# Translation of Themes - Twenty Twenty-One in Indonesian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-One package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 02:17:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: id\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-One\n"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Twenty-One is a blank canvas for your ideas and it makes the block editor your best brush. With new block patterns, which allow you to create a beautiful layout in a matter of seconds, this theme’s soft colors and eye-catching — yet timeless — design will let your work shine. Take it for a spin! See how Twenty Twenty-One elevates your portfolio, business website, or personal blog."
msgstr "Twenty Twenty-One adalah kanvas kosong bagi ide-ide Anda dan mengoptimalkan editor blok untuk Anda berkreasi. Dengan pola blok yang baru, memudahkan Anda membuat tata letak yang indah dengan cepat, warna yang teduh dan menarik pada tema ini -- namun dengan desain yang abadi -- akan membuat pekerjaan Anda berkilau. Cobalah! Lihatlah bagaimana Twenty Twenty-One mengoptimalkan portofolio Anda, situs web bisnis, atau blog pribadi."

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:20
msgid "Twenty Twenty-One"
msgstr "Twenty Twenty-One"

#: inc/template-tags.php:245
msgid "Older <span class=\"nav-short\">posts</span>"
msgstr "<span class=\"nav-short\">Artikel</span> sebelumnya"

#: inc/template-tags.php:234
msgid "Newer <span class=\"nav-short\">posts</span>"
msgstr "<span class=\"nav-short\">Artikel</span> lebih baru"

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:189
#: classes/class-twenty-twenty-one-customize-notice-control.php:42
msgid "https://wordpress.org/support/article/twenty-twenty-one/#dark-mode-support"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/twenty-twenty-one/#dark-mode-support"

#. translators: %s: Twenty Twenty-One support article URL.
#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:188
msgid "Dark Mode is a device setting. If a visitor to your site requests it, your site will be shown with a dark background and light text. <a href=\"%s\">Learn more about Dark Mode.</a>"
msgstr "Mode Gelap merupakan pengaturan perangkat. Jika pengunjung Anda menginginkannya, Situs Anda akan tampil dengan latar belakang gelap dan teks cerah. <a href=\"%s\">Pelajari lebih lanjut tentang Mode Gelap.</a>"

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:192
msgid "Dark Mode can also be turned on and off with a button that you can find in the bottom right corner of the page."
msgstr "Mode Gelap dapat diaktifan dan non-aktifkan dengan sebuah tombol yang dapat Anda temukan di pojok kanan bawah halaman."

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:408
msgid "This website uses LocalStorage to save the setting when Dark Mode support is turned on or off.<br> LocalStorage is necessary for the setting to work and is only used when a user clicks on the Dark Mode button.<br> No data is saved in the database or transferred."
msgstr "Situs web ini menggunakan LocalStorage untuk menyimpan pengaturan ketika fitur Mode Gelap diaktifkan atau non-akifkan.<br> LocalStorage penting untuk mengaktifkan pengaturan dan hanya aktif jika pengguna mengklik tombol Mode Gelap.<br> Tidak ada data disimpan atau dikirim ke basis data."

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:407
msgid "Suggested text:"
msgstr "Teks yang disarankan:"

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:406
msgid "Twenty Twenty-One uses LocalStorage when Dark Mode support is enabled."
msgstr "Twenty Twenty-One menggunakan LocalStorage ketika fitur Mode Gelap diaktifkan."

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:199
msgid "Dark Mode support"
msgstr "Fitur Mode Gelap"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize-notice-control.php:43
msgid "Learn more about Dark Mode."
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Mode Gelap."

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize-notice-control.php:41
msgid "To access the Dark Mode settings, select a light background color."
msgstr "Untuk mengakses pengaturan Mode Gelap, pilih warna latar belakang cerah."

