msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Responsive Menu WordPress\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-19 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Peter Featherstone <hello@peterfeatherstone.com>\n"
"Language-Team: Carlo van der Pluijm <info@quinex.nl>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: app\n"

#: app/config.php:84 app/views/admin/page.phtml:658
msgid "Menu Title"
msgstr "Menu titel"

#: app/controllers/AdminController.php:56
#: app/controllers/AdminController.php:57
msgid "Responsive Menu"
msgstr "Responsive menu"

#: app/controllers/AdminController.php:155
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: app/controllers/GlobalController.php:57
msgid "Highly Customisable Responsive Menu Plugin for WordPress"
msgstr ""

#: app/library/responsive-menu/Export.php:23
msgid "Could not create export file, please check plugin folder permissions"
msgstr "Kon geen export bestand maken, controleer plugin folder permissies"

#: app/library/responsive-menu/Export.php:43
msgid "You can download your exported file by clicking here"
msgstr "Je kunt het export bestand hier downloaden"

#: app/library/responsive-menu/Import.php:17
msgid "No Import File Attached"
msgstr "Geen import bestand bijgevoegd"

#: app/library/responsive-menu/Import.php:20
msgid "Incorrect Import File Format"
msgstr "Onjuist import bestandsformaat"

#: app/library/responsive-menu/Import.php:23
msgid "Import File Too Large"
msgstr "Import bestand te groot"

#: app/library/responsive-menu/Import.php:26
msgid "Import File Not Valid"
msgstr "Import bestand niet geldig"

#: app/library/responsive-menu/View.php:68
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: app/models/AdminModel.php:368
msgid "You have successfully updated the Responsive Menu options"
msgstr "De responsive menu opties zijn met succes bijgewerkt"

#: app/models/CSSModel.php:24
msgid "Unable to create CSS file"
msgstr "CSS bestand aanmaken niet mogelijk"

#: app/models/FolderModel.php:26
msgid "Unable to create data folders"
msgstr "Data folders maken niet mogelijk"

#: app/models/FolderModel.php:29
msgid "Unable to create CSS folders"
msgstr "CSS folders maken niet mogelijk"

#: app/models/FolderModel.php:32
msgid "Unable to create JS folders"
msgstr "JS folders maken niet mogelijk"

#: app/models/JSModel.php:24
msgid "Unable to create JS file"
msgstr "JS bestand maken niet mogelijk"

#: app/views/admin/page.phtml:202
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: app/views/admin/page.phtml:211 app/views/admin/page.phtml:1924
msgid "Update Responsive Menu Options"
msgstr "Responsive menu opties bijwerken"

#: app/views/admin/page.phtml:215
msgid "Responsive Menu Options"
msgstr "Responsive menu opties"

#: app/views/admin/page.phtml:215
msgid "Go Pro - Upgrade now"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:234
msgid "Meta Tag Check"
msgstr "Meta tag controle"

#: app/views/admin/page.phtml:239
msgid "Recommended Metaport Tag"
msgstr "Aanbevolen metaport tag"

#: app/views/admin/page.phtml:251 app/views/admin/page.phtml:931
#: app/views/admin/page.phtml:1329 app/views/admin/page.phtml:1873
msgid "Note"
msgstr "Let op"

#: app/views/admin/page.phtml:252
msgid "This is only a reference guide and yours may vary slightly"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:258
msgid "Transient Caching"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:265
msgid "Turn on transient caching"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:268
#, php-format
msgid ""
"Transient caching will save you ~80% on load times, however please note that "
"this will break active links etc."
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:283
msgid "Shortcode Support"
msgstr "Shortcode ondersteuning"

#: app/views/admin/page.phtml:292
msgid "Click to use shortcode"
msgstr "Klik om de shortcode te gebruiken"

#: app/views/admin/page.phtml:294
msgid ""
"Tick if you would like to use a shortcode instead of the default behaviour"
msgstr ""
"Aanvinken als je een shortcode wil gebruiken in plaats van "
"standaardinstelling"

#: app/views/admin/page.phtml:308
msgid ""
"For a list of available shortcode options with explanations please visit the "
"following page:"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:311
msgid "Shortcode Options"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:319
msgid "Available Shortcode Options/Values"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:323 app/views/admin/page.phtml:351
msgid "Option"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:324
msgid "Values"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:346
msgid "Sorry, there are no available options"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:352
msgid "Example Value"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:400 app/views/admin/page.phtml:1401
#: app/views/admin/page.phtml:1545
msgid "e.g"
msgstr "bijv."

