."

#: wp-admin/options-discussion.php:173
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Аватар је слика која вас прати са блога на блог појављујући се поред вашег имена када оставите коментар на местима које подржавају аватаре. Овде можете омогућити приказ аватара за људе који остављају коментар на вашем веб месту."

#: wp-admin/includes/theme.php:164
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Ажурирање ове теме ће обрисати сва прилагођавања која сте направили. 'Одустани' за прекид, 'У реду' за ажурирање."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Главна страница додатка  &#187;"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:73
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Поправка табеле %1$s није успела. Грешка: %2$s"

#: wp-admin/options-general.php:238
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "Стандардно време почиње: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:157
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Требало би да сада ажурирате своју web.config датотеку."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧПП"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:369
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Постављање"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:374
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Друге напомене"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:371
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимци екрана"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:372
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Белешка о изменама"

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Да бисте дозволили овој страници да аутоматски отклони проблеме базе података, молимо вас да додате следећу линију у своју датотеку <code>wp-config.php</code>. Када је ова линија додата у вашим подешавањима, поново учитајте ову страницу."

#: wp-admin/my-sites.php:63
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Морате бити члан најмање једног веб места да бисте користили ову страницу."

#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Немате довољна права да приступите овој страници."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "До Вордпресовог издања 3.0, оно што се данас зове Мрежа више-места било је потребно да се постави посебно као Вордпрес MU (више-корисника, од енг. multi-user)."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Примарно веб место које сте изабрали не постоји."

#: wp-admin/my-sites.php:94
msgid "Global Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Документација о мојим веб местима</a>"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Немате довољна права да обришете ово веб место."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Хвала вам што сте користили %s, ваше веб место је избрисано. Желимо вам срећу док се поново не сусретнемо."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:74
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Хвала вам. Молимо вас да проверите вашу е-пошту за везу која ће потврдити вашу радњу. Ваше веб место неће бити обрисано док ова веза не буде притиснута."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:79
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Запамтите, једном обрисано, ваше веб место не може бити враћено."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Уколико више не желите да користите своје веб место %s, можете га обрисати користећи образац испод. Када притиснете <strong>Обриши трајно моје веб место</strong>, биће вам послата порука са везом у њој. Притисните на ову везу да обришете своје веб место."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Сигуран сам да желим да трајно онемогућим моје веб место и свестан сам да га више никада нећу вратити или користи %s поново."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:85
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Обриши трајно моје веб место"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Жао нам је, веза коју сте притиснули је застарела. Молимо вас да изаберете другу могућност."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:71
msgid "Delete My Site"
msgstr "Обриши моје веб место"

#: wp-admin/install.php:215
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Добродошли"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:45
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Драги корисниче,\n"
"Недавно сте притиснули на везу 'Обриши веб место' на свом веб месту и попунили\n"
"образац на тој страници.\n"
"Уколико заиста желите да обришете своје веб место, притисните на везу испод. Нећете\n"
"бити поново питани да поново потврдите тако да ову везу притисните само ако сте потпуно сигурни:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Уколико обришете своје веб место, молимо вас да размотрите отварање новог веб места овде\n"
"некада у будућности! (али запамтите да су ваше тренутно веб место и корисничко име\n"
"отишли заувек)\n"
"\n"
"Хвала вам за коришћење веб места,\n"
"Веб мајстор\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/includes/theme.php:171 wp-admin/includes/update.php:373
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Видите детаље издања %4$s</a>. <em>Аутоматско ажурирање није доступно за ову тему</em>."

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:750
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
#. http:us3.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:361
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Belgrade"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:376
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wp-admin/includes/screen.php:1030
msgid "Show on screen"
msgstr "Прикажи на екрану"

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Добродошли</strong> - Приказује везе за неке од најчешћих задатака приликом постављања новог веб места."

#: wp-admin/includes/template.php:449
msgid "Add new Comment"
msgstr "Додај нови коментар"

#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Light"
msgstr "светла "

#: wp-admin/includes/plugin.php:171
msgid "By %s."
msgstr "Од %s."

#: wp-admin/includes/template.php:477
msgid "Add Comment"
msgstr "Додај коментар"

#: wp-admin/includes/theme.php:174 wp-admin/includes/update.php:286
#: wp-admin/includes/update.php:375
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Видите детаље издања %4$s</a> или <a href=\"%5$s\">ажурирајте одмах</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:207
msgid "Yellow"
msgstr "жута"

#: wp-admin/menu.php:235 wp-admin/options.php:21
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:183
#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"

#: wp-admin/includes/theme.php:206
msgid "White"
msgstr "бела"

#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Pink"
msgstr "роза"

#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Purple"
msgstr "љубичаста"

#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Red"
msgstr "црвена"

#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Silver"
msgstr "сива"

#: wp-admin/includes/theme.php:195
msgid "Black"
msgstr "црна"

#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Blue"
msgstr "Плава"

#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Brown"
msgstr "браон"

#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Gray"
msgstr "Сива"

#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Green"
msgstr "зелена"

#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "Orange"
msgstr "наранџаста"

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Уреди везу"

#: wp-admin/includes/theme.php:226
msgid "Blavatar"
msgstr "Блаватар"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:58
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Претражите теме по кључној речи."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Пронађите тему засновано на посебним особинама."

#: wp-admin/install.php:181
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Ваша <code>wp-config.php</code> датотека има празан префикс табеле базе података, што није подржано."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Вратите се на <strong>прегледача отпремача веба</strong> притиском на везу испод кутијице за повуци и пусти."

#: wp-admin/install.php:181
msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка подешавања"

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Покушали сте да уређујете ставку која није прилог. Молимо ва да се вратите назад и покушате поново."

#: wp-admin/includes/widgets.php:199
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/includes/widgets.php:200
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:199
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Ово је пример стране. Другачија је од чланка блога зато што ће стајати на једном месту и појављиваће се у кретању вашег веб места (у већини тема). Већина људи почиње са страном О која их упознаје са могућим посетиоцима веб места. Може да каже нешто као ово:\n"
"\n"
"<blockquote>Здраво! Ја сам поштар преко дана, славољубив глумац преко ноћи и ово је мој блог. Живим у Нишу, имам сјајног пса Симу и волим да пијем бамбус.</blockquote>\n"
"\n"
"...или нешто као:\n"
"\n"
"<blockquote>Предузеће ЋЖЉ је основано 1991. и отада прави квалитетне шкљоцалице. Са седиштем у Паланци, ЋЖЉ запошљава преко 200 радника и ради многе одличне ствари за паланачку заједницу.</blockquote>\n"
"\n"
"Као нови корисник Вордпреса, требало би да идете на <a href=\"%s\">своју контролну таблу</a> да бисте обрисали ову страну и направили нове стране са својим садржајем. Забавите се!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:181
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr ""
"Здраво, ово је коментар.\n"
"Да би сте обрисали коментар, само се пријавите и погледајте коментаре чланка. Ту ћете наћи могућност да га измените или обришете."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:63
msgid "Type of search"
msgstr "Врста претраге"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:72
#: wp-admin/includes/theme-install.php:83
msgid "Search by keyword"
msgstr "Претражите по кључној речи"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:75
msgid "Search by author"
msgstr "Претражите по аутору"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:78
msgid "Search by tag"
msgstr "Претражите по ознаци"

#: wp-admin/includes/screen.php:855
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Језичак Помоћ"

#: wp-admin/includes/screen.php:1027
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Језичак Подешавања екрана"

#: wp-admin/includes/theme.php:235
msgid "Flexible Header"
msgstr "Променљиво заглавље"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1178 wp-admin/update-core.php:431
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Добродошли у Вордпрес %1$s. Бићете преусмерени на екран О Вордпресу. Уколико не будете, притисните <a href=\"%s\">овде</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:230
msgid "Get Favorites"
msgstr "Добиј омиљене"

#: wp-admin/includes/plugin.php:1753 wp-admin/includes/plugin.php:1758
#: wp-admin/includes/plugin.php:1780 wp-admin/includes/plugin.php:1785
#: wp-admin/includes/template.php:1186 wp-admin/includes/template.php:1191
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Група могућности \"%s\" је уклоњена. Користите другу групу подешавања."

#: wp-admin/includes/template.php:1229
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Група могућности приватности је уклоњена. Користите другу групу подешавања."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:224
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Уколико сте означили додатке као омиљене на WordPress.org, можете их прегледати овде."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:228
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Ваше WordPress.org корисничко име:"

#: wp-admin/nav-menus.php:713
msgid "Menu 1"
msgstr "Изборник 1"

#: wp-admin/nav-menus.php:270
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Изабрани изборници су успешно обрисани."

#: wp-admin/nav-menus.php:763
msgid "Theme locations"
msgstr "Места теме"

#: wp-admin/nav-menus.php:724
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Уредите свој подразумевани изборник додавањем или уклањањем ставки. Повуците сваку ставку на поредак који вам одговара. Притисните Направи изборник да бисте сачували своје измене."

#: wp-admin/nav-menus.php:757
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Аутоматски додај нове стране највишег нивоа овом изборнику"

#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Give your menu a name above, then click Create Menu."
msgstr "Изнад дајте име свом изборнику, затим притисните на Направи изборник."

#: wp-admin/nav-menus.php:768
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Тренутно подешено на: %s)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1320
msgid "<strong>%1$s</strong> has been updated."
msgstr "<strong>%s</strong> је ажуриран."

#: wp-admin/nav-menus.php:756
msgid "Auto add pages"
msgstr "Аутоматски додај стране"

#: wp-admin/nav-menus.php:677
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "или <a href=\"%s\">направите нови изборник</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:636
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Изаберите изборник за уређивање:"

#: wp-admin/nav-menus.php:631
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Уредите свој изборник испод или <a href=\"%s\">направите нов изборник</a>."

#: wp-admin/includes/template.php:2113
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Резерва овог чланка у вашем прегледачу веба различита је од издања испод."

#: wp-admin/includes/template.php:2114
msgid "Restore the backup."
msgstr "Поврати резерву."

#: wp-admin/includes/template.php:2117
msgid "Post restored successfully."
msgstr "Чланак је успешно враћен."

#: wp-admin/includes/template.php:2118
msgid "Undo."
msgstr "Опозови."

#: wp-admin/includes/post.php:1476
msgid "Take over"
msgstr "Преузми"

#: wp-admin/nav-menus.php:743
msgid "Menu Settings"
msgstr "Подешавања изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgid "Menu Structure"
msgstr "Структура изборника"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-admin/nav-menus.php:408
msgid "Under %s"
msgstr "Испод %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:358
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Поврати ову ревизију"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-admin/nav-menus.php:412
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Ставка изборника %2$d oд %3$d."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-admin/nav-menus.php:414
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Број подставке %2$d испод %3$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:401
msgid "Move down one"
msgstr "Помери надоле за једно место"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Помери од испод %s"

#: wp-admin/nav-menus.php:402
msgid "Move to the top"
msgstr "Помери на врх"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-admin/nav-menus.php:404
msgid "Move under %s"
msgstr "Помери испод %s"

#: wp-admin/nav-menus.php:400
msgid "Move up one"
msgstr "Помери нагоре за једно место"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-admin/nav-menus.php:410
msgid "Out from under %s"
msgstr "Од испод %s"

#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Обришите ставку изборника <strong>њеним проширивање и притиском на везу Уклони</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:530
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Овај екран се користи за опште додељивање изборника местима одређеним у вашој теми."

#: wp-admin/nav-menus.php:531
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Да бисте доделили изборнике једном или више места теме, <strong>изаберите изборник из падајућег изборника сваког места.</strong> Када завршите, <strong>притисните Сачувај измене</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:532
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Да бисте уредили изборник који је тренутно додељен месту теме, <strong>притисните суседну везу &#0132;Уреди&#0147;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Да бисте додали нови изборник уместо додељивања постојећег, <strong>притисните везу &#0147;Користи нови изборник&#0132;</strong>. Ваш нови изборник ће аутоматски бити додељен том месту теме"

#: wp-admin/nav-menus.php:521
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Да бисте променили распоред ставки изборника, <strong>повуците и пустите ставке изборника својим мишем или користите своју тастатуру</strong>. Повуците или померите ставку изборника мало у десно да бисте је направили подизборником."

#: wp-admin/nav-menus.php:519
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Додајте једну или више ставки одједном <strong>одабиром кутијице поред сваке ставке и притиском на Додај у изборник</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Да бисте додали прилагођену везу, <strong>проширите одељак Везе, унесите URL и текст везе и притисните на Додај у изборник</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Сваки прилагођени изборник може да садржи мешавину веза ка странама, категоријама, прилагођеним URL-овима или другим врстама садржаја. Везе изборника су додате одабиром ставки проширујућих кутијица из ступца испод са леве стране."

#: wp-admin/nav-menus.php:507
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Да бисте уредили постојећи изборник, <strong>одаберите изборник из падајућег изборника и притисните Изабери</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:509
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Можете доделити места теме појединачним изборницима <strong>одабиром жељених подешавања</strong> на дну уређивања изборника. Да бисте доделили изборник свим местима теме одједном, <strong>посетите језичак Управљај местима</strong> на врху екрана."

#: wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Правити, уређивати и брисати изборнике"

#: wp-admin/nav-menus.php:498
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Додавати, уређивати и мењати појединачне ставке изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Кутија за управљање изборником на врху екрана се користи за избор изборника који је отворен у изборнику испод."

#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Користи нови изборник"

#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:225
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ G:i"
msgstr "j. M у G:i"

#: wp-admin/includes/post.php:1490
msgid "Saving revision..."
msgstr "Чување ревизије..."

#: wp-admin/includes/post.php:1491
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ваше последње измене су сачуване као ревизија."

#: wp-admin/nav-menus.php:494
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим прилагођеним изборницима кретања."

#: wp-admin/nav-menus.php:496 wp-admin/themes.php:46
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Са овог екрана можете:"

#: wp-admin/nav-menus.php:555
msgid "Manage Locations"
msgstr "Управљај местима"

#: wp-admin/nav-menus.php:513
msgid "Menu Management"
msgstr "Управљање изборником"

#: wp-admin/nav-menus.php:377
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Места изборника су ажурирана."

#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "Select a Menu"
msgstr "Изабери изборник"

#: wp-admin/nav-menus.php:572 wp-admin/nav-menus.php:578
msgid "Theme Location"
msgstr "Место теме"

#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Edit Menus"
msgstr "Уреди изборнике"

#: wp-admin/nav-menus.php:526
msgid "Editing Menus"
msgstr "Уређивање изборника"

#: wp-admin/includes/revision.php:327
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: wp-admin/nav-menus.php:573 wp-admin/nav-menus.php:579
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Додељени изборник"

#: wp-admin/includes/revision.php:304
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Следећа"

#: wp-admin/includes/revision.php:300
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Ка:"

#: wp-admin/nav-menus.php:724
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Повуците сваку ставку у поредку који желите. Притисните на стрелицу са десне стране ставке да бисте открили додате могућности подешавања."

#: wp-admin/nav-menus.php:508
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Уколико још увек нисте направили ниједан изборник, <strong>притисните везу &#0132;направите нов изборник&#0147;</strong> да бисте започели"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1162
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Додајте ставке изборника са ступца лево."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:135
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%2$s\">this page</a>."
msgstr "Додаци проширују и повећавају функционалност Вордпреса. Можете аутоматски поставити додатке из <a href=\"%1$s\">Вордпресовог складишта додатака</a> или отпремити додатак у .zip облику са <a href=\"%2$s\">ове странице</a>."

#: wp-admin/includes/revision.php:356
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Поврати ово аутоматско снимање"

#: wp-admin/includes/revision.php:341
msgid "Revision by %s"
msgstr "Ревизија од %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:370
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Жао нам је, нешто се погрешно десило. Захтевано поређење није могло бити учитано."

#: wp-admin/includes/revision.php:335
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Аутоматско снимање од %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:338
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Тренутна ревизија од %s"

#: wp-admin/includes/template.php:2017
msgid "Edit Lock"
msgstr "Закључавање уређивања"

#: wp-admin/includes/template.php:2018
msgid "Someone else is editing this. No need to refresh; the lock will disappear when they&#8217;re done."
msgstr "Неко други уређује ово. Нема потребе за освеживањем; закључавање ће се уклонити када други заврше."

#: wp-admin/includes/revision.php:318
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Упореди било које две ревизије"

#: wp-admin/nav-menus.php:518
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Притисак на стрелицу десно од било које ставке изборника</strong> у уређивачу ће открити уобичајену групу подешавања. Додатна подешавања као што су одредишта веза, CSS класе, односи веза и описи веза могу бити омогућени или онемогућени преко језичка Подешавања екрана."

#: wp-admin/nav-menus.php:491
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Ваша тема изворно не подржава изборнике, али их можете користити у бочним тракама додавањем виџета &#132;Прилагођени изборник&#147; на екрану <a href=\"%s\">Виџети</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:495
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Изборници могу бити приказани у местима одређеним у вашој теми, чак и коришћени у бочним тракама додавањем виџета &#0132;Прилагођени изборник&#0147; на екрану <a href=\"%1$s\">Виџети</a>. Уколико ваша тема не подржава особину прилагођених изборника (подразумеване теме, %2$s и %3$s, подржавају), можете сазнати о додавању ове подршке пратећи везу ка Документацији са стране."

#: wp-admin/install.php:259
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Морате унети адресу е-поште."