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:145
msgid "Colors & Dark Mode"
msgstr "Warna & Mode Gelap"

#: inc/template-tags.php:77
msgctxt "Label for sticky posts"
msgid "Featured post"
msgstr "Artikel unggulan"

#: inc/template-functions.php:399
msgctxt "Post password form"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"

#: inc/template-functions.php:399
msgctxt "Post password form"
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: inc/template-functions.php:174
msgctxt "Added to posts and pages that are missing titles"
msgid "Untitled"
msgstr "Tanpa judul"

#: inc/block-patterns.php:117
msgctxt "Block pattern sample content"
msgid "Cambridge, MA, 02139"
msgstr "Cambridge, MA, 02139"

#: inc/block-patterns.php:117
msgctxt "Block pattern sample content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Jalan Utama 123"

#: inc/block-patterns.php:117
msgctxt "Block pattern sample content"
msgid "123-456-7890"
msgstr "123-456-7890"

#: inc/block-patterns.php:117
msgctxt "Block pattern sample content"
msgid "example@example.com"
msgstr "contoh@contoh.com"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:143
msgctxt "Customizer control"
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"

#. translators: %s: WordPress Version.
#: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:61 inc/back-compat.php:86
msgid "This theme requires WordPress 5.3 or newer. You are running version %s. Please upgrade."
msgstr "Tema ini mewajibkan WordPress 5.3 atau lebih baru. Anda menggunakan versi %s. Mohon upgrade."

#. translators: %: Page number.
#: template-parts/content/content.php:36
#: template-parts/content/content-page.php:36
#: template-parts/content/content-single.php:30 image.php:46
msgid "Page %"
msgstr "Halaman %"

#: functions.php:187
msgctxt "Font size"
msgid "XXXL"
msgstr "XXXL"

#: functions.php:181
msgctxt "Font size"
msgid "XXL"
msgstr "XXL"

#: functions.php:175
msgctxt "Font size"
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: functions.php:169
msgctxt "Font size"
msgid "L"
msgstr "L"

#: functions.php:163
msgctxt "Font size"
msgid "M"
msgstr "M"

#: functions.php:157
msgctxt "Font size"
msgid "S"
msgstr "S"

#: functions.php:151
msgctxt "Font size"
msgid "XS"
msgstr "XS"

#: comments.php:87
msgid "Leave a comment"
msgstr "Tinggalkan komentar"

#. translators: %s: Comment count number.
#: comments.php:40
msgctxt "Comments title"
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s komentar"
msgstr[1] "%s komentar"

#: comments.php:35
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentar"

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:358
msgid "On"
msgstr "Aktif"

#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:355
msgid "Off"
msgstr "Nonaktif"

#. translators: %s: On/Off
#: classes/class-twenty-twenty-one-dark-mode.php:345
msgid "Dark Mode: %s"
msgstr "Mode Gelap: %s"

#: inc/template-functions.php:397
msgid "This content is password protected. Please enter a password to view."
msgstr "Konten ini dilindungi kata sandi. Mohon masukkan kata sandi untuk melihat."

#: inc/menu-functions.php:35
msgid "Open menu"
msgstr "Buka menu"

#: inc/template-functions.php:399
msgctxt "Post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Masukkan"

#: inc/starter-content.php:128
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Check out the Support Forums"
msgstr "Kunjungi Forum Bantuan"

#: inc/starter-content.php:122
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Read the Theme Documentation"
msgstr "Baca Dokumentasi"

#: inc/starter-content.php:112
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Need help?"
msgstr "Butuh bantuan?"

#: inc/starter-content.php:73
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Add block patterns"
msgstr "Tambah pola blok"

#: inc/starter-content.php:30 inc/starter-content.php:33
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Create your website with blocks"
msgstr "Buat situs web Anda dengan blok"

#: inc/block-patterns.php:107
msgid "Reading"
msgstr "Membaca"

#: inc/starter-content.php:93
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Overlap columns"
msgstr "Kolom tumpang tindih"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:113
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"

#. translators: %s: Parent post.
#: image.php:59
msgid "Published in %s"
msgstr "Dipublikasikan pada %s"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:90
msgid "Excerpt Settings"
msgstr "Pengaturan Kutipan"