#: app/views/admin/page.phtml:413
msgid "Click Button Settings"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:419
msgid "Click Button Title"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:421
msgid "This is the title under the 3 lines of the click button"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:431
msgid "Click Button Image"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:433
msgid ""
"This is the click button that replaces the 3 lines. If empty, the 3 lines "
"will be used"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:445 app/views/admin/page.phtml:483
#: app/views/admin/page.phtml:685 app/views/admin/page.phtml:901
#: app/views/admin/page.phtml:921
msgid "Upload Image"
msgstr "Afbeelding uploaden"

#: app/views/admin/page.phtml:454
msgid "Change click menu to an X on click"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:457
msgid "Tick this if you would like the 3 lines to turn into an x once clicked"
msgstr ""
"Aanvinken als je wilt dat de 3 lijnen wijzigen in een x zodra erop wordt "
"geklikt"

#: app/views/admin/page.phtml:469
msgid "Click Button Image When Clicked"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:471
msgid ""
"This is the click button image that replaces the 3 lines when clicked. If "
"empty, the 3 lines will be used"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:495
msgid "Fixed Positioning"
msgstr "Fixed positie"

#: app/views/admin/page.phtml:497
msgid ""
"Tick this if you would like the click button to remain in the same place "
"when scrolling"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:510
msgid "Click Trigger"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:512
msgid "You can set a custom ID or class for custom triggers here if you wish."
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:525
msgid "Click Button Size Settings"
msgstr "Klik button afmetingen"

#: app/views/admin/page.phtml:531
msgid "Width"
msgstr "Breedte"

#: app/views/admin/page.phtml:533
msgid "This is the width of the individual 3 lines"
msgstr "Dit is de breedte van de 3 individuele lijnen"

#: app/views/admin/page.phtml:540 app/views/admin/page.phtml:554
#: app/views/admin/page.phtml:570 app/views/admin/page.phtml:598
#: app/views/admin/page.phtml:1247 app/views/admin/page.phtml:1264
#: app/views/admin/page.phtml:1278 app/views/admin/page.phtml:1322
#: app/views/admin/page.phtml:1349 app/views/admin/page.phtml:1363
#: app/views/admin/page.phtml:1538
msgid "px"
msgstr "px"

#: app/views/admin/page.phtml:545
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"

#: app/views/admin/page.phtml:547
msgid "This is the height of the individual 3 lines"
msgstr "Dit is de hoogte van de 3 individuele lijnen"

#: app/views/admin/page.phtml:561
msgid "Margin"
msgstr "Margin"

#: app/views/admin/page.phtml:563
msgid "This is the margin between the individual 3 lines"
msgstr "Dit is de afstand tussen de 3 individuele lijnen"

#: app/views/admin/page.phtml:583
msgid "Click Button Location Settings"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:589 app/views/admin/page.phtml:747
msgid "Top"
msgstr "Boven"

#: app/views/admin/page.phtml:591
msgid ""
"This is the distance from the top of the page in px that the click button "
"will be displayed"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:603
msgid "Left/Right Distance"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:605
msgid ""
"This is the distance from the right/left of the page (as defined below) in % "
"that the menu will be displayed"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:619
msgid "Left/Right"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:621
msgid ""
"This defines whether the menu button is shown as a percentage from the left "
"or right"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:651
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menu instellingen"

#: app/views/admin/page.phtml:660
msgid "This is the title at the top of the responsive menu"
msgstr "Dit is de titel bovenaan het responsive menu"