#: wp-admin/install.php:263
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Жао нам је, ово није ваљана адреса е-поште. Адресе е-поште изгледају као: <code>korisnik@primer.net</code>."

#: wp-admin/install.php:251
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Корисничко име које сте навели има неисправне знаке."

#: wp-admin/install.php:255
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Ваше лозинке се не поклапају. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/install.php:248
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Молимо вас да унесете ваљано корисничко име."

#: wp-admin/includes/update-core.php:906
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Умножавање неопходних датотека&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:846
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Припремање за постављање најновијег издања&#8230;"

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Величине ниженаведене одређују највеће величине у пикселима за коришћење када се додаје слика у Библиотеку садржаја."

#: wp-admin/options-permalink.php:184
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them; however, WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Подразумевано Вордпрес користи <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>-ове који имају знакове питања и много бројева у себи; ипак, Вордпрес вам нуди могућност да направите сопствену структуру URL-а за своје сталне везе и архиве. Тиме можете унапредити естетику, корисност и дуготрајност својих веза. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Одређен број ознака је на располагању</a>, и овде је неколико примера за почетак."

#: wp-admin/includes/update-core.php:949
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Нема довољно слободног простора на диску како би се довршило ажурирање."

#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментар мора бити прихваћен ручно"

#: wp-admin/includes/post.php:1451
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Овај садржај је тренутно закључан."

#: wp-admin/includes/post.php:1453
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Уколико га преузмете, %s ће бити заустављен од даљег уређивања."

#: wp-admin/includes/update.php:224
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "Вордпрес %1$s користи тему %2$s."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> - Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Брзи нацрт</strong> - Дозвољава вам да направите нови чланак и да га сачувате као нацрт. Такође приказује везе ка 5 последњих нацрта чланака које сте започели."

#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> - Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Активност</strong> - Приказује предстојеће заказане чланке, скорашње објављене чланке и најновије коментаре на вашим чланцима и омогућава вам да управљате њима."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Подешавања екрана</strong> - Користите језичак Подешавања екрана да бисте одабрали које кутијице ће се приказивати."

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Овај екран приказује појединачном кориснику сва његова веб места у овој мрежи и такође омогућава том кориснику да постави примарно веб место. Он може да користи везе испод сваког веб места да посети или предњи део или контролну таблу тог веб места."

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2169
msgid "%s rating"
msgstr "Оценa %s"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2165
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивању"
msgstr[1] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивања"
msgstr[2] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивања"

#: wp-admin/includes/theme.php:225
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Спремно за приступачност"

#: wp-admin/includes/theme.php:214
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Променљиви распоред"

#: wp-admin/includes/theme.php:215
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Одговарајући распоред"

#: wp-admin/includes/theme.php:213
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Непроменљиви распоред"

#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "http://sr.forums.wordpress.org/forum/%d0%9e%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bb%d0%be"

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>На први поглед</strong> - Приказује резиме садржаја вашег веб места и препознаје коју тему и издање Вордпреса користите."

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Контроле кутијице</strong> - Притисните на траку наслова кутијице да бисте је проширили. Неке кутијице додате од стране додатака могу имати подесив садржај и приказиваће везу &#8220;Прилагоди&#8221; у траци наслова ако пређете преко ње."

#: wp-admin/includes/template.php:2031
msgid "New Feature: Live Widget Previews"
msgstr "Нова особина: прегледи виџета уживо"

#: wp-admin/includes/template.php:2032
msgid "Preview your changes in real-time and only save them when you&#8217;re ready."
msgstr "Прегледајте своје измене у стварно времену и сачувајте их када сте спремни."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:492
msgid "Contributors"
msgstr "Сарадници"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:512
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Донирај овом додатку &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:482
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] "Притисните да видите прегледе који су дали %d звездицу"
msgstr[1] "Притисните да видите прегледе који су дали %d звездице"
msgstr[2] "Притисните да видите прегледе који су дали %d звездица"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:373
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Прегледи"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:482
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d звездица"
msgstr[1] "%d звездице"
msgstr[2] "%d звездица"

#: wp-admin/includes/template.php:745
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: wp-admin/includes/template.php:754
msgid "Day"
msgstr "Дан"

#: wp-admin/includes/template.php:756
msgid "Hour"
msgstr "Час"

#: wp-admin/includes/template.php:757
msgid "Minute"
msgstr "Минут"

#: wp-admin/install.php:216
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Добродошли у чувени петоминутни поступак инсталације Вордпреса! Само попуните податке испод и бићете на путу да користите најпроширивију и најмоћнију платформу за лично издаваштво на свету."

#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "Note:"
msgstr "Напомена:"

#: wp-admin/options-general.php:364 wp-admin/options-general.php:368
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "Константа %s у вашој датотеци %s више није потребна."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Неисправна врста превода."

#: wp-admin/menu.php:179
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Уређивач"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Уколико желите, овде можете унети прилагођену<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> структуру за своје категорије и ознаке. На пример, користећи <code>teme</code> као вашу основу категорија ће направити везе као <code>%s/%steme/nekategorizovano/</code>. Уколико оставите ово празно, подразумеване ће бити коришћене."

#: wp-admin/includes/screen.php:1050
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Добродошли"

#: wp-admin/includes/screen.php:978
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Омогући уређивач пуне висине и могућност писања без ометања."

#: wp-admin/includes/template.php:2032
msgid "Add, edit, and play around with your widgets from the Customizer."
msgstr "Додајте, уређујте и играјте се својим виџетима из прилагођавача."

#: wp-admin/options-general.php:94
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Можете да подесите језик и датотеке превода ће аутоматски бити преузете и постављене (доступно ако је ваш систем уписив)."

#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Mystery Person"
msgstr "Загонетна особа"

#: wp-admin/install.php:121
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Корисничка имена могу имати само алфанумеричке знакове, размаке, доње цртице, цртице, тачке и знак @."

#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Вордпресове вести</strong> - Најновије вести са званичног Вордпресовог пројекта, <a href=\"https://planet.wordpress.org\">Вордпресове планете</a>."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"https://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>Вордпресове вести</strong> - Најновије вести са званичног Вордпресовог пројекта, <a href=\"https://planet.wordpress.org\">Вордпресове планете</a> и популарни и скорашњи додаци."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:281
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ваше ново Вордпресово веб место је успешно подешено на:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Можете се пријавити на управљачки налог са следећим подацима:\n"
"\n"
"корисничко име: %2$s\n"
"лозинка:  %3$s\n"
"пријавите се овде: %4$s\n"
"\n"
"Надамо се да ћете уживати у свом новом веб месту. Хвала!\n"
"\n"
"--Вордпрес екипа\n"
"https://sr.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/includes/template.php:2059
msgid "Enable distraction-free writing mode, and everything surrounding the editor will fade away when you start typing. Move your mouse out of the editor to reveal everything again."
msgstr "Омогућите режим писања без ометања и све око уређивања ће се склонити када почнете да куцате. Померите миша изван уређивања да бисте све поново открили."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:251
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Ови предлози су засновани на додацима које ви и други корисници имате инсталиране."

#: wp-admin/includes/template.php:2058
msgid "Distraction-Free Writing"
msgstr "Писање без ометања"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:821
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Нацрт је сачуван у %s."

#. translators: draft saved date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:819
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/media.php:2370 wp-admin/includes/nav-menu.php:657
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:897
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2369 wp-admin/includes/nav-menu.php:656
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:896
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:455
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Назад на страницу додатака"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:680
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Додатак је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/file.php:1139
msgid "Hostname"
msgstr "Домаћин"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:988
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Остале Вордпресове новости (на енглеском)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:130
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Постављање најновијег издања&#8230;"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:300
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Масовно уређивање"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1021
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1101
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1175
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1184
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1216
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1237
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1265
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Нема промене &mdash;"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:904
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash исти прозор или језичак."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:901
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash тренутни прозор или језичак, без оквира."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash нови прозор или језичак."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr " Претходно уређивани примерци слике неће бити обрисани."

#: wp-admin/includes/file.php:690
msgid "Empty archive."
msgstr "Празна архивска датотека."

#: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:748
#: wp-admin/includes/file.php:781 wp-admin/includes/update-core.php:1018
#: wp-admin/includes/update-core.php:1124
msgid "Could not copy file."
msgstr "Није могуће умножити датотеку."

#: wp-admin/includes/file.php:648
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Није могуће издвојити датотеку из архиве."

#: wp-admin/includes/file.php:589 wp-admin/includes/file.php:638
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Није могуће добити датотеку из архиве."

#: wp-admin/includes/file.php:444
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Неисправан  URL је достављен."

#: wp-admin/includes/file.php:448
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Није могуће направити привремену датотеку."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1136
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Тема је успешно постављена."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1135
msgid "Theme install failed."
msgstr "Постављање теме није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1133
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Постављање теме&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1118
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Уклањање старог издања теме&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:702
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Додатак је успешно постављен."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:701
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Постављање додатка није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:699
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Постављање додатка&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1132
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Отварање паковања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:684
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Уклањање старог издања додатка&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:697
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1131
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Преузимање пакета за постављање са <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1117
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1703
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1935
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Отварање ажурирања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1116
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1934
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Преузимање ажурирања са <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:136
#: wp-admin/includes/update-core.php:898
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Укључивање стања одржавања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:137
#: wp-admin/includes/update-core.php:981
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Искључивање стања одржавања&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:583 wp-admin/includes/file.php:687
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Неусклађена архивска датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:121 wp-admin/includes/plugin.php:798
#: wp-admin/includes/theme.php:56
msgid "Filesystem error."
msgstr "Грешка система датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:156
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/menu.php:319
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Немате довољна права да приступите овој страни."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:431
msgid "View posts by this author"
msgstr "Погледај чланке овог аутора"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:806
msgid "Missed schedule"
msgstr "Промашено заказивање"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:810
msgid "Last Modified"
msgstr "Последња измена"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1247
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Направи овај чланак лепљивим"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1239
msgid "Not Sticky"
msgstr "Није лепљиво"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1235
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238
#: wp-admin/includes/template.php:1650
msgid "Sticky"
msgstr "Лепљиво"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1203
msgid "Allow Pings"
msgstr "Дозволи пингове"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1198
msgid "Allow Comments"
msgstr "Дозволи коментаре"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1186
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1176
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1185
msgid "Allow"
msgstr "Дозволи"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;ИЛИ&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:332
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Брза&nbsp;измена"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Оставите 0 за неоцењивање.)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "Image Address"
msgstr "Адреса слике"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS адреса"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1077
msgid "Notes"
msgstr "Напомене"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Уколико је веза ка особи, можете одредити однос са њом користећи образац изнад. Уколико желите да научите више о овој идеји, погледајте <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1048
msgid "sweetheart"
msgstr "срце"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1045
msgid "date"
msgstr "судар"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1022
msgid "parent"
msgstr "родитељ"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1025
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1028
msgid "spouse"
msgstr "супружник"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1036 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1037
msgid "romantic"
msgstr "романтично"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1039
msgid "muse"
msgstr "муза"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1042
msgid "crush"
msgstr "симпатија"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1019
msgid "kin"
msgstr "сродник"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1016
msgid "child"
msgstr "дете"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1014
msgid "family"
msgstr "фамилија"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005
msgid "neighbor"
msgstr "комшија"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002
msgid "co-resident"
msgstr "сустанар"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:999 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000
msgid "geographical"
msgstr "географски"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:994
msgid "colleague"
msgstr "колега"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:991
msgid "co-worker"
msgstr "сарадник"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:983
msgid "met"
msgstr "сусрет"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:988 wp-admin/includes/meta-boxes.php:989
msgid "professional"
msgstr "професионално"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:975 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1031
msgid "none"
msgstr "ништа"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:980 wp-admin/includes/meta-boxes.php:981
msgid "physical"
msgstr "физички"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:972
msgid "friend"
msgstr "пријатељ"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
msgid "acquaintance"
msgstr "познанство"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:966
msgid "contact"
msgstr "контакт"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:963 wp-admin/includes/meta-boxes.php:964
msgid "friendship"
msgstr "пријатељство"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:959
msgid "another web address of mine"
msgstr "моја друга веб адреса"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:955 wp-admin/includes/meta-boxes.php:956
msgid "identity"
msgstr "идентитет"

#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Изаберите где ће се отварати ваша веза."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801
msgid "Keep this link private"
msgstr "Сачувај ову везу приватном"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793
msgid "Visit Link"
msgstr "Посети везу"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1141
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Default Template"
msgstr "Подразумевани шаблон"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1095
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Главна страна (нема надређене)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1089
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:736 wp-admin/includes/meta-boxes.php:737
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:648
msgid "Show comments"
msgstr "Прикажи коментаре"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Дозволи <a href=\"%s\" target=\"_blank\">повратне везе и пингове</a> на овој страници."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Одвојите више УРИ-ја размацима"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:576
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "Прилагођена поља могу бити коришћена за додавање посебних метаподатака чланку <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">које можете користити у вашој теми</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:549
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Шаљи повратне везе на:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:540
msgid "Already pinged:"
msgstr "Већ пинговано:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:877
msgid "New category name"
msgstr "Назив нове категорије"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:526
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "Одломци су необавезни, ручно написани сажеци вашег садржаја који могу бити коришћени у вашој теми. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Сазнајте више о одломцима.</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:471 wp-admin/includes/meta-boxes.php:853
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:932 wp-admin/press-this.php:535
msgid "Most Used"
msgstr "Најкоришћеније"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:874 wp-admin/includes/meta-boxes.php:876
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Додај нову категорију"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Заказано за: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Објави <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 wp-admin/includes/meta-boxes.php:180
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Објави <b>одмах</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Објављено <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Заказано за: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Залепи овај чланак на насловну страницу"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/includes/template.php:1641
msgid "Password protected"
msgstr "Заштићен лозинком"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119
msgid "Visibility:"
msgstr "Видљивост:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Прегледај промене"

#: wp-admin/includes/media.php:2501
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Текст везе, нпр. &#0132;Списак захтева (ПДФ)&#0147;"

#: wp-admin/includes/media.php:2532
msgid "Link to image"
msgstr "Веза ка слици"

#: wp-admin/includes/media.php:2527
msgid "Link Image To:"
msgstr "Веза са слике води ка:"

#: wp-admin/includes/media.php:2462
msgid "Image Caption"
msgstr "Натпис слике"

#: wp-admin/includes/media.php:2337
msgid "All Types"
msgstr "Све врсте"

#: wp-admin/includes/media.php:2411
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Филтрирај &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2239
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Ступци галерије:"

#: wp-admin/includes/media.php:2260
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ажурирај подешавања галерије"

#: wp-admin/includes/media.php:2216
msgid "Random"
msgstr "Случајно"

#: wp-admin/includes/media.php:2224
msgid "Order:"
msgstr "Поредак:"

#: wp-admin/includes/media.php:2213
msgid "Menu order"
msgstr "Поредку у изборнику"

#: wp-admin/includes/media.php:2215
msgid "Date/Time"
msgstr "Датуму/времену"

#: wp-admin/includes/media.php:2208
msgid "Order images by:"
msgstr "Поређај слике по:"

#: wp-admin/includes/media.php:2198
msgid "Image File"
msgstr "Датотеци слике"

#: wp-admin/includes/media.php:2193
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Веза са умањене слике води ка:"

#: wp-admin/includes/media.php:2162 wp-admin/includes/media.php:2232
msgid "Descending"
msgstr "Опадајући"

#: wp-admin/includes/media.php:2161 wp-admin/includes/media.php:2229
msgid "Ascending"
msgstr "Растући"

#: wp-admin/includes/media.php:2160
msgid "Sort Order:"
msgstr "Поређај:"

#: wp-admin/includes/media.php:2156
msgid "All Tabs:"
msgstr "Сви језичци:"

#: wp-admin/includes/media.php:1971 wp-admin/includes/media.php:2181
#: wp-admin/includes/media.php:2441
msgid "Save all changes"
msgstr "Сачувај све измене"

#: wp-admin/includes/media.php:1942
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Додај датотеку садржаја са свог рачунара"

#: wp-admin/includes/media.php:1452
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Обрисаћете <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/includes/media.php:1443 wp-admin/includes/media.php:2538
#: wp-admin/includes/media.php:2544
msgid "Insert into Post"
msgstr "Уметни у чланак"

#: wp-admin/includes/media.php:1345 wp-admin/includes/media.php:2158
msgid "Hide"
msgstr "Сакриj"

#: wp-admin/includes/media.php:1423
msgid "Upload date:"
msgstr "Датум отпремања:"

#: wp-admin/includes/media.php:1197
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Место отпремљених датотека."

#: wp-admin/includes/media.php:1344 wp-admin/includes/media.php:2157
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1124
#: wp-admin/includes/media.php:1189 wp-admin/includes/media.php:2171
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:764 wp-admin/includes/meta-boxes.php:765
msgid "Order"
msgstr "Поредак"

#: wp-admin/includes/media.php:1111
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Празан наслов попуњен из имена датотеке."