#: inc/block-styles.php:98
msgid "Thick"
msgstr "Tebal"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:111
msgid "On Archive Pages, posts show:"
msgstr "Pada Halaman Arsip, artikel menampilkan:"

#: searchform.php:26
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cari"

#: searchform.php:24
msgid "Search&hellip;"
msgstr "Cari&hellip;"

#. translators: %s: Search term.
#: template-parts/content/content-none.php:22 search.php:21
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "Hasil untuk \"%s\""

#. translators: Used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:104 inc/template-tags.php:114
#: inc/template-tags.php:148 inc/template-tags.php:158
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: template-parts/content/content-page.php:48 image.php:68 image.php:93
#: inc/template-tags.php:92 inc/template-tags.php:135
msgid "Edit %s"
msgstr "Edit %s"

#. translators: %s: Name of current post.
#: inc/template-functions.php:132
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Lanjutkan membaca %s"

#: inc/block-styles.php:71
msgid "Dividers"
msgstr "Pembagi"

#: inc/block-styles.php:62
msgid "Frame"
msgstr "Bingkai"

#: inc/block-patterns.php:114
msgid "Contact information"
msgstr "Informasi kontak"

#: inc/block-patterns.php:106
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A list of projects with thumbnail images."
msgstr "Daftar proyek dengan gambar mini."

#: inc/block-patterns.php:104
msgid "Portfolio list"
msgstr "Daftar portofolio"

#: inc/block-patterns.php:48
msgid "example@example.com"
msgstr "contoh@contoh.com"

#: inc/block-patterns.php:48
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: inc/block-patterns.php:48
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: inc/block-patterns.php:48
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: inc/block-patterns.php:33
msgid "Large text"
msgstr "Teks besar"

#: inc/block-patterns.php:44
msgid "Links area"
msgstr "Area tautan"

#: image.php:81
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Ukuran penuh"

#. translators: %s: Publish date.
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Published %s"
msgstr "Diterbitkan %s"

#: template-parts/content/content.php:33
#: template-parts/content/content-page.php:33
#: template-parts/content/content-single.php:27 comments.php:62 image.php:43
#: inc/template-tags.php:228
msgid "Page"
msgstr "Halaman"

#: template-parts/header/site-nav.php:19
msgid "Close"
msgstr "Tutup"

#: template-parts/header/site-nav.php:16
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: template-parts/header/site-nav.php:13 functions.php:76
#: inc/starter-content.php:154
msgid "Primary menu"
msgstr "Menu utama"

#: functions.php:162
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: functions.php:156
msgid "Small"
msgstr "Kecil"

#: comments.php:79
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentar ditutup."

#: comments.php:71
msgid "Newer comments"
msgstr "Komentar lebih baru"

#: comments.php:67
msgid "Older comments"
msgstr "Komentar terdahulu"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:114
msgid "Full text"
msgstr "Teks penuh"

#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:60
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Dengan bangga menggunakan %s"

#: functions.php:77 inc/starter-content.php:165 footer.php:24
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu sekunder"

#: functions.php:263
msgid "White"
msgstr "Putih"

#: functions.php:258
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"

#: functions.php:248
msgid "Red"
msgstr "Merah"

#: functions.php:243
msgid "Purple"
msgstr "Ungu"

#: functions.php:238
msgid "Blue"
msgstr "Biru"

#: functions.php:233
msgid "Green"
msgstr "Hijau"

#: functions.php:218
msgid "Black"
msgstr "Hitam"

#: functions.php:186
msgid "Gigantic"
msgstr "Amat Sangat Besar"

#: functions.php:180
msgid "Huge"
msgstr "Besar Sekali"

#: functions.php:174
msgid "Extra large"
msgstr "Ekstra besar"

#: functions.php:168
msgid "Large"
msgstr "Besar"

#: functions.php:150
msgid "Extra small"
msgstr "Ekstra kecil"

#: functions.php:358
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: functions.php:304
msgid "Purple to red"
msgstr "Ungu ke merah"

#: functions.php:309
msgid "Red to purple"
msgstr "Merah ke ungu"

#: functions.php:299
msgid "Yellow to red"
msgstr "Kuning ke merah"

#: functions.php:294
msgid "Red to yellow"
msgstr "Merah ke kuning"

#: functions.php:289
msgid "Yellow to green"
msgstr "Kuning ke hijau"

#: functions.php:284
msgid "Green to yellow"
msgstr "Hijau ke kuning"

#: functions.php:279
msgid "Yellow to purple"
msgstr "Kuning ke ungu"

#: inc/block-patterns.php:48
msgid "Let&#8217;s Connect."
msgstr "Mari Terhubung."