#: app/views/admin/page.phtml:671
msgid "Menu Image"
msgstr "Menu afbeelding"

#: app/views/admin/page.phtml:673
msgid ""
"This is the image that sits next to the responsive menu title. The best size "
"is 32px x 32px"
msgstr ""
"Dit is de afbeelding naast de menu titel. Optimale afmeting is 32px x 32px"

#: app/views/admin/page.phtml:695
msgid "Choose Menu To Responsify"
msgstr "Kies het menu dat responsive moet worden"

#: app/views/admin/page.phtml:697
msgid "This is the menu that will be used responsively"
msgstr "Dit is het menu dat responsive wordt gebruikt"

#: app/views/admin/page.phtml:717
msgid "You haven't set up any site menus yet"
msgstr "Je hebt nog geen site menus ingesteld"

#: app/views/admin/page.phtml:726
msgid "Slide Side"
msgstr "Slide kant"

#: app/views/admin/page.phtml:728
msgid "This is the side of the screen from which the menu will slide"
msgstr "Dit is de kant van het scherm vanaf waar het menu zal schuiven"

#: app/views/admin/page.phtml:735 app/views/admin/page.phtml:1288
#: app/views/admin/page.phtml:1295
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: app/views/admin/page.phtml:741 app/views/admin/page.phtml:1305
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: app/views/admin/page.phtml:753
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"

#: app/views/admin/page.phtml:766
msgid "Choose Theme Location Menu To Responsify"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:768
msgid ""
"The menu assigned to this theme location (registered with register_nav_menu) "
"will be used for displaying the responsive menu (useful if you use a plugin "
"like polylang)"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:787
msgid "None"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:794
msgid "You haven't set up any menus location yet"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:802
msgid "Menu Title Link"
msgstr "Menu titel link"

#: app/views/admin/page.phtml:804
msgid "This is the link location for the title"
msgstr "Dit is de link locatie voor de titel"

#: app/views/admin/page.phtml:814
msgid "Menu Title Link Location"
msgstr "Menu titel link locatie"

#: app/views/admin/page.phtml:816
msgid "This is where your title page will be opened once clicked"
msgstr "Dit is waar de pagina zal openen zodra er geklikt is"

#: app/views/admin/page.phtml:823
msgid "New Tab"
msgstr "Nieuwe tab"

#: app/views/admin/page.phtml:829
msgid "Same Page"
msgstr "Zelfde pagina"

#: app/views/admin/page.phtml:835
msgid "Parent Page"
msgstr "Ouder pagina"

#: app/views/admin/page.phtml:841
msgid "Full Window Body"
msgstr "Volledig scherm"

#: app/views/admin/page.phtml:852
msgid "Sub Menu Arrow Settings"
msgstr "Sub menu pijltjes instelling"

#: app/views/admin/page.phtml:858
msgid "Active Geometric Shape"
msgstr "Actieve geometrische vorm"

#: app/views/admin/page.phtml:869
msgid "Inactive Geometric Shape"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:882
msgid "You can find a list of Geometric HTML shape codes below"
msgstr "Een lijst van geometrische HTML vormen kun je hieronder vinden"

#: app/views/admin/page.phtml:889
msgid "Active Image"
msgstr "Actieve afbeelding"

#: app/views/admin/page.phtml:909
msgid "Inactive Image"
msgstr "Inactieve afbeelding"

#: app/views/admin/page.phtml:932
msgid ""
"Images have preference over shapes, to use HTML shapes please leave the "
"image field blank"
msgstr ""
"Afbeeldingen gaan boven een vorm, om een HTML vorm te gebruiken dien je het "
"afbeelding veld leeg te laten"

#: app/views/admin/page.phtml:939
msgid "Colour Settings"
msgstr "Kleur instellingen"

#: app/views/admin/page.phtml:941
msgid "Background Colours"
msgstr "Achtergrond kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:945
msgid "Click Button"
msgstr "Klik button"