#: wp-admin/includes/media.php:440 wp-admin/includes/template.php:1542
#: wp-admin/install.php:76 wp-admin/maint/repair.php:25
#: wp-admin/setup-config.php:86 wp-admin/upgrade.php:62
msgid "WordPress"
msgstr "Вордпрес"

#: wp-admin/includes/media.php:1040 wp-admin/includes/media.php:1193
msgid "File URL"
msgstr "URL датотеке"

#: wp-admin/includes/media.php:1238 wp-admin/includes/media.php:2508
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Резервни текст слике, нпр. &#0132;Мона Лиза&#0147;"

#: wp-admin/includes/media.php:440
msgid "Uploads"
msgstr "Отпремања"

#: wp-admin/includes/media.php:60
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерија (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Галерија"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Са URL-а"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:836
msgid "Image saved"
msgstr "Слика је сачувана"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Са рачунара"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:735
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Није могуће снимање слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:692
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нема ничега за снимање, слика није измењена."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:661
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Није могуће направити нову слику."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:684
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Десила се грешка приликом снимања слике са сразмерно промењеном величином. Молимо вас да поново учитате страницу и покушате поново."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:640
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Слика је успешно враћена."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:638
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Метаподаци слике нису доследни."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:633
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Није могуће сачувати метаподатке слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:144
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Све величине осим умањене слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:575
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Није могуће учитавање метаподатака слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:136
msgid "All image sizes"
msgstr "Све величине слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:132
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Примени измене на:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:128
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Тренутна умањена слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Selection:"
msgstr "Одабир:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Подешавања умањене слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Crop Selection"
msgstr "Одабир за исецање"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:98
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорције:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Image Crop"
msgstr "Исецање слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Исецање по пропорцијама"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
msgid "Restore image"
msgstr "Поврати слику"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:67
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Одбаци све измене и врати изворну слику."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Окрени водоравно"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:46
msgid "Scale Image"
msgstr "Сразмерна промена величине слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:51
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Изворне величине %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:168
msgid "Flip vertically"
msgstr "Окрени усправно"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Окрени у смеру казаљке на сату"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Окрени супротно од смера казаљке на сату"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:155
msgid "Crop"
msgstr "Исеци"

#: wp-admin/includes/file.php:1189
msgid "Proceed"
msgstr "Наставак"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:23 wp-admin/includes/image-edit.php:700
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Подаци о слици не постоје. Молимо вас да поново отпремите слику."

#: wp-admin/includes/file.php:1168 wp-admin/includes/file.php:1170
msgid "Connection Type"
msgstr "Врста везе"

#: wp-admin/includes/file.php:1163
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Унесите место на серверу где се налазе кључеви. Уколико је израз за лозинку потребан, унесите га у пољу за лозинку изнад."

#: wp-admin/includes/file.php:1159
msgid "Private Key:"
msgstr "Приватни кључ:"

#: wp-admin/includes/file.php:1158
msgid "Public Key:"
msgstr "Јавни кључ:"

#: wp-admin/includes/file.php:1156
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Кључеви за пријаву"

#: wp-admin/includes/file.php:1081
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1083
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1085
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1117
msgid "Connection Information"
msgstr "Подаци о вези"

#: wp-admin/includes/file.php:293
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Није успела проба отпремања одређене датотеке."

#: wp-admin/includes/file.php:285 wp-admin/includes/import.php:80
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Датотека је празна. Молимо вас да отпремите нешто стварно. Ова грешка такође може бити узрокована искључивањем отпремања у вашој php.ini датотеци или подешавањем величине за post_max_size као мање од величине за upload_max_filesize у датотеци php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:272
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Неуспешно слање обрасца."

#: wp-admin/includes/file.php:258
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Отпремање датотеке је заустављено због екстензије."

#: wp-admin/includes/file.php:257
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Писање на диск није успело."

#: wp-admin/includes/file.php:256
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Недостаје привремени директоријум."

#: wp-admin/includes/file.php:254
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Датотека није отпремљена."

#: wp-admin/includes/file.php:253
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Отпремљена датотека је само делимично примљена."

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Искачући коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Comments Template"
msgstr "Коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (за правила преписивања)"

#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (подршка за старе трикове)"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Прилог - апликација"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Прилог - звучни запис"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Прилог - видео запис"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Прилог - слика"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Attachment Template"
msgstr "Прилог"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функције теме"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Links Template"
msgstr "Шаблон веза"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "404 Template"
msgstr "404 шаблон"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Single Post"
msgstr "Чланак"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Search Form"
msgstr "Поље за претрагу"

#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "Page Template"
msgstr "Шаблон стране"

#: wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Footer"
msgstr "Подножје"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Category Template"
msgstr "Категорија"

#: wp-admin/includes/file.php:19
msgid "Popup Comments"
msgstr "Искачући коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Десно-ка-лево стилови"

#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Main Index Template"
msgstr "Главни индекс"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:824
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Учитавање&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:824
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Овај виџет захтева јаваскрипт."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:599
msgid "[Pending]"
msgstr "[Чека]"

#. translators: %1$s is type of comment, %2$s is link to the post
#: wp-admin/includes/dashboard.php:618
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:598
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Од %1$s на %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257 wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
#: wp-admin/press-this.php:504
msgid "Submit for Review"
msgstr "Предај на преглед"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:108
msgid "View all"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:140
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:38
msgid "Right Now"
msgstr "Сада"

#: wp-admin/includes/file.php:341
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Отпремљена датотека није могла бити премештена у %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2286
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2320
msgid "Please select a file"
msgstr "Молимо вас да изаберете датотеку"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:545
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:623
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Назад на страницу теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:545
msgid "Themes page"
msgstr "Страница теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:543
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Назад на постављача тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:616
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Укључи &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:533
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:535
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:614
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#0132;%s&#0147;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1138
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Тема <strong>%1$s %2$s</strong> је успешно постављена."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:453
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Назад на страницу постављача додатка"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:429
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Додатак <strong>%s %s</strong> је успешно постављен."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:443
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Укључи додатак"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:439
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:443
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Укључи овај додатак"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1936
msgid "Could not copy files."
msgstr "Није могуће умножити датотеке."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1932
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Вордпрес је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1119
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Није могуће уклонити стару тему."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1114
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Тема је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:696
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1130
msgid "Install package not available."
msgstr "Паковање за ажурирање није доступно."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:685
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Није могуће уклонити стари додатак."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:133 wp-admin/includes/file.php:632
#: wp-admin/includes/file.php:735 wp-admin/includes/file.php:786
#: wp-admin/includes/update-core.php:1129
msgid "Could not create directory."
msgstr "Није могуће направити директоријум."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:132
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Циљана фасцикла већ постоји."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:129
msgid "Download failed."
msgstr "Преузимање није успело."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:127
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Није могуће пронаћи потребну фасциклу (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:124 wp-admin/includes/plugin.php:803
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум додатака."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:125
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:123
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпрес директоријум wp-content."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:122
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2663 wp-admin/includes/file.php:516
#: wp-admin/includes/plugin.php:795 wp-admin/includes/theme.php:53
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Није могућ приступ систему датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:119
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Неисправан податак је достављен."

#: wp-admin/includes/import.php:170
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type и TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Blogroll"
msgstr "Блоговник"

#: wp-admin/includes/media.php:1453 wp-admin/upgrade.php:68
#: wp-admin/upgrade.php:100
msgid "Continue"
msgstr "Настави"

#: wp-admin/includes/import.php:158
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:167
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:592
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Приказује %s&#8211;%s од %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:766
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d H:i:s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:239
msgid "No plugins found."
msgstr "Нема пронађених додатака."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Искључи за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:446
msgid "Network Activate"
msgstr "Укључи за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:446
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Укључи овај додатак за сва веб места у овој мрежи."

#: wp-admin/includes/misc.php:816 wp-admin/includes/post.php:1651
#: wp-admin/widgets.php:306
msgid "Error while saving."
msgstr "Грешка приликом чувања измена."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:219
msgid "Change"
msgstr "Промени"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:215
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Промени улогу у&hellip;"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:169
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/misc.php:615 wp-admin/user-edit.php:255
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Шема боја корисничког сучеља"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2669 wp-admin/update-core.php:425
msgid "Installation Failed"
msgstr "Инсталација није успела"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:173
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Обрисаћете ову тему '%s'\n"
"  'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:241
#: wp-admin/plugin-editor.php:32
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Изгледа да немате ниједан доступан додатак тренутно."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:277
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:274
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:271
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:268
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:351
msgid "Clear List"
msgstr "Испразни списак"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:563
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Посетите веб место додатка"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:442
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Обриши овај додатак"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:448
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Отвори ову датотеку у Уређивачу додатака"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Искључи овај додатак"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:555
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Нема пронађених корисника!"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:204
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
msgid "Install %s"
msgstr "Постави %s"

#: wp-admin/includes/file.php:283
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Датотека је празна. Молимо вас да отпремите нешто стварно."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:283
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:280
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:697 wp-admin/includes/nav-menu.php:937
msgid "View All"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:589
msgid "Menu Item"
msgstr "Ставка изборника"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:595 wp-admin/includes/nav-menu.php:838
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1026
msgid "Add to Menu"
msgstr "Додај у изборник"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Inactive:"
msgstr "Искључени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:415
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Захтева <code>%s</code> у <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:132 wp-admin/includes/nav-menu.php:134
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Уреди ставку изборника"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2671
#: wp-admin/includes/update-core.php:1175 wp-admin/update-core.php:430
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "Вордпрес је успешно ажуриран"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:217
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Ажурирање за %1$s није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:326
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ажурирање додатка %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:370
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ажурирање теме %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класе (необавезно)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:156
msgid "Title Attribute"
msgstr "Атрибут наслов"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:182
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Опис ће бити приказан у изборнику ако га тренутна тема подржава."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:287
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Ваше веб место тражи од претраживача веба  да не индексирају његов садржај"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:362
msgid "Update to version %s"
msgstr "Ажурирај у издање %s"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Author Template"
msgstr "Аутор"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Tag Template"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Стилови за напредног уређивача"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:95
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Само вам је тренутна тема доступна. Контактирајте управника од %s за више података о приступу додатним темама."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:218
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:218
msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи детаље"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:218
msgid "Hide Details"
msgstr "Сакриј детаље"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:150
msgid "Navigation Label"
msgstr "Натпис за кретање"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:640 wp-admin/includes/nav-menu.php:880
msgid "No items."
msgstr "Нема ставки."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:550
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Повратне везе су начин да обавестите наслеђене блог системе да сте оставили везу ка њима. Уколико оставите везу ка другим Вордпресовим веб местима, они ће бити аутоматски обавештени користећи <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">повратне пингове</a>, друга радња није потребна."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:955
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Вордпресов блог"

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/press-this.php:557
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:312 wp-admin/includes/nav-menu.php:783
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Почетак"

#: wp-admin/includes/media.php:2163
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Поставите увозника из Вордпреса да бисте увезли чланке, стране, коментаре, прилагођена поља, категорије и ознаке из Вордпресове извозне датотеке."

#: wp-admin/includes/import.php:189
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Поставите увозника из RSS-а да бисте увезли чланке из RSS довода."

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Поставите увозника из блоговника да бисте увезли везе у OPML облику."

#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Поставите увозника из Movable Type-а да бисте увезли чланке и коментаре из Movable Type или Typepad блога."

#: wp-admin/includes/import.php:159
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Поставите увозника из Blogger-а да бисте увезли чланке, коментаре и кориснике из свог Blogger блога."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:692
msgid "Most Recent"
msgstr "Скорашње"

#: wp-admin/includes/import.php:164 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:59
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Претварач категорија и ознака"

#: wp-admin/includes/import.php:165
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Поставите претрарача категорија/ознака да бисте претворили постојеће категорије у ознаке или ознаке у категорије, селективно."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Уреди ову ставку у овој равни"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:704
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Врати ову ставку са отпада"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:706
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Помери ову ставку на отпад"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:708
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Трајно обриши ову ставку"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:591
msgid "Allow comments."
msgstr "Дозволи коментаре."

#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Поставите увозника из LiveJournal-а да бисте увезли чланке из LiveJournal-а користећи њихов API."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:685
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Врати се на Вордпресова ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:699
msgid "Edit this item"
msgstr "Уреди ову ставку"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:219
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Сва ажурирања су завршена."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "(no parent)"
msgstr "(без родитеља)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:313
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Почетак: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:766
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Потребна вам је помоћ? Користите језичак Помоћ у горњем десном углу вашег екрана."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:441
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Укључи додатак и покрени увозника"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:451
msgid "Return to Importers"
msgstr "Назад на увознике"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:200
msgid "Original: %s"
msgstr "Изворно: %s"

#: wp-admin/includes/file.php:1135
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Уколико се не сећате својих уверења, требало би да контактирате свог домаћина."

#: wp-admin/includes/file.php:1129
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Молимо вас да унесете своја FTP уверења за наставак."

#: wp-admin/includes/file.php:1125
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Молимо вас да унесете своја FTP или SSH уверења за наставак."

#: wp-admin/includes/file.php:1131
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP лозинка"

#: wp-admin/includes/file.php:1126
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH корисничко име"

#: wp-admin/includes/file.php:1127
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH лозинка"

#: wp-admin/includes/file.php:1130
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP корисничко име"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:342 wp-admin/includes/ms.php:818
msgid "Create a New Site"
msgstr "Направи ново веб место"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1132
msgid "Storage Space"
msgstr "Простор за складиштење"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:385
msgid "Go to themes page"
msgstr "Иди на страницу тема"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:89
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (чека)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:340
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Иди на страницу додатака"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:685
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Иди на Вордпресову страницу ажурирања"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:946
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:937
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://sr.wordpress.org/#blog"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Search Sites"
msgstr "Претражи веб места"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:352
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Имате %1$s и %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:350
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s веб место"
msgstr[1] "%s веб места"
msgstr[2] "%s веб места"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:344
msgid "Create a New User"
msgstr "Направи новог корисника"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:349
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s корисник"
msgstr[1] "%s корисника"
msgstr[2] "%s корисника"

#: wp-admin/includes/file.php:1121
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Да би се извршила захтевана радња, Вордпрес мора да приступи вашем веб серверу."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:137
msgid "No themes match your request."
msgstr "Нема тема које одговарају вашем захтеву."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:123
msgid "No matching users were found."
msgstr "Нема пронађених корисника."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:215
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Поступак ажурирања почиње. Он може потрајати мало дуже на неким домаћинима, молимо вас да будете стрпљиви."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:189
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:540
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Омогући ову тему за сва веб места у овој мрежи."

#: wp-admin/includes/file.php:308
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Жао нам је, ова врста датотека није дозвољена из безбедоносних разлога."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:155 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Ажурирај додатак"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:577 wp-admin/update.php:162
msgid "Update Theme"
msgstr "Ажурирај тему"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:681
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1115
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1701
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1933
msgid "Update package not available."
msgstr "Паковање за ажурирање није доступно."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:686
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Ажурирање додатка није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:687
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Додатак је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1120
msgid "Theme update failed."
msgstr "Ажурирање теме није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1121
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Тема је успешно ажурирана."

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Десно-ка-лево стил за напредног уређивача"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:89
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Тренутно имате само једну постављену тему. Оживите мало! Можете било када изабрати од преко 1000 слободних тема у WordPress.org-овом складишту тема: само притисните језичак изнад <a href=\"%s\">Постави теме</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:82
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Тренутно имате само једну омогућену тему за ово веб место. Посетите Управљање мрежом да бисте <a href=\"%1$s\">омогућили</a> или још тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:78
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Тренутно имате само једну омогућену тему за ово веб место. Посетите Управљање мрежом да бисте <a href=\"%1$s\">омогућили</a> или <a href=\"%2$s\">поставили</a> још тема."

#: wp-admin/includes/file.php:66
msgid "%s Page Template"
msgstr "Шаблон стране %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:355
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Упади су напредни додаци у директоријуму <code>%s</code> који мењају Вордпресову функционалност када су доступни."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
msgstr "Датотеке у директоријуму <code>%s</code> су аутоматски извршене."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:30
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Ваш прегледач веба је застарео!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:28
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Користите небезбедан прегледач веба!"

#: wp-admin/includes/file.php:252
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Величина отпремљене датотеке премашује вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је одређена у HTML обрасцу."

#: wp-admin/includes/file.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Величина отпремљене датотеке премашује вредност директиве upload_max_filesize у датотеци php.ini."

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:85
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (неисправно)"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1174
msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа да користите небезбедно издање програма <a href='%s'>%s</a>. Коришћење застарелог прегледача веба прави ваш рачунар небезбедним. За најбоље искуство са Вордпресом, молимо вас да ажурирате свој прегледач веба."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1176
msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа да користите старо издање програма <a href='%s'>%s</a>. За најбоље искуство са Вордпресом, молимо вас да ажурирате свој прегледач веба."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:383 wp-admin/users.php:448
msgid "Search Users"
msgstr "Претражи кориснике"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265
#: wp-admin/user-edit.php:324 wp-admin/user-new.php:300
#: wp-admin/user-new.php:411
msgid "Role"
msgstr "Улога"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1098 wp-admin/theme-install.php:207
#: wp-admin/theme-install.php:225
msgid "Install"
msgstr "Постави"

#: wp-admin/includes/file.php:1073
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ГРЕШКА:</strong> Десила се грешка приликом успостављања везе са сервером. Молимо вас потврдите да су подешавања исправна."

#: wp-admin/includes/media.php:2007
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Уметните садржај са другог веб места"

#: wp-admin/includes/media.php:2483
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Звучна, видео или друга датотека"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2612
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Постави размеру слика тако да се поклапа па великом величином одабраном у %1$sмогућностима слика%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1193
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Ажурирајте %2$s</a> или научите како да <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">срећно прегледате</a>"

#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Поставите увозника из Tumblr-а да бисте увезли чланке и садржај из Tumblr-а користећи његов API."