#. translators: %s: Parent post link.
#: single.php:25
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Dipublikasikan pada</span><span class=\"post-title\">%s</span>"

#. translators: %d: The number of search results.
#: search.php:33
msgid "We found %d result for your search."
msgid_plural "We found %d results for your search."
msgstr[0] "Kami menemukan %d hasil untuk pencarian Anda."
msgstr[1] "Kami menemukan %d hasil untuk pencarian Anda."

#. translators: %s: List of tags.
#: inc/template-tags.php:118 inc/template-tags.php:162
msgid "Tagged %s"
msgstr "Ditandai %s"

#. translators: %s: List of categories.
#: inc/template-tags.php:108 inc/template-tags.php:152
msgid "Categorized as %s"
msgstr "Dikategorikan dalam %s"

#: inc/block-styles.php:26
msgid "Overlap"
msgstr "Tumpang tindih"

#: classes/class-twenty-twenty-one-customize.php:80
msgid "Display Site Title & Tagline"
msgstr "Tampilkan Judul Situs dan Tagline"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Tidak ditemukan apapun di sini. Silakan gunakan pencarian."

#: template-parts/content/content-none.php:30 404.php:16
msgid "Nothing here"
msgstr "Tidak ditemukan apa pun di sini"

#: functions.php:253
msgid "Orange"
msgstr "Oranye"

#: functions.php:228
msgid "Gray"
msgstr "Abu-abu"

#: functions.php:223 inc/block-styles.php:107
msgid "Dark gray"
msgstr "Abu-abu gelap"

#: functions.php:360
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Tambah widget di sini untuk menampilkannya di footer Anda."

#: inc/block-patterns.php:47
msgctxt "Block pattern description"
msgid "A huge text followed by social networks and email address links."
msgstr "Teks besar diikuti oleh jejaring media sosial dan tautan alamat e-mail."

#: inc/block-patterns.php:36
msgid "A new portfolio default theme for WordPress"
msgstr "Tema standar portofolio baru untuk WordPress"

#: single.php:39
msgid "Next post"
msgstr "Artikel selanjutnya"

#: functions.php:274
msgid "Purple to yellow"
msgstr "Ungu ke kuning"

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Lewati ke konten"

#. translators: %s: Author name.
#: template-parts/post/author-bio.php:19 inc/template-tags.php:49
msgid "By %s"
msgstr "Oleh %s"

#: template-parts/content/content-none.php:61
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Tampaknya kami tidak dapat menemukan yang Anda cari. Mungkin pencarian dapat membantu."

#: inc/block-styles.php:35 inc/block-styles.php:44 inc/block-styles.php:53
#: inc/block-styles.php:80 inc/block-styles.php:89
msgid "Borders"
msgstr "Batas"

#: single.php:40
msgid "Previous post"
msgstr "Artikel sebelumnya"

#: template-parts/content/content-none.php:56
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Maaf, tidak ada yang cocok dengan istilah pencarian Anda. Silakan coba lagi dengan kata kunci yang berbeda."

#: inc/block-patterns.php:68
msgid "Overlapping images"
msgstr "Gambar yang tumpang tindih"

#: inc/block-patterns.php:80
msgid "Two images showcase"
msgstr "Menampilkan dua gambar"

#: inc/block-patterns.php:92
msgid "Overlapping images and text"
msgstr "Gambar dan teks yang tumpang tindih"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:61
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://id.wordpress.org/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Tim WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentyone/"
msgstr "https://id.wordpress.org/themes/twentytwentyone/"