#: app/views/admin/page.phtml:953
msgid "Click Button Line & Text Colour"
msgstr "Klik button lijn en tekst kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:955
msgid "This is the colour of the 3 lines and text for the click button"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:968
msgid "Click Button Background Colour"
msgstr "Klik button achtergrond kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:970
msgid "This is the background colour of the 3 lines container"
msgstr "Dit is de achtergrond kleur van de container van de 3 lijnen"

#: app/views/admin/page.phtml:985
msgid "Click Button Background Transparent"
msgstr "Transparante achtergrond klik button"

#: app/views/admin/page.phtml:987
msgid ""
"Tick this if you would like a transparent background on the click button"
msgstr "Aanvinken als je een transparante achtergrond wil voor de klik button"

#: app/views/admin/page.phtml:1007
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"

#: app/views/admin/page.phtml:1015
msgid "Menu Background Colour"
msgstr "Menu achtergrond kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:1017
msgid "This is the background colour of the expanded menu"
msgstr "Dit is de achtergrond kleur van het uitgevouwen menu"

#: app/views/admin/page.phtml:1030
msgid "Menu Background Hover Colour"
msgstr "Menu achtergrond hover kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:1032
msgid "This is the hover background colour of the expanded menu"
msgstr "Dit is de hover kleur van de achtergrond van het uitgevouwen menu"

#: app/views/admin/page.phtml:1047
msgid "Menu Link Border Colour"
msgstr "Menu link border kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:1049
msgid "This is the border colour of the  menu links"
msgstr "Dit is de kleur van de borders van de menu links"

#: app/views/admin/page.phtml:1062
msgid "Title Background Colour"
msgstr "Titel achtergrond kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:1064
msgid "This is the background colour of the menu title"
msgstr "Dit is de achtergrond kleur van de menu titel"

#: app/views/admin/page.phtml:1079
msgid "Current Page Link Background Colour"
msgstr "Huidige pagina link achtergrond kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:1081
msgid "This is the background colour of the current page link"
msgstr "Dit is de achtergrond kleur van de actieve pagina link"

#: app/views/admin/page.phtml:1094
msgid "Current Page Link Background Hover Colour"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1096
msgid "This is the hover background colour of the current page link"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1110
msgid "Text Colours"
msgstr "Tekst kleuren"

#: app/views/admin/page.phtml:1119
msgid "Menu Title Colour"
msgstr "Kleur menu titel"

#: app/views/admin/page.phtml:1121
msgid "This is the text colour of the menu title"
msgstr "Dit is de tekst kleur van de menu titel"

#: app/views/admin/page.phtml:1134
msgid "Menu Title Hover Colour"
msgstr "Menu titel hover kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:1136
msgid "This is the hover colour of the menu title"
msgstr "Dit is de hover kleur van de menu titel"

#: app/views/admin/page.phtml:1151
msgid "Menu Link Colour"
msgstr "Menu link kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:1153
msgid "This is the text colour of the menu links"
msgstr "Dit is de tekst kleur van de menu links"

#: app/views/admin/page.phtml:1166
msgid "Menu Link Hover Colour"
msgstr "Menu link hover kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:1168
msgid "This is the text hover colour of the menu links"
msgstr "Dit is de tekst kleur van de menu hover links"

#: app/views/admin/page.phtml:1184
msgid "Current Page Link Colour"
msgstr "Huidige pagina link kleur"

#: app/views/admin/page.phtml:1186
msgid "This is the text colour of the current page link"
msgstr "Dit is de tekst kleur van de actieve pagina link"

#: app/views/admin/page.phtml:1199
msgid "Current Page Link Hover Colour"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1201
msgid "This is the text hover colour of the current page link"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1218
msgid "Style Settings"
msgstr "Stijl instellingen"

#: app/views/admin/page.phtml:1225
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"

#: app/views/admin/page.phtml:1227
msgid "Enter a font name below, if empty your default site font will be used"
msgstr ""
"Geef een lettertype naam in. Indien leeg wordt het standaard lettertype van "
"de site gebruikt"