#: wp-admin/includes/media.php:1851
msgid "Drop files here"
msgstr "Превуци датотеке овде"

#: wp-admin/includes/media.php:1041
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL уноса прилога"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1490
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
msgstr "Теми недостаје стил <code>style.css</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1499
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
msgstr "Теми недостаје датотека <code>index.php</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:700
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Додатак не садржи датотеке."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1495
msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "Стил <code>style.css</code> не садржи исправно заглавље теме."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:134
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Пакет није могао бити постављен."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:983
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Ниједан исправан додатак није пронађен."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1285 wp-admin/includes/dashboard.php:1287
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Прилагодите своје веб место"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:196
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Постоје несачуване измене које ће бити изгубљене. 'У реду' за наставак,  'Одустани' за повратак на Уређивач слике."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Обрисаћете везу '%s'\n"
" 'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Жао нам је, морате прво обрисати датотеке пре него што ћете моћи да отпремите нове."

#: wp-admin/includes/ms.php:369
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Нова адреса е-поште"

#: wp-admin/includes/ms.php:292
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нова управљачка адреса е-поште"

#: wp-admin/includes/ms.php:383
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Ваша адреса е-поште још увек није ажурирана. Молимо вас да проверите своје поштанско сандуче за адресу %s за поруку за потврђивање."

#: wp-admin/includes/ms.php:632
msgid "Your Sites"
msgstr "Ваша веб места"

#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Искористили сте свој удео у простору. Молимо вас да избришете датотеке пре отпремања."

#: wp-admin/includes/ms.php:627 wp-admin/includes/ms.php:629
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Покушали сте да приступите контролној табли за \"%1$s\" али тренутно немате привилегија на овом веб месту. Уколико мислите да би требало да имате приступ контролној табли за\"%1$s\", молимо вас да контактирате свог управника мреже."

#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Види контролну таблу"

#: wp-admin/includes/ms.php:639
msgid "View Site"
msgstr "Види веб место"

#: wp-admin/includes/ms.php:34
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Ова датотека је превелика. Датотеке морају бити мање од %1$s KB."

#: wp-admin/includes/ms.php:472
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Удео веб места у простору за отпремање "

#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Нема довољно простора за отпремање. Потребно је %1$s KB."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:780
msgid "Primary Site"
msgstr "Примарно веб место"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:432
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:473
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Оставите празним за подразумевано за мрежу)"

#: wp-admin/includes/ms.php:696
msgid "English"
msgstr "Енглески"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:428
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/ms.php:630
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Уколико сте грешком дошли до овог екрана и ако сте мислили да посетите једно од својих веб места, ево неких пречица да би вам помогли да пронађете свој пут."

#: wp-admin/includes/ms.php:333
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Поштовани корисниче,\n"
"\n"
"Недавно сте тражили да се промени адреса е-поште на вашем налогу \n"
"Уколико је ово тачно, молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте извршили промену:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете без опасности занемарити и обрисати ову поруку уколико не желите да\n"
"извршите ову радњу.\n"
"\n"
"Ова порука је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:686
msgid "British English"
msgstr "Британкси енглески"

#: wp-admin/includes/ms.php:682
msgid "American English"
msgstr "Амерички енглески"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:630
msgid "Add comment"
msgstr "Додај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1146
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Родитељска тема не може бити пронађена.</strong> Мораћете да поставите родитељску тему, <strong>%s</strong>, пре него што ћете моћи да користите ову тему-дете."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1139
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Ова тема захтева родитељску тему. Провера се да ли је постављена&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1143
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Родитељска тема, <strong>%1$s %2$s</strong>, је тренутно постављена."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1145
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Родитељска тема <strong>%1$s %2$s</strong> је успешно постављена."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1141
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Припреман постављање <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/media.php:1186 wp-admin/includes/media.php:2533
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Унесите URL везе или изаберите изнад из унапред дефинисаног."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:249
msgid "Plugin"
msgstr "Додатак"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:212
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:447
msgid "Version:"
msgstr "Издање: "

#: wp-admin/includes/image-edit.php:56
msgid "Scale"
msgstr "Размера"

#: wp-admin/includes/media.php:1183
msgid "Link URL"
msgstr "URL везе"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:423 wp-admin/includes/meta-boxes.php:878
#: wp-admin/press-this.php:587
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:609
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Прилагоди &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/media.php:2170 wp-admin/menu.php:63 wp-admin/menu.php:240
msgid "Media"
msgstr "Садржај"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1937 wp-admin/includes/file.php:610
#: wp-admin/includes/file.php:712
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Није могуће умножити датотеке. Можда сте остали без простора на диску."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:535
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:614 wp-admin/themes.php:239
#: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/themes.php:398
msgid "Live Preview"
msgstr "Предпреглед"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:253
msgid "Preview %s"
msgstr "Прегледај %s"

#: wp-admin/includes/media.php:2581
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Користите отпремач датотека уграђен у прегледач веба. Вордпресов отпремач укључује могућност одабира више датотека и повуци и пусти могућност. <a href=\"#\">Пређи на отпремача више датотека</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366
#: wp-admin/theme-install.php:223
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Постављена"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:366
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ова тема је већ постављена и ажурирана је у најновије издање"

#: wp-admin/includes/ms.php:407
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Жао нам је, искористили сте свој удео у простору. Молимо вас да избришете неке датотеке пре отпремања нових датотека."

#: wp-admin/includes/media.php:2624
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Жао нам је, искористили сте сав свој удео у простору од %s MB."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Ова <a href=\"%1$s\">теме-дете</a> захтева своју родитељску тему, %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1304
msgid "Add an About page"
msgstr "Додајте страну О"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "View your site"
msgstr "Видите своје веб место"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:297
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Отпремљено <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "или <a href=\"%s\">потпуно промените своју тему</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1293
msgid "Next Steps"
msgstr "Следећи кораци"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1296 wp-admin/includes/dashboard.php:1299
msgid "Edit your front page"
msgstr "Уредите своју почетну страницу"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297 wp-admin/includes/dashboard.php:1300
msgid "Add additional pages"
msgstr "Додајте додатне стране"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "Add a blog post"
msgstr "Додајте чланак блога"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Напишите свој први чланак"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1284
msgid "Get Started"
msgstr "Започните"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1280
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Саставили смо неке везе како бисте започели:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:299
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Претраживачи веба су обесхрабрени"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1279
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Добродошли у Вордпрес!"

#: wp-admin/includes/ms.php:321
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ГРЕШКА</strong>: Адреса е-поште се већ користи."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:228 wp-admin/includes/image-edit.php:293
#: wp-admin/includes/image-edit.php:414
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image мора бити WP_Image_Editor објекат"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:340
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Користите WP_Image_Editor::rotate"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:362
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Користите WP_Image_Editor::flip"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:216
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:304
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-admin/includes/ms.php:435
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Искоришћено: %1$s%% од %2$s"

#: wp-admin/includes/media.php:2754
msgid "File URL:"
msgstr "URL датотеке:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310
msgid "More Actions"
msgstr "Још радњи"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1325
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Искључите или укључите коментаре"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Сазнајте више о започињању"

#: wp-admin/includes/media.php:2567
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Користите отпремач за више датотека. Имате проблема? Пробајте <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">отпремач веб прегледача</a>."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:162
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Окретање слике није подржано од стране вашег домаћина."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1315
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Управљајте <a href=\"%1$s\">виџетима</a> или <a href=\"%2$s\">изборницима</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1327
msgid "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:686
#: wp-admin/includes/misc.php:695
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s тренутно уређује"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:588
msgid "Link Text"
msgstr "Текст везе"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:102
msgid "sub item"
msgstr "подставка"

#: wp-admin/includes/ms.php:727
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Хвала вам за ажурирање! Молимо вас да посетите страницу <a href=\"%s\">Ажурирај мрежу</a> да бисте ажурирали сва своја веб места."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:193
msgid "To the top"
msgstr "На врх"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:189
msgid "Up one"
msgstr "Једном нагоре"

#: wp-admin/includes/misc.php:730
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s је преузео и тренутно уређује."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:190
msgid "Down one"
msgstr "Једном надоле"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:188
msgid "Move"
msgstr "Помери"

#: wp-admin/includes/media.php:324
msgid "Released: %d."
msgstr "Објављено: %d."

#: wp-admin/includes/media.php:329
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Нумера %1$s од %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "Track %1$s."
msgstr "Нумера %1$s."

#: wp-admin/includes/media.php:2844
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Кодек звучног записа:"

#: wp-admin/includes/media.php:2843
msgid "Audio Format:"
msgstr "Облик звучног записа:"

#: wp-admin/includes/media.php:335
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:312
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s од %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:131
msgid "The package contains no files."
msgstr "Пакет не садржи датотеке."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1134
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Тема не садржи датотеке."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:216
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>"
msgstr "Догодила се грешка приликом ажурирања %1$s: <strong>%2$s</strong>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Ревизије: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:297
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" са %2$s од %3$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:300
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" са %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:303
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" од %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:305
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190
msgid "Your site is configured to keep only the last %s revisions."
msgstr "Ваше веб место је подешено да чува само последњих %s ревизија."

#: wp-admin/includes/file.php:1151
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Ова лозинка неће бити сачувана на серверу."

#: wp-admin/includes/ms.php:255
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Поштовани корисниче,\n"
"\n"
"Недавно сте тражили да се промени ваша управљачка адреса е-поште \n"
"на вашем веб месту.\n"
"Уколико је ово тачно, молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте извршили промену:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете без опасности занемарити и обрисати ову поруку уколико не желите да\n"
"извршите ову радњу.\n"
"\n"
"Ова порука је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/file.php:496
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "checksum датотеке (%1$s) се не поклапа са очекиваном checksum вредношћу (%2$s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2624
msgid "WordPress %s"
msgstr "Вордпрес %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2623
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Ажурирање у Вордпрес %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1882
msgid "The language pack is missing either the <code>.po</code> or <code>.mo</code> files."
msgstr "Пакету језика недостаје <code>.po</code> или <code>.mo</code>датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1938
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Покушавање враћања на претходно издање."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1939
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Због грешке током ажурирања, Вордпрес је враћен на ваше претходно издање."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1699
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Неким од ваших превода је потребно ажурирање. Седите мирно још неколико секунди док не ажурирамо и њих."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1700
msgid "The translation is up to date."
msgstr "Превод је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1702
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Преузимање превода са <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1704
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ажурирање превода није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1705
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Превод је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2630
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Ажурирање теме: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2636
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Ажурирање додатка: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3062
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код грешке: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3049
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Ваш домаћин, волонтери форума подршке или пријатељски градитељ можда могу да искористе овај податак како би вам помогли:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3011
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Ово значи да је ваше веб место можда ван мреже или поломљено. Не паничите: ово може бити поправљено."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3013
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Молимо вас да одмах проверите своје веб место. Могуће је да све ради. Уколико каже да вам је потребно ажурирање, требало би да то урадите:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3030 wp-admin/update-core.php:476
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Одржавање вашег веб места ажурираним је важно због безбедности. То такође прави интернет сигурнијим местом за вас и ваше читаоце."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3024
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Уколико доживите неке проблеме или вам је потребна подршка, волонтери на WordPress.org форумима подршке можда могу да вам помогну."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3039
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Такође имате неке додатке или теме са доступним ажурирањима. Ажурирајте их сада:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3043
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Вордпресова екипа"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3048
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Имамо неке податке који описују грешку која се догодила вашем веб месту."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2979
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "За више о издању %s, погледајте О страну Вордпреса:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2992
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Молимо вас да ажурирате своје веб место на %1$s у Вордпрес %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2999
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Пробали смо али нисмо успели да аутоматски ажурирамо ваше веб место."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2984
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3001
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Ажурирање је једноставно и траје свега неколико тренутака:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3009
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Ваше веб место на %1$s је доживело критични неуспех покушавајући да се ажурира на најновије идање Вордпреса, %2$s."

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2952
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] Вордпрес %2$s је доступан. Молимо вас да га ажурирате!"

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2957
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ХИТНО: Ваше веб место је можда недоступно због неуспелог ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2972
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Здраво! Ваше веб место на %1$s је успешно ажурирано у Вордпрес %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2975
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Никаква додатна радња није потребна са ваше стране."

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2946
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ваше веб место је ажурирано у Вордпрес %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2640
msgid "Translations for %s"
msgstr "Преводи за %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:654
#: wp-admin/update-core.php:355 wp-admin/update-core.php:640
msgid "Update Translations"
msgstr "Ажурирај преводе"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2641
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Ажурирање превода за %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3047
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Ваше веб место користи издање %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3007
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Ваше веб место на %1$s је доживело критични неуспех покушавајући да ажурира Вордпрес на издање %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2983
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Вордпрес %s је такође доступан сада."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2024
#: wp-admin/includes/update-core.php:818 wp-admin/includes/update-core.php:893
#: wp-admin/includes/update-core.php:916
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Ажурирање не може бити постављено зато што нисмо успели да умножимо неке датотеке. Ово је обично због недоследних права датотека."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1144 wp-admin/includes/dashboard.php:1157
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Управљање отпремањима"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:710
msgid "Today"
msgstr "Данас"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:712
msgid "Tomorrow"
msgstr "Сутра"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1098
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популарни додатак"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "Quick Draft"
msgstr "Брзи нацрт"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:47 wp-admin/includes/dashboard.php:501
msgid "Drafts"
msgstr "Нацрти"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "WordPress News"
msgstr "Вордпресове вести"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:458
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Шта вам је на уму?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:499
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:642
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Ускоро се објављује"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Recently Published"
msgstr "Недавно објављено"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgid "No activity yet!"
msgstr "Још увек нема активности!"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3181
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Догодили су се неуспеси током ажурирања у позадини"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3183
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Ажурирања у позадини су завршена"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Activity"
msgstr "Активност"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3144
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "УСПЕХ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3158
msgid "FAILED: %s"
msgstr "НЕУСПЕХ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3116
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Вордпресово веб место: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3122
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "УСПЕХ: Ворпрес је успешно ажуриран на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3124
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "НЕУСПЕХ: Вордпрес није успео да ажурира на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3152
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих превода није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3150
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих додатака није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3151
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих тема није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3139
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Следећи преводи су успешно ажурирани:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3137
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Следећи додаци су успешно ажурирани:"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3138
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Следеће теме су успешно ажуриране:"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3213
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3210
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка повратка: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "At a Glance"
msgstr "На први поглед"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. http:php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "M jS"
msgstr "j. M Y."

#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post edit link, 4: post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s у %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Дозвољен простор: %s MB"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1150
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Искоришћен простор: %1$s MB (%2$s%%)"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:245
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s чека преглед"
msgstr[1] "%s чекају преглед"
msgstr[2] "%s чека преглед"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:239
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментара"
msgstr[2] "%s коментара"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:224
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s страна"
msgstr[1] "%s стране"
msgstr[2] "%s страна"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:222
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "Последњи чланак"
msgstr[1] "%s чланка"
msgstr[2] "%s чланака"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit visibility"
msgstr "Уреди видљивост"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Browse revisions"
msgstr "Прегледај ревизије"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:206
msgid "Edit date and time"
msgstr "Уреди датум и време"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:92
msgid "Edit status"
msgstr "Уреди стање"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1320
msgid "Manage menus"
msgstr "Управљајте изборницима"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1318
msgid "Manage widgets"
msgstr "Управљајте виџетима"

#. translators: 1: relative date, 2: time, 3: post title
#: wp-admin/includes/dashboard.php:724
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s"
msgstr "<span>%1$s у %2$s</span> %3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
#: wp-admin/theme-install.php:132
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Издвојене"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
#: wp-admin/theme-install.php:134
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Последње"

#: wp-admin/includes/media.php:2723
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Приказан на страницама прилога."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Можете уредити слику чувајући умањену слику. На пример, можда желите да имате квадратну умањену слику која приказује само део слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:90
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Пропорције су однос између ширине и висине. Можете сачувати пропорције држећи дугме Shift прилико промене величине свог одабира. Користите кутијицу за унос како бисте навели пропорције, нпр. 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 итд."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:93
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Једном када направите свој избор, можете га подесити уношењем величине у пикселима. Најмања величина избора једнака је величини умањене слике која је постављена у подешавањима садржаја."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:48
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Можете сразмерно променити величину изворне слике. За најбоље резултате, сразмерно мењање величине би требало да се уради пре него што опсечете или окренете. Слике могу само да се сразмерно смање, не и повећају."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Да бисте исекли слику, притисните на њу и повуците како бисте направили свој избор."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3034
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Уколико дођете до нас, такође ћемо се побринути да више никада немате овај проблем."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3186
msgid ""
"\n"
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"\n"
"БЕЛЕШКА АЖУРИРАЊА\n"
"=========="

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:558
msgid "View details"
msgstr "Види детаље"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:140
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Број"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Недавно ажуриране"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3021
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Вордпресова екипа је вољна да вам помогне. Преусмерите ову е-пошту на %s и екипа ће радити са вама како бисте били сигурни да ваше веб место ради."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:477
msgid "%s download"
msgid_plural "%s downloads"
msgstr[0] "%s преузимање"
msgstr[1] "%s преузимања"
msgstr[2] "%s преузимања"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:486
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Усклађено</strong> са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Неусклађено</strong> са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:970
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:979
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:3168
msgid ""
"\n"
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"\n"
"ИСПРОБАВАЊЕ БЕТЕ?\n"
"==================\n"
"\n"
"Ова е-пошта отклањања грешака је послата када користите развојно издање Вордпреса.\n"
"\n"
"Уколико мислите да су ови неуспеси због грешке у Вордпресу, можете ли да их пријавите?\n"
" * Отворите тему у форумима подршке: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Или, ако вам је згодно напишите извештај о грешци: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Хвала! -- Вордпресова екипа"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:482
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Неиспитано са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Обрисаћете следећи коментар:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Обележићете следећи коментар као непожељан:"

#: wp-admin/edit-tags.php:258 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1609
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1614
msgid "Item not updated."
msgstr "Ставка није ажурирана."

#: wp-admin/comment.php:128
msgid "Trash Comment"
msgstr "Премести на отпад"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Померићете следећи коментар на отпад:"

#: wp-admin/comment.php:124
msgid "Spam Comment"
msgstr "Непожељан коментар"

#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Овај коментар је на отпаду. Молимо вас да га померите са отпада уколико желите да га уређујете."

#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/post.php:1397
msgid "Go back"
msgstr "Иди назад"

#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/includes/comment.php:38
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете коментаре на овај чланак."

#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/edit-comments.php:164
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Упс, нема коментара са овим ID-ем."

#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:16
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/admin.php:251
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Није вам дозвољен увоз."

#: wp-admin/admin.php:274 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:228
msgid "Import"
msgstr "Увоз"

#: wp-admin/admin.php:218
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Не могу да учитам %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:808
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1220
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:79 wp-admin/includes/meta-boxes.php:102
msgid "Scheduled"
msgstr "Заказано"

#: wp-admin/admin.php:215
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Неисправна страница са додацима"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1655
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1655
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1213
msgid "Status"
msgstr "Стање"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1520
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Снимање је искључено: %s тренутно уређује овај чланак."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1520
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Снимање је искључено: %s тренутно уређује ову страну."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1514 wp-admin/includes/post.php:206
#: wp-admin/includes/post.php:1592 wp-admin/includes/post.php:1596
#: wp-admin/press-this.php:33 wp-admin/upload.php:110
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете овај чланак."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1519
msgid "Someone"
msgstr "Неко"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1511 wp-admin/includes/post.php:204
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете ову страну."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1260
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Корисник<a href=\"#%s\">%s</a> је додат"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1173
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1178
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1198
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Молимо вас да унесете вредност прилагођеног поља."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:691
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментар %d не постоји"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:956
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Жао нам  је, морате бити пријављени да бисте одговорили на коментар."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:602
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/export.php:150
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Када притиснете на дугме испод, Вордпрес ће за вас направити XML датотеку коју ћете снимити на свој рачунар."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:209
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:545
#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "Install Now"
msgstr "Постави сада"

#: wp-admin/export.php:151
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Овај облик, који ми зовемо Вордпресов продужени RSS или WXR, ће садржати ваше чланке, стране,  коментаре, прилагођена поља, категорије и ознаке."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:88
msgid "Page updated."
msgstr "Страна је ажурирана."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:102 wp-admin/edit-tags.php:460
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#0132;Подложак&#0147; је пријатељско издање URL-а имена. Обично је написано са свим малим словима и садржи само слова, бројеве и цртице."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP домаћин је неопходан"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 домаћин је неопходан"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:171
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Прихваћени"
msgstr[1] "Прихваћени"
msgstr[2] "Прихваћени"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:456
#: wp-admin/includes/dashboard.php:553
msgid "Unapprove"
msgstr "Одбиј"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:456
#: wp-admin/includes/dashboard.php:553
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Одбиј овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Approve"
msgstr "Прихвати"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/dashboard.php:552
msgid "Approve this comment"
msgstr "Прихвати овај коментар"

#: wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s коментар је прихваћен"
msgstr[1] "%s коментара су прихваћена"
msgstr[2] "%s коментара је прихваћено"

#: wp-admin/comment.php:136
msgid "Approve Comment"
msgstr "Прихвати коментар"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Прихватићете следећи коментар:"

#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Ово ће бити приказано када неко пређе показивачем преко везе у блоговнику, или необавезно испод везе."

#: wp-admin/custom-background.php:329 wp-admin/custom-header.php:605
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Изаберите слику са свог рачунара:"

#: wp-admin/edit-tags.php:338
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Напомена:</strong><br />Брисање категорије неће обрисати чланке из те категорије. Уместо тога, чланци који су били додељени обрисаној категорији постављени су у категорију <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:94
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Нацрт стране је ажуриран. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Прегледај страну</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:418
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Као одговор за <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:291
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Није вам дозвољено да избришете ову ставку."

#: wp-admin/edit-tags.php:259
msgid "Items deleted."
msgstr "Ставке су обрисане."

#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Item not added."
msgstr "Ставка није додата."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Item updated."
msgstr "Ставка је ажурирана."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:87 wp-admin/edit-tags.php:454
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Име је оно како се појављује на вашем веб месту."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "Item added."
msgstr "Ставка је додата."

#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "Item deleted."
msgstr "Ставка је обрисана."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:93
msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>"
msgstr "Страна је заказана за: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Прегледај страну</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:78
msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>"
msgstr "Чланак је заказан за: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Прегледај чланак</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:158
msgid "No comments found."
msgstr "Нема пронађених коментара."

#: wp-admin/custom-header.php:812 wp-admin/custom-header.php:936
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Грешка приликом обраде слике"

#: wp-admin/custom-header.php:990
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Немате дозволу да прилагођавате заглавља."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:169
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Сви"
msgstr[1] "Сви"
msgstr[2] "Сви"

#: wp-admin/custom-header.php:542
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заглавље је ажурирано. <a href=\"%s\">Посетите своје веб место</a> да бисте видели како изгледа."

#: wp-admin/custom-background.php:243 wp-admin/includes/theme.php:228
msgid "Custom Background"
msgstr "Прилагођена позадина"

#: wp-admin/custom-background.php:260
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Позадина је ажурирана. <a href=\"%s\">Видите своје веб место</a> да бисте видели како изгледа."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:542
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "Y/m/d у H:i:s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:480
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:976
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:468
msgid "Quick Edit"
msgstr "Брза измена"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:210
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:245
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:96
msgid "Relationship"
msgstr "Однос"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:97
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:451
msgid "Last Updated:"
msgstr "Последње ажурирање:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2657
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:471
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(засновано на %s оцени)"
msgstr[1] "(засновано на %s оцене)"
msgstr[2] "(засновано на %s оцена)"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:201
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Нема додатака који одговарају вашем захтеву."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:98
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081
msgid "Rating"
msgstr "Оценa"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:157
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Обрисаћете везу '%s'\n"
"  'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 wp-admin/edit-tag-form.php:91
#: wp-admin/edit-tags.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:993
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:665
msgid "Slug"
msgstr "Подложак"

#: wp-admin/export.php:185 wp-admin/export.php:217
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:68
msgid "Status:"
msgstr "Стање:"

#: wp-admin/custom-background.php:314 wp-admin/custom-background.php:318
#: wp-admin/includes/image-edit.php:65
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Поврати оригиналну слику"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Search Results"
msgstr "Резултати претраживања"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:560
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Помери овај коментар на отпад"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Означи као непожељан"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/dashboard.php:556
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Означи овај коментар као непожељан"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:482
#: wp-admin/includes/dashboard.php:555
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Одговори на овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:136
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Није могуће извести команду: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Јавни и приватни кључеви нису исправни за %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Није успело повезивање са SSH2 сервером %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:90
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 лозинка је неопходна"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 корисничко име је неопходно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:54
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "ssh2  PHP проширење је доступно, али ми ипак захтевамо PHP5 функцију <code>stream_get_contents()</code>"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:50
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "ssh2  PHP проширење није доступно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:78
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Корисничко име/Лозинка су неисправни за %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Није успело повезивање са FTP сервером %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP лозинка је неопходна"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP корисничко име је неопходно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP PHP проширење није доступно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:335
msgid "Found %s"
msgstr "Пронађено %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:323
msgid "Changing to %s"
msgstr "Мењање у %s"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Није могуће унети везу у бази података"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:192
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Није могуће ажурирати везу у бази података"

#: wp-admin/export.php:160 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
#: wp-admin/menu.php:49
msgid "Posts"
msgstr "Чланци"

#: wp-admin/import.php:75
msgid "No importers are available."
msgstr "Нема доступних увозника."

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:229
msgid "Export"
msgstr "Извоз"

#: wp-admin/export.php:240
msgid "Download Export File"
msgstr "Сними извозну датотеку"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:130
msgid "Excerpt View"
msgstr "Преглед са исечком"

#: wp-admin/edit.php:247
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s чланак је ажуриран."
msgstr[1] "%s чланка су ажурирана."
msgstr[2] "%s чланака је ажурирано."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:92
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Страна је послата. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Прегледај страну</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:89
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Страна је враћенa из ревизије %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:90
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Страна је објављена. <a href=\"%s\">Види страну</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:85
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Страна је ажурирана. <a href=\"%s\">Види страну</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Пример: <code>http://sr.wordpress.org/</code> &#8212; немојте заборавити <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Веб адреса"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Веза је додата."

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Пример: Најбољи софтвер за блог"

#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:174
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1220
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Односи веза (XFN)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Везе</a> / Додај нову везу"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:821
msgid "Update Link"
msgstr "Ажурирај везу"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Везе</a> / Уреди везе"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:50
msgid "visit site"
msgstr "посети блог"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:41
msgid "E-mail:"
msgstr "Е-пошта:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:39
msgid "send e-mail"
msgstr "пошаљи е-пошту"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:39
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "Е-пошта (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgid "Name:"
msgstr "Име:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Послато <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
msgid "View Comment"
msgstr "Види коментар"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:543 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2091
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Последња измена %1$s у %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:541 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2089
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Последњи пут измењено од стране корисника %1$s %2$s у %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:221 wp-admin/menu.php:239
msgid "Discussion"
msgstr "Дискусија"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Custom Fields"
msgstr "Прилагођена поља"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Пошаљи повратне везе"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:76
msgid "Post saved."
msgstr "Чланак је сачуван."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:77
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Чланак је послат. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Прегледај чланак</a>"

#. translators: Publish box date format, see http:php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:80 wp-admin/edit-form-advanced.php:93
#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:296 wp-admin/includes/revision.php:206
#: wp-admin/includes/revision.php:224
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j. F Y. у H:i"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:81
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Нацрт чланка је ажуриран. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Прегледај чланак</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:75
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Чланак је објављен. <a href=\"%s\">Види чланак</a>"

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:74
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Чланак је враћен из ревизије %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:71 wp-admin/edit-form-advanced.php:87
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Прилагођено поље је обрисано."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:72
msgid "Post updated."
msgstr "Чланак је ажуриран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:70 wp-admin/edit-form-advanced.php:86
msgid "Custom field updated."
msgstr "Прилагођено поље је ажурирано."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:69
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Чланак је ажуриран. <a href=\"%s\">Види чланак</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:261
msgid "Empty Trash"
msgstr "Испразни отпад"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgid "Empty Spam"
msgstr "Испразни непожељне коментаре"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:272
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:257
msgid "Filter"
msgstr "Филтрирај"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
msgid "Pings"
msgstr "Пингови"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:213
#: wp-admin/includes/media.php:1457 wp-admin/includes/meta-boxes.php:238
msgid "Move to Trash"
msgstr "Помери на отпад"

#: wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "Search Comments"
msgstr "Претражи коментаре"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:173
msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Отпад <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Отпад <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[2] "Отпад <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:172
msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Непожељни <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Непожељни <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[2] "Непожељни <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:170
msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Чекају преглед <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Чекају преглед <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[2] "Чекају преглед <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s коментар је трајно обрисан"
msgstr[1] "%s коментара су трајно обрисана"
msgstr[2] "%s коментара су трајно обрисана"

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s коментар је враћен из непожељних"
msgstr[1] "%s коментара су враћена из непожељних"
msgstr[2] "%s коментара су враћена из непожељних"

#: wp-admin/edit-comments.php:189
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар је означен као непожељан."
msgstr[1] "%s коментара су означена као непожељна."
msgstr[2] "%s коментара су означена као непожељна."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:424
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:519
msgid "Attach"
msgstr "Придружи"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:574
msgid "%s pending"
msgstr "%s чека"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:385
msgid "%s from now"
msgstr "%s раније"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:419
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Непридружено)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:763
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјављено"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:517
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:719
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Види &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/custom-background.php:333 wp-admin/custom-header.php:609
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:43
#: wp-admin/includes/media.php:1876 wp-admin/includes/media.php:1878
msgid "Upload"
msgstr "Отпреми"

#: wp-admin/custom-header.php:829
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Изаберите део слике који желите да користите као ваше заглавље."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:341
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:327
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Уреди &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:706
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:322
msgid "Trash"
msgstr "Отпад"

#: wp-admin/custom-header.php:525 wp-admin/includes/theme.php:230
msgid "Custom Header"
msgstr "Прилагођено заглавље"

#: wp-admin/comment.php:295
msgid "Unknown action."
msgstr "Непозната радња."

#: wp-admin/comment.php:132
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Трајно обриши коментар"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:119 wp-admin/edit-tags.php:507
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Опис није подразумевано истакнут; ипак, неке теме га могу приказати."

#: wp-admin/edit.php:201 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:414
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Масовне радње"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:111 wp-admin/edit-tags.php:500
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категорије, за разлику од ознака, могу имати хијерархију. Можете имати категорију Џез и испод ње подкатегорије за Би-Бап и Биг бенд. Потпуно необавезно."

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:72
#: wp-admin/menu.php:78
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нову"

#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:151 wp-admin/post.php:247
#: wp-admin/post.php:270 wp-admin/post.php:288
msgid "Unknown post type."
msgstr "Непозната врста чланка."

#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:249
#: wp-admin/includes/post.php:1657 wp-admin/post.php:154
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете ову ставку."

#: wp-admin/edit-tags.php:124 wp-admin/edit-tags.php:140 wp-admin/post.php:148
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Покушали сте да уређујете ставку која не постоји. Можда је избрисана?"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:86
msgid "No users found."
msgstr "Нема нађених корисника."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:352
msgid "More"
msgstr "Више"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:352
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Приказују се само првих 5 корисника."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:331
msgid "Never"
msgstr "Никада"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:305
#: wp-admin/my-sites.php:129
msgid "Visit"
msgstr "Посетите"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:292
msgid "Unarchive"
msgstr "Врати из архиве"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:202
msgid "Mature"
msgstr "За одрасле"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201
msgid "Deleted"
msgstr "Обрисано"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
msgid "Archived"
msgstr "Архивирано"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:166
msgid "Last Updated"
msgstr "Последњи пут ажурирано"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:162
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: wp-admin/export.php:163
msgid "Categories:"
msgstr "Категорије:"

#: wp-admin/custom-background.php:353 wp-admin/widgets.php:248
msgid "Position"
msgstr "Место"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "Attach to a post"
msgstr "Придружи чланку"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:75
#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/update.php:134
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Отпреми додатак"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:66
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популарни"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:65
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Издвојени"

#: wp-admin/credits.php:189
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:373 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Подешавања дискусија"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:96 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:240 wp-admin/upload.php:265
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Прилог садржаја је ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:53
msgid "No links found."
msgstr "Нема пронађених веза."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:163
msgid "Visit %s"
msgstr "Посетите %s"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/comment.php:144
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Овај коментар је тренутно прихваћен."

#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Овај коментар је већ прихваћен."

#: wp-admin/edit-comments.php:215
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Овај коментар је већ означен као непожељан."

#: wp-admin/custom-background.php:371
msgid "Repeat"
msgstr "Понављање"

#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "View Trash"
msgstr "Види отпад"

#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Овај коментар је већ на отпаду."

#: wp-admin/comment.php:150
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Овај коментар се тренутно налази на отпаду."

#: wp-admin/comment.php:147
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Овај коментар је тренутно означен као непожељан."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:289
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Искључићете веб место %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:287
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Укључићете веб место %s"

#: wp-admin/about.php:186
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Иди на контролну таблу"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Добиј кратку везу"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:299
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Обележићете као непожељно веб место %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:302
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Обрисаћете веб место %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Архивираћете веб место %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Вратићете из непожељних веб место %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Featured Image"
msgstr "Издвојена слика"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:292
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Вратићете из архиве веб место %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:411
#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Update Now"
msgstr "Ажурирај сада"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:417
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Овај додатак је већ постављен и ажуриран је у најновије издање"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:91
msgid "Page saved."
msgstr "Страна је сачувана."

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:426
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:556
msgid "More information about %s"
msgstr "Више информација о %s"

#: wp-admin/custom-background.php:305
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити слику у позадини. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Нисте изабрали ставку за уређивање."

#: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/post.php:276
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Грешка у враћању са отпада."

#: wp-admin/edit.php:110
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Није вам дозвољено да вратите ову ставку са отпада."

#: wp-admin/edit.php:99 wp-admin/post.php:258
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Грешка у померању на отпад."

#: wp-admin/edit.php:91 wp-admin/post.php:250
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Није вам дозвољено да померите ову ставку на отпад."