#: app/views/admin/page.phtml:1238
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertype afmeting"

#: app/views/admin/page.phtml:1240
msgid "Enter a font size in pixels below"
msgstr "Geef de grotte van de lettertype in in pixels"

#: app/views/admin/page.phtml:1240 app/views/admin/page.phtml:1257
#: app/views/admin/page.phtml:1271 app/views/admin/page.phtml:1288
#: app/views/admin/page.phtml:1315 app/views/admin/page.phtml:1417
#: app/views/admin/page.phtml:1431 app/views/admin/page.phtml:1583
msgid "default"
msgstr "standaard"

#: app/views/admin/page.phtml:1255
msgid "Click Button Font Size"
msgstr "Klik knop lettertype afmeting"

#: app/views/admin/page.phtml:1257
msgid "Enter a click button font size in pixels below"
msgstr "Voer de grootte van het lettertype voor de klik knop in in pixels"

#: app/views/admin/page.phtml:1269
msgid "Title Font Size"
msgstr "Titel lettertype afmeting"

#: app/views/admin/page.phtml:1271
msgid "Enter a title font size in pixels below"
msgstr "Geef de afmeting in voor de lettertype van de titel in pixels"

#: app/views/admin/page.phtml:1286
msgid "Text Alignment"
msgstr "Tekst uitlijning"

#: app/views/admin/page.phtml:1288
msgid "Enter a text alignment option below"
msgstr "Kies een tekst uitlijning hieronder"

#: app/views/admin/page.phtml:1300
msgid "Centre"
msgstr "Midden"

#: app/views/admin/page.phtml:1313
msgid "Links Height"
msgstr "Links hoogte"

#: app/views/admin/page.phtml:1315
msgid "Enter a link height size in pixels below"
msgstr "Geef de hoogte van de link in in pixels"

#: app/views/admin/page.phtml:1330
msgid ""
"Setting the below two values to the same number will give you a fixed width "
"effect"
msgstr "Als je de 2 waardes hieronder gelijk houdt krijg je een vaste breedte"

#: app/views/admin/page.phtml:1340
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimum breedte"

#: app/views/admin/page.phtml:1342
msgid "Enter a minimum menu width size in pixels below"
msgstr "Geef een minimum breedte in in pixels"

#: app/views/admin/page.phtml:1354
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximum breedte"

#: app/views/admin/page.phtml:1356
msgid "Enter a maximum menu width size in pixels below"
msgstr "Geef een maximum breedte in in pixels"

#: app/views/admin/page.phtml:1371
msgid "Animation Settings"
msgstr "Animatie instellingen"

#: app/views/admin/page.phtml:1377
msgid "Slide Animation"
msgstr "Slide animatie"

#: app/views/admin/page.phtml:1379
msgid "Choose the type of animation applied to the menu"
msgstr "Kies het type animatie dat moet worden gebruikt"

#: app/views/admin/page.phtml:1386
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: app/views/admin/page.phtml:1391
msgid "Push"
msgstr "Push"

#: app/views/admin/page.phtml:1399
msgid "Page Wrappers CSS"
msgstr "Pagina wrapper CSS"

#: app/views/admin/page.phtml:1401
msgid ""
"This is the CSS of the wrapper you want to push when using the push animation"
msgstr ""
"Dit is de CSS van de wrapper die je wilt pushen als je de push "
"animatiegebruikt"

#: app/views/admin/page.phtml:1415
msgid "Animation Speed"
msgstr "Animatie snelheid"

#: app/views/admin/page.phtml:1417
msgid "Enter a speed in seconds below of the slide animation"
msgstr "Vul een snelheid in in seconden"

#: app/views/admin/page.phtml:1424 app/views/admin/page.phtml:1438
msgid "seconds"
msgstr "seconden"

#: app/views/admin/page.phtml:1429
msgid "Transition Speed"
msgstr "Transitie snelheid"

#: app/views/admin/page.phtml:1431
msgid "Enter a speed in seconds below of the hover transition effect"
msgstr "Geef een snelheid in in seconden"

#: app/views/admin/page.phtml:1445
msgid "Accordion Animation For Sub-Menus"
msgstr "Accordion animatie voor sub menus"

#: app/views/admin/page.phtml:1447
msgid "Tick to enable the accordion animation for sub-menu items"
msgstr "Aanvinken als je de accordion animatie voor sub menus wil activeren"

#: app/views/admin/page.phtml:1460
msgid "Push button with Animation"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1462
msgid "Tick to enable the click button to be pushed with animation"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1480
msgid "Additional HTML Content Settings"
msgstr "Extra HTML content entsellingen"

#: app/views/admin/page.phtml:1487
msgid "Additional HTML Content"
msgstr "Extra HTML content"

#: app/views/admin/page.phtml:1489
msgid ""
"Enter any additional HTML you may want below, useful for advertisement "
"banners etc. (accepts shortcodes)"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1496
msgid "Additional HTML Content Positioning"
msgstr "Extra HTML content postionering"

#: app/views/admin/page.phtml:1498
msgid "Select where you would like the additional HTML content to appear"
msgstr "Kies waar je de extra HTML content wilt tonen"

#: app/views/admin/page.phtml:1505 app/views/admin/page.phtml:1627
msgid "Above Menu Links"
msgstr "Boven de menu links"

#: app/views/admin/page.phtml:1510 app/views/admin/page.phtml:1632
msgid "Below Menu Links"
msgstr "Onder de menu links"

#: app/views/admin/page.phtml:1523
msgid "Menu Advanced Settings"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1529
msgid "Menu Breakpoint"
msgstr "Menu breekpunt"

#: app/views/admin/page.phtml:1531
msgid ""
"This is the point where the responsive menu will be visible in px width of "
"the browser"
msgstr ""
"Dit is het punt waarop het responsive menu actief word in px breedtevan de "
"browser"

#: app/views/admin/page.phtml:1543
msgid "CSS of Menu To Hide"
msgstr "CSS van het menu dat verborgen moet worden"

#: app/views/admin/page.phtml:1545
msgid ""
"This is the CSS of the menu you want to hide once the responsive menu shows"
msgstr ""
"Dit is het CSS van het menu dat je wilt verbergen zodra het responsivemenu "
"wordt getoond"

#: app/views/admin/page.phtml:1559
msgid "Menu Depth"
msgstr "Menu diepte"

#: app/views/admin/page.phtml:1561
msgid "This is how deep into your menu tree will be visible (max"
msgstr "Dit is hoeveel lagen je menuboom getoond worden (max"

#: app/views/admin/page.phtml:1580
msgid "Menu Width"
msgstr "Menu breedte"

#: app/views/admin/page.phtml:1582
msgid "This is the width the menu takes up across the page once expanded"
msgstr "Dit is de breedte van het uitgeschoven menu t.o.v. het scherm"

#: app/views/admin/page.phtml:1603
msgid "Remove Search Box"
msgstr "Verwijder zoekveld"

#: app/views/admin/page.phtml:1605
msgid "Tick if you would like to remove the search box"
msgstr "Aanvinken als je het zoekveld wilt verwijderen"

#: app/views/admin/page.phtml:1618
msgid "Search Box Positioning"
msgstr "Zoekveld positie"

#: app/views/admin/page.phtml:1620
msgid "Select where you would like the search box to appear"
msgstr "Kies waar je het zoekveld wilt tonen"

#: app/views/admin/page.phtml:1642
msgid "Click to Close Menu on Link Click"
msgstr "Klik om het menu te sluiten na klikken"

#: app/views/admin/page.phtml:1644
msgid ""
"Tick if you would like to close the menu on each link click, useful for "
"single page sites"
msgstr ""
"Aanvinken als je het menu wilt sluiten na het klikken op een link,makkelijk "
"voor 1 pagina sites"