#: wp-admin/edit.php:129 wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:297
#: wp-admin/post.php:300 wp-admin/upload.php:174
msgid "Error in deleting."
msgstr "Грешка у брисању."

#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар је померен на отпад."
msgstr[1] "%s коментара су померена на отпад."
msgstr[2] "%s коментара су померена на отпад."

#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s коментар је враћен са отпада"
msgstr[1] "%s коментара су враћена са отпада"
msgstr[2] "%s коментара су враћена са отпада"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:125
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Try again"
msgstr "Покушајте поново"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1196
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Молимо вас да унесете име прилагођеног поља."

#: wp-admin/custom-background.php:300 wp-admin/custom-header.php:664
msgid "Remove Image"
msgstr "Уклони слику"

#: wp-admin/custom-background.php:347
msgid "Display Options"
msgstr "Могућности приказа"

#: wp-admin/import.php:59
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Ако имате чланке или коментаре у неком другом систему, Вордпрес их може увести у тренутно веб место. За почетак, доле изаберите систем из којег се увози:"

#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Немате довољна права да увозите садржај у ово веб место."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Немате дозволе потребне да извозите садржај овог веб места."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:303 wp-admin/link-manager.php:12
#: wp-admin/link-manager.php:67
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Немате довољна права да мењате везе на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:136
msgid "No sites found."
msgstr "Нема нађених веб места."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:124
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Регистрован"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:462
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Није непожељан коментар"

#: wp-admin/custom-background.php:319
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће повратити изворну слику у позадини. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:167
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Регистровано"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:269
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Архивирај"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Није непожељно"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314
msgid "Enable"
msgstr "Омогући"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:299
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Непожељно"

#: wp-admin/custom-background.php:304
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Уклони слику у позадини"

#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:145
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Коментари на &#132;%s&#147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Означи као непожељан"

#: wp-admin/import.php:101
msgid "Install importer"
msgstr "Постави увозника"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:143
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Означи као непожељно"

#: wp-admin/export.php:180 wp-admin/export.php:212
msgid "End Date"
msgstr "Датум завршетка"

#: wp-admin/export.php:176 wp-admin/export.php:208
msgid "Start Date"
msgstr "Датум почетка"

#: wp-admin/async-upload.php:92
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload due to an error"
msgstr "Отпремање за &#0132;%s&#0147; није успело због грешке"

#: wp-admin/edit.php:191
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Прелазак преко реда у списку чланака ће приказати везе радњи које вам омогућавају да управљате својим чланком. Можете извршити следеће радње:"

#: wp-admin/edit.php:184
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Можете прерадити списак да приказује само чланке из посебне категорије или из посебног месеца користећи падајуће изборнике изнад списка чланака. Притисните дугме Филтрирај након прављења избора. Такође можете прерадити списак притиском на аутора чланка, категорију или ознаку у списку чланака."

#: wp-admin/edit.php:183
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "Можете видети чланке у једноставном списку наслова или са исечком. Изаберите приказ који вам одговара притиском на иконицу на врху списка са десне стране."

#: wp-admin/edit.php:182
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "Можете филтрирати списак чланака по стању чланка користећи текстуалне везе у горе лево да бисте приказали све, објављене, нацрте или чланке на отпаду. Подразумевано се приказују сви чланци. "

#: wp-admin/edit.php:181
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можете сакрити/приказати ступце засновано на својим потребама и одлучити колико чланака да приказујете по екрану користећи језичак Подешавања екрана."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:283
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Наслов</strong> - Унесите наслов свог чланка. Након што унесете наслов, испод ћете видети сталну везу, коју можете да уредите."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Дискусија</strong> - Можете искључити и укључити коментаре и пингове и уколико има коментара на чланак, можете видети их овде и управљати њима."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:357
msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>Издвојена слика</strong> - Ово вам омогућава да повежете слику са својим чланком без уметања. Ово је обично корисно само када ваша тема користи издвојену слику као умањену слику чланка на почетној страници, прилагођено заглавље итд."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:350
msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Објави</strong> - Можете поставити услове објављивања свог чланка у кутијици Објави. За Стање, Видљивост и Објави (одмах), притисните на везу Уреди да бисте открили још подешавања. Видљивост укључује могућности за заштићивање чланка лозинком или прављењем да стоји на врху вашег блога неограничено. Објави (одмах) вам омогућава да поставите будући или прошли датум и време, тако да можете да закажете чланак да буде објављен у будућности или да ставите чланак у прошлом датуму."

#: wp-admin/custom-header.php:677
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће повратити изворну слику у заглављу. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/custom-header.php:678
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Поврати изворну слику у заглављу"

#: wp-admin/custom-header.php:701
msgid "Text Color"
msgstr "Боја текста"

#: wp-admin/custom-header.php:876
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Грешка приликом отпремања слике"

#: wp-admin/custom-header.php:826
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Исеци слику у заглављу"

#: wp-admin/custom-header.php:830
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "Потребан вам је јаваскрипт да бисте изабрали део слике."

#: wp-admin/custom-header.php:666
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити слику у заглављу. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/custom-header.php:667
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Уклони слику у заглављу"

#: wp-admin/custom-header.php:675
msgid "Reset Image"
msgstr "Ресетуј слику"

#: wp-admin/custom-header.php:649
msgid "Default Images"
msgstr "Подразумеване слике"

#: wp-admin/edit-tags.php:206
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Када додајете нову категорију на овом екрану, попунићете следећа поља:"

#: wp-admin/edit-tags.php:208
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Када додајете нову ознаку на овом екрану, попунићете следећа поља:"

#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Можете променити приказ овог екрана користећи језичак Подешавања екрана да бисте подесили колико ставки је приказано по екрану и да прикажете/сакријете ступце у табели."

#: wp-admin/edit-tags.php:196
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Која је разлика између категорија и ознака? Обично, ознаке су ад-хок кључне речи које препознају важне податке у вашем чланку (имена, предмети итд) који могу или не да се појављују у другим чланцима док су категорије предодређени одељци. Уколико помислите на своје веб место као на књигу, категорије су као садржај а ознаке су као чланови у попису."

#: wp-admin/edit-tags.php:187
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Можете користити категорије да одредите одељке свог веб места и групишете повезане чланке. Подразумевана категорија је &#132;Некатегоризовано&#147; док је не промените у својим <a href=\"%s\">подешавањима писања</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:219
msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Опис</strong> - Опис није подразумевано истакнут; ипак, неке теме га могу приказати."

#: wp-admin/edit-tags.php:211
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Име</strong> - Име је оно како се појављује на вашем веб месту."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:378
msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Шаблон</strong> - Неке теме имају прилагођене шаблоне које можете да користите за одређене стране које могу имати додатне могућности или прилагођен распоред. Уколико је тако, видећете у овом падајућем изборнику."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:377
msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Родитељ</strong> - Можете поређати стране хијерархијски. На пример можете имати страну &#132;О мени&#147;, која има стране &#132;Животна прича&#147; и &#132;Мој пас&#147; испод ње. Нема ограничења колико дубоко можете разгранати стране."

#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Овај екран приказује везе ка додацима за увоз података из платформи за блоговање/система за управљање садржајем. Одаберите платформу из које желите да увезете и присните Постави сада када сте наведени у искачућем прозору. Уколико платформа није наведена, притисните везу да претражите складиште додатака за друге додатке увоза да бисте видели уколико постоји нека за вашу платформу."

#: wp-admin/export.php:50
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Једном направљена, WXR датотека може бити увезена од стране другог Вордпресовог веб места или друге платформе за блоговање која је у стању да приступи овом облику."

#: wp-admin/import.php:57 wp-admin/users.php:220
msgid "ERROR:"
msgstr "ГРЕШКА:"

#: wp-admin/import.php:57
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "Увозник <strong>%s</strong> је неисправан или није постављен."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:196 wp-admin/edit-form-advanced.php:383
msgid "Page Attributes"
msgstr "Особине стране"

#: wp-admin/edit-tags.php:342
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категорије могу бити селективно претворене у ознаке користећи <a href=\"%s\">претварач категорија у ознаке</a>."

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Можете додавати или уређивати везе на овом екрану уношећи податке у свакој кутијици. Само назив (текст који желите да се приказује на вашем веб месту као веза) и веб адреса везе су неопходна поља."

#: wp-admin/import.php:94
msgid "Activate importer"
msgstr "Укључи увозника"

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Кутијице за назив везе, веб адресу и опис имају учвршћена места док друге могу да се помере користећи повуци и пусти. Такође можете да сакријете кутијице које не користите у језичку Подешавања екрана или да умањите кутијице притиском на траку наслова кутијице."

#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Такође можете да уређујете коментар на овом екрану користећи кутијицу Стање, где такође можете да промените временску ознаку коментара."

#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Можете уредити податке лево о коментару ако је потребно. Ово је често корисно када приметите да је коментатор направио грешку у куцању."

#: wp-admin/edit-tags.php:214
msgid "<strong>Slug</strong> - The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Подложак</strong> - &#0132;Подложак&#0147; је пријатељско издање URL-а имена. Обично је написано са свим малим словима и садржи само слова, бројеве и цртице."

#: wp-admin/custom-background.php:154
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Не заборавите да притиснете на дугме Сачувај измене када завршите."

#: wp-admin/custom-background.php:151
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Можете прилагодити изглед свог веб места без дирања било ког кода своје теме користећи прилагођену позадину. Ваша позадина може бити слика или боја."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:298
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Такође можете правити чланке са <a href=\"%s\">Објави ово букмарклетом</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:304
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Стране су сличне чланцима у томе што имају наслов, текст тела и повезане метаподатке, али су другачије у томе што нису део хронолошког тока блога, врста сталних чланака. Стране нису категоризоване или означене али могу имати хијерархију. Можете угнездити стране испод других страна правећи једну &#132;родитељем&#147; друге, правећи групу страна."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Шаљи повратне везе</strong> - Повратне везе су начин да обавестите наслеђене блог системе да сте оставили везу ка њима. Унесите URL(-ове) на које желите да пошаљете повратне везе. Уколико оставите везу ка другим Вордпресовим веб местима, они ће бити аутоматски обавештени користећи повратне пингове, друга радња није потребна."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Поредак</strong> - Стране су обично поређане азбучним редом, али можете изабрати сопствени поредак уношењем броја (1 за прву итд) у овом пољу."

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN значи <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, (XHTML мрежа пријатеља) што је необавезно. Вордпрес омогућава прављење XFN особина да би приказили како сте повезани са ауторима/власницима веб места на које показујете везу."

#: wp-admin/custom-header.php:848
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Исеци и објави"

#: wp-admin/custom-header.php:588
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Слике са величином од тачно <strong>%1$d &times; %2$d пиксела</strong> ће бити коришћене као такве."

#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:699
msgid "Go to the next page"
msgstr "Иди на следећу страницу"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:679
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Иди на претходну страницу"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1075
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 ставка"
msgstr[1] "%s ставке"
msgstr[2] "%s ставки"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:689
msgid "Current page"
msgstr "Тренутна страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
msgid "Go to the first page"
msgstr "Иди на прву страницу"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:706
msgid "Go to the last page"
msgstr "Иди на последњу страницу"

#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Није вам дозвољено да уређујете овај коментар."

#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; Вордпрес"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:326 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Пазите да можете да исечете слику притиском на њу (иконица Исеци је већ изабрана) и повлачењем оквира за одабир жељеног дела. Затим притисните на Сачувај да бисте очували исецање."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:327 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Запамтите да притиснете на дугме Ажурирај садржаје да бисте сачували метаподатке које сте унели или изменили."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:325 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Само за слике, можете притиснути на Уреди слику под умањеном сликом да бисте проширили уређивач у истом реду са иконицама за исецање или окретање слике као и за враћање и понављање радњи. Кутијице са десне стране вам дају још могућности за сразмерну промену величине слике, исецање и исецање умањене слике на другачији начин него што сте исекли изворну слику. Можете притиснути на Помоћ на овим кутијама да бисте добили још података."

#: wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Документација о пречицама са тастатуре</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:134
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Документација о непожељним коментарима</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:310
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "Као одговор на"

#. translators: 2: comment date, 3: comment time
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:408
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Објављено <a href=\"%1$s\">%2$s у %3$s</a>"

#: wp-admin/admin-header.php:32
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; Вордпрес"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:226
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Све <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Све <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Све <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/export.php:167 wp-admin/export.php:199
msgid "Authors:"
msgstr "Аутори:"

#: wp-admin/export.php:174 wp-admin/export.php:206
msgid "Date range:"
msgstr "Опсег датума:"

#: wp-admin/export.php:157
msgid "All content"
msgstr "Сав садржај"

#: wp-admin/export.php:154
msgid "Choose what to export"
msgstr "Изаберите шта желите да отпремите"

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Ово ће садржати све ваше чланке, стране, коментаре, прилагођена поља, чланове, изборнике кретања и прилагођене врсте чланака."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:540
msgid "Network Enable"
msgstr "Омогући за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:695
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"

#: wp-admin/export.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Документација о извожењу</a>"

#: wp-admin/edit.php:230
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Документација о управљању странама</a>"

#: wp-admin/edit.php:209
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Документација о управљању чланцима</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:159
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Документација о прилагођеној позадини</a>"

#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Документација о увожењу</a>"

#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Документација о коментарима</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о додавању нових страна</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:316
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Документација о уређивању страна</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о писању и уређивању чланака</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:196
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Документација о прилагођеном заглављу</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:332 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Документација о уређивању садржаја</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Документација о прављењу веза</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:235
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Документација о категоријама веза</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:233
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Документација о категоријама</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:638
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Отпремљене слике"

#: wp-admin/custom-header.php:343
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Случајно:</strong> приказује случајну слику на свакој страници."

#: wp-admin/custom-header.php:654
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Можете користити једно од ових добрих заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/custom-header.php:652
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Уколико не желите да отпремите своју сопствену слику, можете користити једно од ових добрих заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/custom-header.php:640
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Можете користити једно од својих претходно отпремљених заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Имате слободу да разделите дупликате свог измењеног издања другима. Радећи ово можете дати прилику целој заједници да добије корист од ваших измена."

#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Зар не желите да сав софтвер долази са овим слободама? И ми такође! За више података проверите <a href=\"http://www.fsf.org/\">Фондацију за слободан софтвер</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Имате слободу да поново разделите дупликате изворног програма тако да можете помоћи свом комшији."

#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Имате приступ изворном коду, слободу да изучавате како програм ради и слободу да га промените да бисте га направили таквим да ради оно што желите."

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:95 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Слободе"

#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Имате слободу да покрећете програм, за било коју намену."

#: wp-admin/credits.php:188
msgid "Designer"
msgstr "Дизајнер"

#: wp-admin/credits.php:190
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализација"

#: wp-admin/credits.php:181
msgid "Lead Developer"
msgstr "Водећи градитељ"

#: wp-admin/credits.php:187
msgid "Developer"
msgstr "Градитељ"

#: wp-admin/credits.php:180
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Суоснивач, вођа пројекта"

#: wp-admin/credits.php:178
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Сарадници на основи Вордпреса %s"

#: wp-admin/credits.php:177
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Скорашње звезде"

#: wp-admin/credits.php:174
msgid "Project Leaders"
msgstr "Вође пројекта"

#: wp-admin/credits.php:175
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Проширена екипа основе"

#: wp-admin/credits.php:162
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Желите да видите своје име у светлима ове странице? <a href=\"%s\">Укључите се у Вордпрес</a>."

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:93
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Заслуге"

#: wp-admin/credits.php:104
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Вордпрес је направљен од стране <a href=\"%1$s\">светске екипе</a> страствених појединаца. <a href=\"%2$s\">Укључите се у Вордпрес</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "Вордпрес је слободан и софтвер отвореног кода, направљен од стране расподељене заједнице углавном градитеља-добровољаца са свих страна света. Вордпрес долази са неким одличним, правима која мењају поглед на свет захваљујући својој <a href=\"%s\">дозволи</a>, ГОЈЛ-у."

#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Сваки додатак и тема у WordPress.org-овом директоријуму је 100%% под ГОЈЛ-ом или сличном слободном и усклађеном дозволом тако да тамо можете слободно пронаћи <a href=\"%1$s\">додатке</a> и <a href=\"%2$s\">теме</a>. Уколико добијете додатак или тему из другог извора, не заборавите да прво <a href=\"%3$s\">питате да ли је под ГОЈЛ-ом</a>. Уколико не поштују Вордпресову дозволу, ми их не препоручујемо."

#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Вордпрес расте када људи као што сте ви кажу својим пријатељима о њему и када хиљаде предузећа и услужника који су на или око Вордпреса поделе ту чињеницу са својим корисницима. Поласкани смо свакога пута када неко рашири добру реч, само будите сигурни да пре тога <a href=\"%s\">проверите наше смернице о коришћењу робне марке</a>."