#: app/views/admin/page.phtml:1657
msgid "Auto Expand Current Parent Items"
msgstr "Huidige ouder items automatisch uitvouwen"

#: app/views/admin/page.phtml:1659
msgid ""
"Tick if you would like to make the current pages children expanded "
"automatically"
msgstr "Aanvinken als je de sublinks automatisch uitgevouwen wil hebben"

#: app/views/admin/page.phtml:1673
msgid "Auto Expand Sub-Menus"
msgstr "Sub menus automatisch uitvouwen"

#: app/views/admin/page.phtml:1675
msgid "Tick if you would like sub-menus to be automatically expanded"
msgstr "Aanvinken als je sub-menus automatisch wilt uitvouwen"

#: app/views/admin/page.phtml:1688
msgid "Ignore Parent Clicks"
msgstr "Kliks op hoofdmenu items negeren"

#: app/views/admin/page.phtml:1690
msgid "Tick if you would like to ignore clicks on parent links"
msgstr "Aanvinken als je kliks op hoofdlinks wilt negeren"

#: app/views/admin/page.phtml:1704
msgid "Click to Close Menu on Page Click"
msgstr "Klik om het menu te sluite bij klikken in pagina"

#: app/views/admin/page.phtml:1706
msgid "Tick if you would like to close the current menu on page clicks"
msgstr "Aanvinken als je het menu wilt sluiten na klikken op pagina"

#: app/views/admin/page.phtml:1727
msgid "Technical Settings"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1733
msgid "Minify output"
msgstr "Minify output"

#: app/views/admin/page.phtml:1735
msgid ""
"Tick if you would like to minify the script/style output. Saves up to 50% in "
"file size"
msgstr ""
"Aanvinken als je het script/stijl wil minimaliseren. Bespaart to 50%in "
"bestandsgrootte"

#: app/views/admin/page.phtml:1748
msgid "Include script in footer"
msgstr "Script in footer plaatsen"

#: app/views/admin/page.phtml:1750
msgid "Tick if you would like to include your jQuery script in footer"
msgstr "Aanvinken als je je JQuery script in de footer wilt plaatsen"

#: app/views/admin/page.phtml:1764
msgid "Include CSS/JS as external files"
msgstr "CSS/JS bestanden als externe bestanden toevoegen"

#: app/views/admin/page.phtml:1766
msgid "Tick if you would like to include CSS and jQuery as external files"
msgstr "Aanvinken als je CSS en JQuery als externe bestanden wilt gebruiken"

#: app/views/admin/page.phtml:1777
msgid "Remove CSS !important tags"
msgstr "Verwijder CSS !important tags"

#: app/views/admin/page.phtml:1780
msgid "Tick this if you would like to remove the !important tags from the CSS"
msgstr "Aanvinken als je de !important tags uit de CSS wilt verwijderen"

#: app/views/admin/page.phtml:1781
msgid ""
"Ticking this will make it easier to over-ride the styles but may make the "
"default settings not display well"
msgstr ""
"Als je dit doet wordt het makkelijker om stijlen te overschrijven maar de "
"standaard instellingen kunnen mogelijk niet goed werken"

#: app/views/admin/page.phtml:1795
msgid "Custom Walker"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1803
msgid "Specify you own Walker for the menu (wp_nav_menu parameter)"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1804
msgid ""
"For advanced users only - if you don't know what you're doing please leave "
"alone"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1833
msgid "Import File"
msgstr "Import bestand"

#: app/views/admin/page.phtml:1840
msgid "Import Options From XML"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1859
msgid "Export Current Options"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1874
msgid ""
"Please be warned this will reset all your current settings, please export "
"your current files first"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1880
msgid "Reset ALL Current Options"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1895 app/views/admin/page.phtml:1908
msgid ""
"This feature is only available in the pro version, please click below to "
"upgrade"
msgstr ""

#: app/views/admin/page.phtml:1898 app/views/admin/page.phtml:1911
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#~ msgid "Viewport Meta Tag Check"
#~ msgstr "Viewport meta tag controle"

#~ msgid "Below Viewport Meta Tag Found"
#~ msgstr "Onderstaande viewport meta tag gevonden"

#~ msgid "Viewport Meta Tag Not Found"
#~ msgstr "Viewport meta tag niet gevonden"

#~ msgid ""
#~ "This is only a reference guide and is not critical if you are seeing "
#~ "errors, these can usually be ignored"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is slechts ter kennisgeving en niet kritiek, als je fouten zietkunnen "
#~ "deze meestal worden genegeerd."