#: wp-admin/credits.php:120
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Преводиоци на српски"

#. translators: Url to the codex documentation on contributing to WordPress
#. used on the credits page
#: wp-admin/credits.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"

#: wp-admin/credits.php:183
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Вођа корисничког доживљаја"

#: wp-admin/credits.php:185
msgid "Core Committer"
msgstr "Урезивач основе"

#: wp-admin/credits.php:186
msgid "Guest Committer"
msgstr "Урезивач-гост"

#: wp-admin/credits.php:191
msgid "External Libraries"
msgstr "Спољашње библиотеке"

#: wp-admin/credits.php:192
msgid "Icon Design"
msgstr "Изглед иконица"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:85 wp-admin/edit-tags.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:471
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/import.php:104
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Овај увозник није постављен. Молимо вас да постављате увознике на <a href=\"%s\">главном веб месту</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Документација о ознакама</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Наслов и уређивач уноса"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309
msgid "About Pages"
msgstr "О странама"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:279
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Прилагођавање овог приказа"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:517
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337
msgid "View"
msgstr "Погледај"

#: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:87 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/update.php:164 wp-admin/includes/update.php:188
msgid "Version %s"
msgstr "Издање %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195
#: wp-admin/user-edit.php:344
msgid "Super Admin"
msgstr "Главно управљање"

#: wp-admin/edit-comments.php:155 wp-admin/edit-tags.php:302
#: wp-admin/edit.php:283 wp-admin/link-manager.php:74 wp-admin/plugins.php:438
#: wp-admin/upload.php:234 wp-admin/users.php:441
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Резултати претраге за &#132;%s&#147;"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:158
#: wp-admin/custom-header.php:195 wp-admin/edit-comments.php:132
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:299 wp-admin/edit-form-advanced.php:314
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:331 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:230 wp-admin/edit.php:208 wp-admin/edit.php:229
#: wp-admin/export.php:54 wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:87
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:543
#: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:105
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-writing.php:50
#: wp-admin/plugin-editor.php:139 wp-admin/plugin-install.php:84
#: wp-admin/plugins.php:377 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:93
#: wp-admin/themes.php:89 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:498
#: wp-admin/upload.php:50 wp-admin/upload.php:218 wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/users.php:60 wp-admin/widgets.php:72
msgid "For more information:"
msgstr "За више информација:"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:271
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:78
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371
#: wp-admin/includes/media.php:1451 wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
#: wp-admin/includes/template.php:613 wp-admin/includes/widgets.php:226
#: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/themes.php:403 wp-admin/widgets.php:284
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437
msgid "Deactivate"
msgstr "Искључи"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:406
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:548
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:272
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198
#: wp-admin/theme-install.php:203 wp-admin/theme-install.php:231
#: wp-admin/themes.php:222 wp-admin/themes.php:320 wp-admin/themes.php:369
msgid "By %s"
msgstr "Од %s"

#: wp-admin/comment.php:157 wp-admin/plugins.php:287
#: wp-admin/theme-editor.php:215
msgid "Caution:"
msgstr "Напомена:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:196
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:149
#: wp-admin/custom-header.php:169 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:322 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:200 wp-admin/edit.php:171 wp-admin/edit.php:216
#: wp-admin/export.php:48 wp-admin/import.php:21
#: wp-admin/includes/screen.php:840 wp-admin/index.php:39
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:502
#: wp-admin/nav-menus.php:537 wp-admin/options-discussion.php:19
#: wp-admin/options-general.php:100 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:55
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:128
#: wp-admin/plugin-install.php:69 wp-admin/plugins.php:363
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:78 wp-admin/themes.php:54
#: wp-admin/update-core.php:480 wp-admin/upload.php:33 wp-admin/upload.php:198
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:164 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:50
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:936
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ГРЕШКА: ви одговарате на коментар на нацрту чланка."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:960
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1028
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ГРЕШКА: молимо вас да укуцате коментар."

#: wp-admin/credits.php:184
msgid "Core Developer"
msgstr "Градитељ основе"

#: wp-admin/about.php:153
msgid "Under the Hood"
msgstr "Испод хаубе"

#: wp-admin/credits.php:176
msgid "Core Developers"
msgstr "Градитељи основе"

#: wp-admin/credits.php:112
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "Вордпрес је направљен од стране светске екипе страствених појединаца."

#: wp-admin/about.php:182
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Врати се на Контролна табла &rarr; Ажурирања"

#: wp-admin/credits.php:83 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Добродошли у Вордпрес %s"

#: wp-admin/about.php:186
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Иди на Контролна табла &rarr; Почетак"

#: wp-admin/edit.php:222
msgid "Managing Pages"
msgstr "Управљање странама"

#: wp-admin/edit.php:195
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Отпад</strong> уклања ваш чланак са овог списак и ставља га на отпад, са кога можете трајно да га обришете."

#: wp-admin/edit.php:196
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Погледај</strong> ће приказати како ће ваш нацрт чланка изгледати ако га објавите. Погледај ће вас одвести на веб место да бисте видели чланак. Која веза је доступна зависи од стања вашег чланка."

#: wp-admin/edit.php:194
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Брза измена</strong> даје приступ у истој равни метаподацима вашег чланка, омогућавајући вам да ажурирате детаље чланка без напуштања овог екрана."

#: wp-admin/edit.php:193
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Уреди</strong> вас води на екран за уређивање тог чланка. Такође можете доћи до тог екрана притиском на наслов чланка."

#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Можете управљати коментарима направљенима на свом веб месту на сличан начин као што уређујете чланке и други садржај. Овај екран је прилагодљив на исти начин као и други екрани управљања и можете деловати на коментаре користећи везе радњи које се приказују приликом преласка, или масовне радње."

#: wp-admin/edit.php:225
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Такође можете извести исте врсте радњи, укључујући сузавање списка користећи филтере, деловање на страну користећи везе радњи које се појављују када пређете преко реда или користећи изборник Масовне радње да бисте уређивали метаподатке за више страна одједном."

#: wp-admin/edit.php:218
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Стране су сличне чланцима у томе што имају наслов, текст тела и повезане метаподатке, али су другачије у томе што нису део хронолошког тока блога, врста сталних чланака. Стране нису категоризоване или означене али могу имати хијерархију. Можете угнездити стране испод других страна правећи једну &#132;родитељем&#147; друге, правећи групу страна."

#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Многи људи користе предност пречица са тастатуре за брже управљање својим коментарима. Користите везу са стране да бисте сазнали више."

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Управљање странама је веома слично управљању чланака и екрани могу бити прилагођени на исти начин."

#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says &#8220;Submitted on,&#8221; followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "У ступцу <strong>Коментар</strong>, изнад сваког екрана каже &#132;Објављено&#8221; праћено датумом и временом када је коментар остављен на вашем веб месту. Притисак на везу датум/време ће вас одвести на тај коментар на свом веб месту. Прелазак преко било ког коментара вам даје могућност да га прихватите, да му одговорите (и прихватите), да га брзо уредите, уредите, да га обележите као непожељног или да га преместите на отпад."

#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "У ступцу <strong>Аутор</strong>, као додатак на име аутора, адресу е-поште и URL веб места, приказана је IP адреса коментатора. Притисак на ову везу ће вам приказати све коментаре направљене са ове IP адресе."

#: wp-admin/edit-tags.php:189
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Можете направити групе веза користећи категорије веза. Називи категорија веза морају бити јединствени и категорије веза су одвојене од категорија које користите за чланке."

#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Можете доделити кључне речи својим чланцима користећи <strong>ознаке</strong>. За разлику од категорија, ознаке немају хијерархију што значи да нема односа од једне до друге ознаке."

#: wp-admin/edit.php:179
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Можете прилагодити приказ садржаја овог екрана на доста начина:"

#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Такође можете уредити или померити на отпад више чланака одједном. Одаберите чланке на које желите да делујете користећи кутијице за штиклирање, затим одаберите радњу коју желите да урадите из изборника Масовне радње и притисните на Примени."

#: wp-admin/edit.php:204
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Када користите Масовно уређивање можете да промените метаподатке (категорије, аутора, итд) за све изабране чланке одједном. Да бисте уклонили чланак из груписања, само притисните на x поред његовог имена у простору масовног уређивања које се појављује."

#: wp-admin/edit.php:173
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Овај екран даје приступ свим вашим чланцима. Можете прилагодити приказ овог екрана да одговара вашем раду."

#: wp-admin/edit.php:177
msgid "Screen Content"
msgstr "Садржај екрана"

#: wp-admin/export.php:152
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Једном када сте снимили преузету датотеку, можете користити функцију Увоз на другој поставци коју покреће Ворпрес да бисте увезли садржај са овог веб места."

#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Управљање коментара"

#: wp-admin/edit.php:189 wp-admin/upload.php:206
msgid "Available Actions"
msgstr "Доступне радње"

#: wp-admin/import.php:125
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Уколико увозник који вам треба није наведен, <a href=\"%s\">претражите складиште додатака</a> да бисте видели да ли је увозник доступан."

#: wp-admin/about.php:182
msgid "Return to Updates"
msgstr "Врати се на ажурирања"

#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "Adding Categories"
msgstr "Додавање категорија"

#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "Adding Tags"
msgstr "Додавање ознака"

#: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:91 wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Шта је ново"

#: wp-admin/about.php:211
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Безбедоносно издање"
msgstr[1] "Безбедоносна издања"
msgstr[2] "Безбедоносна издања"

#: wp-admin/about.php:45 wp-admin/about.php:212
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Безбедоносно и издање одржавања"
msgstr[1] "Безбедоносна и издања одржавања"
msgstr[2] "Безбедоносна и издања одржавања"

#: wp-admin/about.php:210
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Издања одржавања"
msgstr[1] "Одржавање"
msgstr[2] "Издања одржавања"

#. translators: 1: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:58 wp-admin/about.php:215
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме."

#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:56
#: wp-admin/about.php:60 wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:230
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "За више података, погледајте <a href=\"%s\">белешке о издању</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:46 wp-admin/about.php:227
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешака."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:223
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешака."

#: wp-admin/credits.php:179
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Градитељи-сарадници"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:54 wp-admin/about.php:62 wp-admin/about.php:219
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешака."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:135
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Постоји аутоматски снимљено издање овог чланка које је новије него издање испод. <a href=\"%s\">Види аутоматски снимљено издање</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:812 wp-admin/custom-header.php:936
#: wp-admin/custom-header.php:1248
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Слика није могла бити обрађена. Молимо вас да идете назад и покушате поново."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "У претходним издањима Вордпреса, сви увозници су били укључени. Они су претворени у додатке пошто их већина људи користи само једном или ретко."

#: wp-admin/export.php:49
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Можете извести датотеку садржаја свог веб места како би га увезли у другу инсталацију или платформу. Извозна датотека ће бити у XML облику датотеке званом WXR. Чланци, стране, коментари, прилагођена поља, категорије и ознаке могу бити укључени. Можете одабрати да WXR датотека укључује само одређене чланке или стране постављајући падајуће филтере да ограничите извоз по категорији, аутору, временском распону по месецима или по стању објављивања."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:156
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Ниједан коментар не чека преглед."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:79
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Означи као непожељан"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:80
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Није непожељан корисник"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:197
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Изгледа да тренутно немате ниједну доступну тему."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Посетите веб страницу теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Посетите веб место теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:205
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:100
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Главни управници <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Главни управници <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Главни управници <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Отвори ову тему у уређивачу теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:195
msgid "No themes found."
msgstr "Нема пронађених тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:266
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:316
msgid "Network Disable"
msgstr "Онемогући за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:229
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Омогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Омогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Омогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314
msgid "Enable this theme"
msgstr "Омогући ову тему"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:323
msgid "Delete this theme"
msgstr "Обриши ову тему"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:266
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:316
msgid "Disable"
msgstr "Онемогући"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:316
msgid "Disable this theme"
msgstr "Онемогући ову тему"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:232
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Онемогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Онемогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Онемогућене <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/custom-header.php:600
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Препоручена висина је <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:598
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Препоручена ширина је <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:594
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Слике би требало да буду високе најмање <strong>%1$d пиксела</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:591
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Слике би требало да буду широке најмање <strong>%1$d пиксела</strong>."

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:287
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:395
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Неисправна тема:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:238
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Неисправне <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Неисправне <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Неисправне <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/custom-header.php:695
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Прикажи текст заглавља са мојом сликом."

#: wp-admin/custom-header.php:187 wp-admin/custom-header.php:687
#: wp-admin/custom-header.php:692
msgid "Header Text"
msgstr "Текст у заглављу"

#: wp-admin/about.php:19
msgid "About"
msgstr "О"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:467
msgid "Enter title here"
msgstr "Унесите наслов овде"

#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:895
msgid "Target"
msgstr "Одредиште"

#: wp-admin/export.php:164 wp-admin/export.php:170 wp-admin/export.php:187
#: wp-admin/export.php:202 wp-admin/export.php:219
msgid "All"
msgstr "Сви"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:843
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:834 wp-admin/includes/nav-menu.php:1022
#: wp-admin/update-core.php:230 wp-admin/update-core.php:237
#: wp-admin/update-core.php:312 wp-admin/update-core.php:319
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:452 wp-admin/includes/revision.php:208
#: wp-admin/includes/revision.php:226
msgid "%s ago"
msgstr "%s раније"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:162
msgid "Path"
msgstr "Путања"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:704
msgid "Restore"
msgstr "Поврати"

#: wp-admin/edit-comments.php:209 wp-admin/edit-comments.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/dashboard.php:554
msgid "Edit comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/customize.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:302
#: wp-admin/theme-install.php:254
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Скупи бочну траку"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/media.php:2172 wp-admin/users.php:54
msgid "Actions"
msgstr "Радње"

#: wp-admin/custom-background.php:339
msgid "Set as background"
msgstr "Постави као позадину"

#: wp-admin/custom-header.php:623
msgid "Set as header"
msgstr "Постави као заглавље"

#: wp-admin/custom-header.php:172
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Можете одабрати од подразумеваних слика заглавља теме или користити своју. Такође можете да прилагодите како се ваши наслов и поднаслов веб места приказују."

#: wp-admin/custom-header.php:171
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Овај екран се користи за прилагођавање одељка заглавља ваше теме."

#: wp-admin/custom-header.php:181
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Уколико ваша тема има више од једне подразумеване слике заглавља или сте отпремили више од једне слике прилагођеног заглавља, имате могућност да Вордпрес приказује другу случајну слику на свакој страници вашег веб места. Притисните дугме случајно &#0132;Случајно&#0147; поред одељка Отпремљене слике или Подразумеване слике да бисте омогућили ову особину."

#: wp-admin/custom-header.php:189
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "За већину тема, текст заглавља је ваш наслов и поднаслов веб места, као што је одређено у одељку <a href=\"%1$s\">општа подешавања</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:180
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Неке теме долазе са укљученим додатним упакованим сликама за заглавље. Уколико видите више приказаних слика, изаберите једну која вам се допада и притисните на дугме &#0132;Сачувај измене&#0147;."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:417
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Постављен"

#: wp-admin/customize.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:303
#: wp-admin/theme-install.php:255
msgid "Collapse"
msgstr "Скупи"

#: wp-admin/custom-header.php:182
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Уколико уопште не желите да се слика заглавља приказује на вашем веб месту, притисните дугме &#0132;Уклони слику у заглављу&#0147; на дну одељка Слика у заглављу на овој страници. Уколико касније желите да поново омогућите слику заглавља, само је потребно да одаберете једну од других могућности слика и да притиснете &#8220;Сачувај измене&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:851
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Прескочи исецање, објави слику каква јесте"

#. translators: %s is the theme name in the Customize/Live Preview pane
#: wp-admin/customize.php:147
msgid "You are previewing %s"
msgstr "Прегледате %s"

#: wp-admin/custom-background.php:336 wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Или изаберите слику из своје библиотеке садржаја:"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:372
msgid "Select comment"
msgstr "Изаберите коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:629
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:291
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:389
msgid "Select %s"
msgstr "Изаберите %s"

#: wp-admin/custom-header.php:179
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Можете поставити прилагођену слику у заглављу за своје веб место. Једноставно отпремите слику и исеците је и ново заглавље ће се одмах почети да се користи. Другачије, можете користите слику која је већ отпремљена у вашу Библиотеку садржаја притиском на дугме &#0132;Одабери слику&#0147;"

#: wp-admin/edit-tags.php:347
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Ознаке могу бити селективно претворене у категорије користећи <a href=\"%s\">претварач ознака у категорије</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:194
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Можете обрисати категорије веза преко масовних радњи, али та радња не брише везе у тој категорији. Уместо тога, помера их у подразумевану категорију веза."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:305
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "Прављење стране је веома слично прављењу чланка и екрани могу бити прилагођени на исти начин користећи повуци и пусти, језичак Подешавања екрана и проширивањем/скупљањем кутијица које изаберете. Овај екран такође има простор за писање без ометања, доступан и у режиму Видљиво и у режиму Текст преко дугмади за приказ преко целог екрана. Уређивач страна углавном ради исто као уређивач чланака али постоје неке особине посебно везане за стране у кутијици Особине стране:"

#: wp-admin/admin-header.php:193
msgid "Skip to main content"
msgstr "Скочи на главни садржај"

#: wp-admin/admin-header.php:214
msgid "Main content"
msgstr "Главни садржај"

#: wp-admin/custom-header.php:585
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Можете изабрати слику која ће бити приказана на врху вашег веб места отпремањем са свог рачунара или одабиром из своје библиотеке садржаја. Након одабира слике моћи ћете да је исечете."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:68
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљени"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Овај екран вам омогућује да уредите четири поља за метаподатке датотеке у библиотеци садржаја."

#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "У ступцу <strong>Као одговор на</strong> постоје три дела. Текст је назив чланка који је инспирисао коментар и повезује ка уређивачу чланка за тај унос. Веза Види чланак води на тај чланак на вашем веб месту. Мали мехур са бројем у себи приказује колико је прихваћених коментара тај чланак добио. Уколико је мехур сив, управљали сте свим коментарима тог чланка. Уколико је плав, постоје коментари који чекају преглед. Притисак на мехур ће филтрирати екран коментара тако да приказује само коментаре на том чланку."

#: wp-admin/custom-header.php:190
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "У одељку Текст у заглављу ове странице, можете одабрати да ли желите да прикажете овај текст или да га сакријете. Такође можете да одаберете боју за текст притиском на дугме Изабери боју и уношењем исправне HTML хекс вредности (нпр: &#0132;#ff0000&#0147; за црвену) или одабиром боје користећи бирача боја."

#: wp-admin/custom-background.php:153
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Такође можете да одаберете боју позадине притиском на дугме Изабери боју и уношењем исправне HTML хекс вредности (нпр: &#0132;#ff0000&#0147; за црвену) или одабиром боје користећи бирача боја."

#: wp-admin/custom-background.php:338
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Одабери слику у позадини"

#: wp-admin/custom-header.php:622
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Одабери прилагођено заглавље"

#: wp-admin/custom-background.php:432 wp-admin/custom-header.php:871
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1879
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Отпремљена датотекa није исправна слика. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/custom-header.php:722
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Подразумевана: %s"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Отпремљено на"

#: wp-admin/edit-tags.php:217
msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Родитељ</strong> - Категорије, за разлику од ознака, могу имати хијерархију. Можете имати категорију Џез и испод ње подкатегорије за Би-Бап и Биг бенд. Потпуно необавезно. Да бисте направили подкатегорију, само изаберите другу категорију из падајућег изборника Родитељ."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "Publish Settings"
msgstr "Подешавања објављивања"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:343
msgid "Inserting Media"
msgstr "Уметање садржаја"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Неколико кутијица на овом екрану садржи подешавања о томе како ће ваш садржај бити објављен, укључујући:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:353
msgid "<strong>Format</strong> - Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Облик</strong> - Облици чланка одређују како ће ваша тема приказати одређени чланак. На пример, можете имати <em>уобичајени</em> чланак блога са насловом и пасусима или кратку цртицу <em>са стране</em> која изоставља наслов и садржи кратак текст. Молимо вас да погледате на Документацији за <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">описе сваког облика чланка</a>. Ваша тема може да омогући све или само неке од 10 доступних облика."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Поље за наслов и велики простор за уређивање чланка су учвршћени у месту, али можете да промените места свих других кутијица користећи повуци и пусти. Такође их можете умањити или проширити притиском на траку наслова сваке кутијице. Користите језичак Подешавања екрана да откријете још кутијица (Одломак, Шаљи повратне везе, Прилагођена поља, Дискусија, Подложак, Аутор) или да изаберете распоред са једним или два ступца за овај екран."

#: wp-admin/custom-header.php:191
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Не заборавите да притиснете на дугме &#0132;Сачувај измене&#0147; када завршите!"

#: wp-admin/custom-background.php:152
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Да бисте користили слику у позадини, једноставно је отпремите или одаберите слику која је већ отпремљена у вашу датотеку садржаја притиском на дугме &#0132;Одабери слику&#0147; Можете приказати један примерак своје слике или је поплочати тако да испуњава екран. Можете имати своју позадину учвршћену у месту тако да се садржај вашег веб места помера преко ње, или можете имати да се креће са вашим веб местом."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:300
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Уколико тражите да користите управљача веза, молимо вас поставите додатак <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:339
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Такође можете да угнездите садржај са многих популарних веб места укључујући Твитер, Јутјуб, Фликер и других лепећи URL садржаја на свом самосталном реду у тексту вашег чланка/стране. Молимо вас да погледате Документацију <a href=\"http://codex.wordpress.org/Embeds\">да бисте сазнали више о угнежђивањима</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Можете отпремити и уметнути садржај (слике, звучне записе, документе, итд) притиском на дугме Додај садржај. Можете одабрати од слика и датотека које сте већ отпремили у библиотеку садржаја или отпремити нови садржај да бисте га додали својој страни или чланку. Да бисте направили галерију слика, одаберите слике за додавање и притисните на дугме &#0132;Направи нову галерију&#0147;."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1161
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Нацрт направље %1$s у %2$s"

#: wp-admin/customize.php:94 wp-admin/press-this.php:624
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Учитавање&hellip;"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:404
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Веза је прекинута.</strong> Чување је онемогућено док се поново не повежете."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Правимо резерву овог чланка у вашем прегледачу, за сваки случај."

#: wp-admin/custom-background.php:381
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Прилог"

#: wp-admin/edit.php:258
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s страна је враћенa са отпада."
msgstr[1] "%s стране су враћене са отпада."
msgstr[2] "%s страна је враћено са отпада."

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "Страна је ажурирана."
msgstr[1] "%s стране су ажуриране."
msgstr[2] "%s страна је ажурирано."

#: wp-admin/edit.php:255
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s страна није ажурирана, неко је уређује."
msgstr[1] "%s стране нису ажуриране, неко их уређује."
msgstr[2] "%s страна није ажурирано, неко их уређује."

#: wp-admin/edit.php:256
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s страна је трајно обрисана."
msgstr[1] "%s стране су трајно обрисане."
msgstr[2] "%s страна је трајно обрисано."

#: wp-admin/edit.php:257
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s страна је померена на отпад."
msgstr[1] "%s стране су померене на отпад."
msgstr[2] "%s страна је померено на отпад."

#: wp-admin/edit.php:251
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s чланак је враћен са отпада."
msgstr[1] "%s чланка су враћена са отпада."
msgstr[2] "%s чланака су враћена са отпада."

#: wp-admin/edit.php:249
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s чланак је трајно обрисан."
msgstr[1] "%s чланка су трајно обрисана."
msgstr[2] "%s чланака су трајно обрисана."

#: wp-admin/edit.php:250
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s чланак је померен на отпад."
msgstr[1] "%s чланка су померена на отпад."
msgstr[2] "%s чланака су померена на отпад."

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "Tag updated."
msgstr "Ознака је ажурирана."

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "Tag not added."
msgstr "Ознака није додата."

#: wp-admin/edit-tags.php:276
msgid "Tag not updated."
msgstr "Ознака није ажурирана."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "Tags deleted."
msgstr "Ознака је обрисана."

#: wp-admin/edit.php:248
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s чланак није ажуриран, неко га уређује."
msgstr[1] "%s чланка нису ажурирана, неко их уређује."
msgstr[2] "%s чланака нису ажурирана, неко их уређује."

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категорије су обрисане."

#: wp-admin/edit-tags.php:272
msgid "Tag added."
msgstr "Ознака је додата."

#: wp-admin/edit-tags.php:273
msgid "Tag deleted."
msgstr "Ознака је обрисана."

#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "Category not added."
msgstr "Категорија није додата."

#: wp-admin/edit-tags.php:267
msgid "Category not updated."
msgstr "Категорија није ажурирана."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:96
msgid "IP address:"
msgstr "IP адреса:"

#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "Category added."
msgstr "Категорија је додата."

#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Category deleted."
msgstr "Категорија је обрисана."

#: wp-admin/edit-tags.php:265
msgid "Category updated."
msgstr "Категорија је ажурирана."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Тражење %1$s у %2$s"

#: wp-admin/about.php:28
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Добродошли у Вордпрес&nbsp;%s"

#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:160
#: wp-admin/custom-header.php:197 wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:301 wp-admin/edit-form-advanced.php:317
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:333 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:239 wp-admin/edit.php:210 wp-admin/edit.php:231
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:545
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:107
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:72 wp-admin/options-writing.php:52
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:86
#: wp-admin/plugins.php:379 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:95
#: wp-admin/themes.php:91 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:500
#: wp-admin/upload.php:52 wp-admin/upload.php:220 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/user-new.php:184 wp-admin/users.php:63 wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://sr.forums.wordpress.org/\" target=\"_blank\">Форуми подршке</a>"

#. translators: URL to the Make WordPress 'Get Involved' landing page used on
#. the credits page
#: wp-admin/credits.php:164
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1655
msgid "Type"
msgstr "Врста"

#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Хвала вам за стварање са <a href=\"%s\">Вордпресом</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:247
msgid "All comment types"
msgstr "Све врсте коментара"

#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Црвена трака лево значи да коментар чека ваш преглед."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Корисници тастатуре: када радите у видљивом уређивачу, можете користити <kbd>Alt + F10</kbd> како бисте приступили траци са алаткама."

#: wp-admin/customize.php:165
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr "Прилагођавач вам омогућује да прегледате измене на свом веб месту пре него што их објавите. Такође се можете кретати на друге странице свог веб места како би их прегледали."

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:411
msgid "Update %s now"
msgstr "Ажурирај %s сада"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:426
msgid "More Details"
msgstr "Више детаља"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:350
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404
msgid "Install %s now"
msgstr "Постави %s сада"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2708
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Угнежђивање за %s није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:688
msgid "Select Page"
msgstr "Одабери страницу"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:70
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Испробавање бете"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:348
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Учинак"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:349
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Друштвени"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:412
msgid "Select bulk action"
msgstr "Одабери масовну радњу"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "uploaded files"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Све (%s)"
msgstr[1] "Све (%s)"
msgstr[2] "Све (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:80
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached (%s)"
msgid_plural "Unattached (%s)"
msgstr[0] "Непридружено (%s)"
msgstr[1] "Непридружено (%s)"
msgstr[2] "Непридружено (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:83
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Отпад (%s)"
msgstr[1] "Отпад (%s)"
msgstr[2] "Отпад (%s)"

#: wp-admin/about.php:160
msgid "Customizer API"
msgstr "API прилагођивача"

#: wp-admin/credits.php:182
msgid "Release Lead"
msgstr "Вођа издања"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:156
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:93
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#. translators: comment type radio button
#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "Чека"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:286
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Line breaks will be converted to paragraphs automatically."
msgstr "Режим Текст вам омогућава да унесете HTML уз свој садржај текста чланка. Нови редови ће аутоматски бити претворени у пасусе."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Можете уметнути датотеке садржаја притиском на иконице изнад уређивача чланка и пратећи упутства. Можете поравнати или уредити слике користећи траку са алаткама доступну у режиму Видљиво."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:285
msgid "Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. "
msgstr "Режим Видљиво вам даје уређивач „Шта видиш то и добијеш“. Притисните да последњу иконицу у реду да бисте добили други ред контрола."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:243
msgid "Filter by category"
msgstr "Филтрирај по категорији"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:284
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Уређивач чланка</strong> - Унесите тест свог чланка. Постоје два режима уређивања: Видљиво и тескт. Одаберите режим притиском на одговарајући језичак."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:235
msgid "All categories"
msgstr "Све категорије"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:245
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Филтрирај по врсти коментара"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2827
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s је одјављен."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2823
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Сада сте свуда другде одјављени."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1859
msgid "You don't have permission to attach files to this post."
msgstr "Немате дозволу да придружите ове датотеке овом чланку."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2738
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Овај преглед није доступан у уређивачу."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2815
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Није могуће одјавити корисникове сеансе. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/customize.php:143
msgid "Customizer Options"
msgstr "Могућности прилагођивача"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:107 wp-admin/edit-tags.php:465
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845
msgid "You don't have permission to upload files."
msgstr "Немате дозволу да отпремате датотеке."

#: wp-admin/customize.php:89
msgctxt "Placeholder is the document title from the preview"
msgid "Customize: %s"
msgstr "Прилагоди: %s"

#: wp-admin/customize.php:91
msgctxt "Placeholder is the document title from the preview"
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Преглед уживо: %s"

#: wp-admin/custom-header.php:532
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Сада можете управљати и прегледати прилагођена заглавља у <a href=\"%1$s\">прилагођавачу</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:250
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Сада можете управљати и прегледати прилагођене позадине у <a href=\"%1$s\">прилагођавачу</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:67
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Препоручени"

#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:85 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating! WordPress %s helps you focus on your writing, and the new default theme lets you show it off in style."
msgstr "Хвала вам за ажурирање! Вордпрес %s вам помаже да се усредсредите на своје писање и нова подразумевана тема вам омогућава да га покажете са стилом."

#: wp-admin/about.php:173
msgid "Continued improvements to inline code documentation have made the <a href=\"%s\">developer reference</a> more complete than ever."
msgstr "Настављено унапређење документације кода направило је <a href=\"%s\">градитељску референцу</a> завршенијом него пре."

#: wp-admin/about.php:172
msgid "Developer Reference"
msgstr "Градитељска референца"

#: wp-admin/about.php:169
msgid "%s tells WordPress to handle the complexities of document titles."
msgstr "%s каже Вордпресу да реши сложеност наслова докумената."

#. translators: %s: "<title>" tag
#: wp-admin/about.php:166
msgid "%s tags in themes"
msgstr "%s ознаке у темама"

#: wp-admin/about.php:157
msgid "Complex Queries"
msgstr "Сложени упити"

#: wp-admin/about.php:138
msgid "Plugin recommendations"
msgstr "Препоруке додатака"

#: wp-admin/about.php:132
msgid "Log out everywhere"
msgstr "Одјавите се свуда"

#: wp-admin/about.php:126
msgid "Vine embeds"
msgstr "Угнежђивања са Vine-а"

#: wp-admin/about.php:116
msgid "Right now, WordPress %1$s is already translated into %2$s languages, with more always in progress. You can switch to any translation on the <a href=\"%3$s\">General Settings</a> screen."
msgstr "Тренутно је Вордпрес %1$s већ преведен на %2$s језика. Можете променити на било који превод на екрану <a href=\"%3$s\">Општа подешавања</a>."

#: wp-admin/about.php:108
msgid "The Finer Points"
msgstr "Финији детаљи"

#: wp-admin/about.php:79
msgid "Your content always takes center stage, whether viewed on a phone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Ваш садржај увек заузима средишње место, било да је гледан са телефона, таблета, лаптопа или стоног рачунара."

#: wp-admin/about.php:92
msgid "Distraction-free writing"
msgstr "Писање без ометања"

#: wp-admin/about.php:113
msgid "Choose a language"
msgstr "Одаберите језик"

#: wp-admin/about.php:101
msgid "Sometimes, you just need to concentrate on putting your thoughts into words. Try turning on <strong>distraction-free writing mode</strong>. When you start typing, all the distractions will fade away, letting you focus solely on your writing. All your editing tools instantly return when you need them."
msgstr "Некада само желите да ставите своје мисли у речи. Покушајте укључивање <strong>режима писања без ометања</strong>. Када почнете са куцањем, сво ометање ће се уклонити, дозвољавајући вам да се усредсредите само на своје писање. Све ваше алатке за уређивање ће се одмах вратити када вам затребају."

#: wp-admin/about.php:78
msgid "The straightforward typography is readable on any screen size."
msgstr "Типографија је читљива на свакој величини екрана."

#: wp-admin/about.php:77
msgid "Twenty Fifteen has flawless language support, with help from <a href=\"%s\">Google&#8217;s Noto font family</a>."
msgstr "Twenty Fifteen има беспрекорну језичку подршку, уз помоћ <a href=\"%s\">Гуглове Noto фамилије</a>."

#: wp-admin/about.php:69
msgid "Introducing Twenty&nbsp;Fifteen"
msgstr "Представљамо Twenty&nbsp;Fifteen"

#: wp-admin/about.php:76
msgid "Our newest default theme, Twenty Fifteen, is a blog-focused theme designed for clarity."
msgstr "Наша најновија подразумевана тема, Twenty Fifteen, је тема усредсређена на блог направљена за јасноћу."

#: wp-admin/about.php:133
msgid "If you&#8217;ve ever worried you forgot to sign out from a shared computer, you can now go to <a href=\"%s\">your profile</a> and log out everywhere."
msgstr "Уколико сте било када били забринути да сте заборавили да се одјавите са дељеног рачунара, сада можете ићи на <a href=\"%s\">свој профил</a> и одјавите се свуда."

#: wp-admin/about.php:140
msgid "The <a href=\"%s\">plugin installer</a> suggests plugins for you to try. Recommendations are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "<a href=\"%s\">Постављач додатака</a> предлаже додатке за вас како бисте их испробали. Препоруке су засноване на додацима које сте ви и други корисници поставили."

#: wp-admin/about.php:127
msgid "Embedding videos from Vine is as simple as pasting a URL onto its own line in a post. See the <a href=\"%s\">full list</a> of supported embeds."
msgstr "Угњежђивање видео снимака са Vine-а једноставним лепљењем његовог URL-а у свој ред у чланку. Погледајте <a href=\"%s\">пун списак</a> подржаних угњежђивања."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:288
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Можете омогућити режим писања без ометања користећи иконицу десно. Ова особина није доступна на старијим прегледачима или уређајима са малим екранима и захтева да уређивач пуне висине буде укључен под Подешавања екрана."

#: wp-admin/about.php:161
msgid "Expanded JavaScript APIs in the customizer enable a new media experience as well as dynamic and contextual controls, sections, and panels."
msgstr "Проширени Јаваскриптов API у прилагођавачу омогућава нови доживљај садржаја као и динамичне и условне контроле, секције и панеле."

#: wp-admin/about.php:158
msgid "Metadata, date, and term queries now support advanced conditional logic, like nested clauses and multiple operators &mdash; %s."
msgstr "Упити метаподатака, датума и чланова сада подржавају напредну условну логику, као разгранате услове и више знакова &mdash; %s."