#~ msgid ""
#~ "For a list of available shortcode options please visit the following page:"
#~ msgstr ""
#~ "Bezoek de volgende pagina voor een lijst met beschikbare shortcode opties:"

#~ msgid ""
#~ "This is the distance from the right of the page in % that the menu will "
#~ "be displayed"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de afstand van de rechterkant van de pagina in % waar het menu "
#~ "wordt getoond"

#~ msgid "Inactive Gemetric Shape"
#~ msgstr "Inactieve geometrische vorm"

#~ msgid ""
#~ "Warning: The Push Animation requires you to place the following meta tag "
#~ "in your site header"
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: Voor de push animatie moet je de volgende meta tag in je "
#~ "site header plaatsen"

#~ msgid "Export Options"
#~ msgstr "Export opties"

#~ msgid "Import Options"
#~ msgstr "Import opties"

#~ msgid ""
#~ "Use shortcode [responsive-menu] - currently this is only for those that "
#~ "know about CSS customisation etc. and doesn't offer any additional "
#~ "functionality"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik shortcode [responsive-menu] - momenteel is dit alleen voordegenen "
#~ "die weten hoe CSS toe te passen en het geeft geen extra functionaliteit"

#~ msgid "Menu Button Title"
#~ msgstr "Titel menu knop"

#~ msgid "This is the title under the 3 lines of the menu button"
#~ msgstr "Dit is de titel onder de 3 lijnen van de menu knop"

#~ msgid "Click Menu Image"
#~ msgstr "Menu knop afbeelding"

#~ msgid ""
#~ "This is the click image button that replaces the 3 lines. If empty, the 3 "
#~ "lines will be used"
#~ msgstr ""
#~ "Deze afbeelding vervangt de 3 lijnen knop. Laat leeg om de 3 lijnente "
#~ "gebruiken"

#~ msgid "Click Menu Image When Clicked"
#~ msgstr "Actieve menu knop afbeelding"

#~ msgid ""
#~ "This is the click image button that replaces the 3 lines when clicked. If "
#~ "empty, the 3 lines will be used"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de menu knop afbeelding die getoond wordt zodra erop wordtgeklikt. "
#~ "Laat leeg om de 3 lijnen te tonen"

#~ msgid "Location Settings"
#~ msgstr "Locatie instellingen"

#~ msgid ""
#~ "This is the distance from the top of the page in px that the menu will be "
#~ "displayed"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de afstand van de bovenzijde van de pagina in px waar het menu "
#~ "wordt getoond"

#~ msgid "This is the colour of the 3 lines and text for the menu button"
#~ msgstr "Dit is de kleur van de 3 lijnen en de tekst voor de knop"

#~ msgid ""
#~ "Tick this if you would like the menu button to remain in the same place "
#~ "when scrolling"
#~ msgstr ""
#~ "Aanvinken als je de menu knop op dezelfde plaats wilt laten staan bij het "
#~ "scrollen"

#~ msgid "Change click menu to an x on click"
#~ msgstr "Verander klik menu in en x wanneer erop wordt geklikt"

#~ msgid "This currently only works on the first depth level"
#~ msgstr "Dit werkt momenteel alleen op eerste diepte niveau"

#~ msgid ""
#~ "Enter any additional HTML you may want below, useful for advertisement "
#~ "banners etc."
#~ msgstr ""
#~ "Hieronder kun je HTML toevoegen, bijv. voor advertenties, banners etc."
